Herunterladen Diese Seite drucken

Montage-Instructies - Klaxon Nexus 110 DC Installationsanleitung

Werbung

NL
Montage instructies
Installatie
De signaalgever bovenzijde wordt van de basiseenheid gescheiden door de
vier draaibevestigingen die zich in de hoeken van de signaalgever bevinden
(Aanbevolen schroevendraaier: Philips Nr. 2, min 100mm lang).
De signaalgever wordt geïnstalleerd door eerst de basiseenheid te monteren en
dan de externe bedradingaansluitingen hierin te monteren. De signaalgever
bovenzijde sluit dan automatisch aan wanneer het aan de basiseenheid wordt
bevestigd. Let op dat de signaalgever bovenzijde maar op een manier op de
basiseenheid kan worden bevestigd. Als op de signaalgever een flits is
geïnstalleerd, moet men opletten dat bij het monteren van de basiseenheid
de flits in de gewenste positie word geplaatst als de signaalgever bovenzijde
gemonteerd word.
Bedrading
Merk op dat de signaalgever en de flits afzonderlijke voedingsaansluiting
hebben en deze zijn dubbel uitgevoerd (zie tabel).
Aansluiting
Signaalgever positieve aansluitspanning (10-60 VDC)
Signaalgever negatieve aansluitspanning (0 VDC)
2
toon sturing (0 VDC voor activering)
e
3
toon sturing (0 VDC voor activering)
e
Flits positieve aansluitspanning (10-60 VDC)
Flits negatieve aansluitspanning (0 VDC)
Regeling
a. Toonselectie
De eerste en tweede fase alarmtonen worden onafhankelijk ingesteld
door dipschakelaars S1 en S2. De vereiste instellingen worden in de
toonselectie tabel op de 1e pagina weergegeven. De derde fase alarm
toon is vast ingesteld op basis van de geselecteerde eerste fase toon,
zie toonselectie tabel.
b. Volumeregeling
De geluidsuitvoer van de signaalgever kan tot 20dBA
verminderd worden door de potentiometer (volumeknop) af te stellen.
c. Flits knipperregeling (indien gemonteerd)
De knippermodus van de flits kan gewijzigd worden door de met
gemarkeerde dipschakelaar.
XENON
Schakelaar
Off
1
60 flits per min 30 flits per min
2
Enkele flits
Dubbele flits
Technische specificaties:
Spanningsbereik ............................ 10-60V
Stroomsterkte alarm ...................... 10-50mA* (typ. 45mA @ 24V, toon 1)
Stroomsterkte Xenon filts ............ 350mA max @24V DC
(Voor zover aanwezig)
Stroomsterkte LED filts ............... 18mA (flits)*
(Voor zover aanwezig)
Geluidsniveaupiek ....................... 104 - 116 dBA aan 1m*
Aantal tonen ................................ 64
Volume-instelling ......................... 20dBA typische
Extreme toon sturing ................... Voorbereid voor 3 alarmstadiums
Gebruikstemperatuur .................. - 25°C bis +70°C
Behuizing .................................... Slagvast polycarbonaat
IP waard ...................................... IP66
Synchronisatie ............................ Automatisch
Afhankelijk van de geselecteerde toon en ingangsspanning. Zie toontabel hiervoor.
*
EN54-3 gecertificeerd voor de toonselectie 1, 2, 3, 6, 7, 13 bij 17 V DC.
De Europese richtlijn "Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur" (AEEA) is er
op gericht om de impact van het afval van elektrische en elektronische apparatuur op het
milieu en de gezondheid van de mens te minimaliseren. Om aan deze richtlijn te voldoen,
moet elektrische apparatuur die met dit symbool gemarkeerd is, niet worden verwerkt
in Europese openbare afvalsystemen. Europese gebruikers van elektrische apparatuur
dienen nu apparatuur aan het einde van de levensduur aan te bieden voor verwerking.
Meer informatie vindt u op de volgende website: http://www.recyclethis.info/.
Klem aanduiding
+
-
S2
S3
+
-
LED-FLITS
On
Off
Enkele flits
Dubbele flits
Flits
Constant
(60 flits per min)
700mA max @ 12V DC
(60 flits per min)
65mA (constant)*
(typ. 110dBA @ 24V toon 1)
(negatieve spanningsactivering)
ES
Instalación
