Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
IM Size: 145W x 210H mm (folded) Date: 20190614
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable
in the European Union and other European countries
with separate collection systems )
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Instruction Manual • Manual de instrucciones
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
Manuel d'instructions • Bedienungsanleitung
consequences for the environment and human health, which could
Manuale di istruzioni • Instrukcijas
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
Naudotojo vadovas
BGMP-9006
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please cantact your local city office, your household waste
Blender • Batidora
disposal service or the shop where you purchased the product.
Mixeur • Mixer
Frullatore • Blenderis • TRINTUVAS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masterpro BGMP-9006

  • Seite 1 Manuale di istruzioni • Instrukcijas otherwise be caused by inappropriate waste handling of this Naudotojo vadovas BGMP-9006 product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please cantact your local city office, your household waste Blender •...
  • Seite 2: Important Safeguards

    FEATURES 15.Always operate blender with cover in place. 16.When blending hot liquids,remove center piece of two-piece cover. BLENDER COMPONENTS 17.Don't switch on the appliance without any food or water. A. Assembled jug 18.Do not use appliance for other than intended use. B.
  • Seite 3: Medidas De Seguridad Importantes

    CARACTERÍSTICAS 9. Mount the cup with cup unit onto the base unit. 10. After putting the ingredients in the cup,fix the lid (2) onto the cup by pressing down. COMPONENTES DE LA BATIDORA 11. Insert the inner cover (1) into the opening of the lid,and tune it in anticlockwise directon A.
  • Seite 4: Antes De Usar Por Primera Vez

    7. Coloque la cuchilla con el aro de la junta en la base de la jarra (6). correctamente colocada. 8. Monte la jarra de vidrio (3) en la base de la jarra y gire la base de la jarra en sentido horario hasta fijarla 14.Asegúrese de que la tapa está...
  • Seite 5: Spécifications Techniques

    CARACTÉRISTIQUES 12.Les lames sont tranchantes, manipulez-les avec précaution. 13.Pour réduire le risque de blessure, ne placez jamais l'assemblage des lames sur la base sans COMPOSANTS DU MIXEUR que le bol soit correctement positionné. A. Bol assemblé 14.Assurez-vous que le couvercle est solidement verrouillé avant de mettre l'appareil en marche. B.
  • Seite 6: Conseils Utiles

    5. Versez les ingrédients à mélanger dans le bol, placez le couvercle (2) en appuyant dessus. Nettoyage simple / rinçage du bol en verre assemblé 6. Insérez le couvercle interne (1) dans l'ouverture du couvercle externe et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 7: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN benutzt werden, jedoch nur, wenn der Mixer nicht läuft. 12.Die Messerklingen sind scharf. Im Umgang mit dem Messer Vorsicht walten lassen. MIXER-BESTANDTEILE 13.Um die Gefahr von Verletzungen zu reduzieren, setzen Sie das Schneidwerk niemals auf die A. Zusammengesetzter Behälter Basis, wenn der Behälter nicht korrekt befestigt ist.
  • Seite 8: Einsetzen Des Glasbehälters

    4. Setzen Sie den Behälter mit Messereinheit auf den Motorblock. Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser. Wischen Sie ihn nur mit einem feuchten Tuch ab. 5. Geben Sie die Zutaten in den Behälter, verschließen Sie den Deckel (2) auf den Behälter, indem Einfaches Reinigen/Ausspülen des zusammengesetzten Glasbehälters Sie ihn fest herunterdrücken.
  • Seite 9: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE basamento. 17. Non accendere l’apparecchio senza cibo o acqua. COMPONENTI DEL FRULLATORE 18. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. A. Caraffa assemblata 19. NOTA: Non utilizzare per più di 3 minuti consecutive. B. Unità motore ATTENZIONE: C.
  • Seite 10 FUNKCIJAS BLOCCO MOTORE BLENDERA DAĻAS Non immergere mai il basamento del frullatore (contenente il motore) in acqua o in altro tipo di A. Krūze saliktā veidā liquido. Lavare con panno umido. B. Galvenais korpuss C. Ātruma regulēšanas poga PULIZIA DEI COMPONENT RIMOVIBILI D.
  • Seite 11 STIKLA KRŪZES UZLIKŠANA 17. Nedarbiniet ierīci, ja tajā nav pārtikas vai ūdens. 18. Lietojiet ierīci tikai tai paredzētajiem mērķiem. 1. Blenderim ir jābūt izslēgtam (ieslēdziet iestatījumā „0”). 19. Palīgierīču vai piederumu, kas nav iekļauti izstrādājuma komplektācijā, lietošana nav ieteicama, jo tie 2.
  • Seite 12: Svarbūs Saugos Nurodymai

    YPATYBĖS 15. Trintuvą naudokite tik su dangčiu. 16. Apdorodami karštus skysčius nuo dviejų dalių dangčio nuimkite vidurinę dalį. TRINTUVO KOMPONENTAI 17. Nejunkite prietaiso, jei inde nėra maisto ar vandens. A. Surinktas indas 18. Nenaudokite prietaiso ne pagal paskirtį. B. Pagrindinis korpusas 19.
  • Seite 13: Naudingi Patarimai

    „Masterpro“ kokybės standartus. • Naudodami prietaisą, vieną ranką visuomet laikykite ant trintuvo. Visi „Masterpro“ gaminiai turi kilmės ir autentiškumo įrašą. • Su karštais skysčiais elkitės atsargiai. „Masterpro“ gaminiams suteikiama 2 metų garantija dėl • Norint sutrinti kietus produktus ar labai tirštus skysčius rekomenduojame trintuvą naudoti medžiagos ar gamybos defektų.

Inhaltsverzeichnis