a. El receptor acústico se instala después de montar la unidad de base y
realizar las conexiones de cableado externo a la misma. A continuación, la
unidad de cabeza se conecta automáticamente cuando se acopla a la base.
b. La cabeza del receptor acústico se separa de la base al desbloquear
los cuatro cierres giratorios situados en las esquinas del receptor
acústico. (Destornillador recomendado: Philips Nº 2, mín. 100 mm de largo).
c. Tenga en cuenta que la cabeza sólo se ajusta a la base de una forma.
Si se ajusta una luz, deberá tener cuidado al montar la base para
asegurarse de que la luz se coloque en la orientación deseada tras
acoplar el receptor acústico.
Cableado
Tenga en cuenta que el receptor acústico y la luz tienen terminales de
potencia independientes, que están marcados como sigue. Conmutación
de tono remoto (si es necesario): Vincule externamente los terminales de
control como se indica a continuación.
Alimentación positiva del receptor acústico (10-60 V CC)
Alimentación negativa del receptor acústico (0 V)
Control de alarma de nivel 2 (conectar a 0 V para activación)
Control de alarma de nivel 3 (conectar a 0 V para activación)
Alimentación positiva de la luz (10-60 V CC)
Alimentación negativa de la luz (0 V)
Controles
a. Selección de tono
Los tonos de alarma de nivel 1 y 2 se ajustan de forma independiente mediante
conmutadores S1 y S2 de 6 formas, respectivamente. Los ajustes necesarios
aparecen en el dorso de la tabla. El tono de alarma de nivel 3 se preajusta para
complementar el nivel de tono 1 seleccionado tal como muestra la tabla.
b. Control de volumen
La emisión de sonido de la unidad puede reducirse hasta 20 dBA
gracias al potenciómetro.
c. Controles de parpadeo de la luz (si está ajustada)
El modo de parpadeo de la luz puede alterarse mediante los
conmutadores de 2 formas.
On
Interruptor
1
2
Especificaciones Técnicas:
Voltaje de Alimentación ..............10-60V
Corriente Receptor acústico ....... 10-50mA * Typ. 45mA @ tono 24V 1
Corriente-Xenon ......................... 350mA pico @ 24V DC
(Donde encajado)
Corriente LED ............................ 18mA (parpadeante)*
Nivel màximo de sonido ............ 104-116 dBA à 1m*
Número de tonos ....................... 64
Ajuste del volumen .................... 20 dBA (típico)
Tono remoto que cambia ........... La provisión para 3 etapas de la alarma
Temperatura de trabajo ............. - 25 °C à +70 °C
Caja ........................................... Policarbonato de gran
Régimen IP ................................ IP66
Sincronización ........................... Automática
* depende del tono seleccionado y la tensión de alimentación. Ver la tabla de tonos para los
detalles. EN54-3 accreditado solamente tonos 1,2,3,6,7 & 13 & > 17V DC sólo
Instrucciones de Instalación
Linea
XENON
Off
En
60 parpadea por
30 parpadea por
min
min
solo parpadeo
doble parpadeo
(60 parpadea por min)
700mA pico @12V DC
(60 parpadea por min)
65mA (constante)*
(typ. 110 dBA @ 24V, tono 2)
(la activación negativa del voltaje)
resistencia al impacto
El objetivo de la directiva europea de Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
es minimizar el impacto de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos sobre el
medioambiente y la salud de las personas. Para cumplir con esta directiva, el equipamiento
eléctrico marcado con este símbolo no deberá desecharse en ningún sistema de
eliminación europeo público. Los usuarios europeos de equipamiento eléctrico deberán
retornar los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil para su eliminación.
Para más información visite el siguiente sitio Web: http://www.recyclethis.info/.
Terminal
+
-
S2
S3
+
-
LED
Off
En
doble
solo parpadeo
parpadeo
parpadeante constante

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pns-0013Pnc-0013