Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil
FR
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
DESCRIPTIF
1. Tête de coupe avec lame céramique
7. Interrupteur marche/arrêt
2. Peigne ajustable 5 positions (3, 5, 7, 9, 11 mm)
8. Témoin de charge
3. Bouton de réglage de la hauteur de coupe
9. Brossette
4. Fenêtre indicatrice de la hauteur de coupe
10. Burette d'huile
5. Lumière
11. Bloc d'alimentation
6. Boutons d'éjections des têtes
CONSEILS DE SECURITE
• Attention : Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connais-
sances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent
ni nettoyer l'appareil ni s'occuper de son entretien sans
surveillance.
• Maintenir l'appareil au sec.
• Ne pas immerger ni passer sous l'eau l'appareil,
même pour le nettoyage.
• L'appareil doit être alimenté uniquement avec la
tension indiquée sur le bloc d'alimentation. N'utilisez pas
d'autre bloc d'alimentation que le modèle fourni par le
constructeur.
• Débrancher l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé,
avant nettoyage, en cas d'anomalie.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en
saisissant la prise.
• Ne pas utiliser de rallonge.
• Ne pas mettre l'appareil au contact des vêtements.
• Ne pas utiliser l'épilateur :
- sur le visage, sur les cils ou les cheveux.
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté,
marques de naissance)
- si vous souffrez d'affections cutanées (eczéma,
inflammations, acné).
En cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à
utiliser uniquement pour le contour externe. Ne pas
utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes).
Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons
de ne pas prêter votre appareil même dans votre
environnement proche.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Attention : Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de
leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
UTILISATION
Mise en service
Votre tondeuse bikini fonctionne avec un accumulateur rechargeable. Chargez la tondeuse à l'aide du
bloc d'alimentation pendant au moins 8 heures. Insérez la petite fiche dans l'appareil (fig.1) et l'adap-
tateur dans la prise de courant. Le témoin de charge s'allume et reste allumé lors de la charge de
l'appareil. Après avoir débranché le bloc d'alimentation l'autonomie est de 30 minutes. Afin d'optimiser
les performances de votre appareil, nous vous conseillons, avant la première mise en service, une durée
de charge de 20 heures, puis de 16h pour les fois suivantes. Il est préférable de décharger complètement
vos batteries avant de les recharger, pour garantir un maximum d'autonomie.
Afin d'assurer une longévité importante de vos batteries vérifier que le temps de charge n'excède pas
16 heures.
Préparation de la peau
• Avant d'utiliser votre tondeuse, vérifiez que la peau est parfaitement propre et sèche. N'appliquez ni,
crème ni lait hydratant.
Important : lors d'une première utilisation de ce type d'appareil, prenez votre temps, ayez des
mouvements lents et contrôlés.
Pour couper et égaliser les poils sur la zone du maillot
Pour une première utilisation nous vous conseillons d'utiliser la graduation n°11 correspondant à une
haute de coupe maximum. Pour une meilleure efficacité, tendez la peau avec l'autre main pour faire
ressortir les poils. Vous obtiendrez ainsi un rasage précis et peu irritant. Votre tondeuse bikini est équipée
d'un peigne ajustable avec 5 positions (3, 5, 7, 9, 11 mm) (fig.2). Le peigne aide à relever les poils longs
pour qu'ils puissent être coupés par la lame.
• Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 11 mm, utilisez la graduation n°11.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 9 mm, utilisez la graduation n°9.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 7 mm, utilisez la graduation n°7.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 5 mm, utilisez la graduation n°5.
- Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 3 mm, utilisez la graduation n°3.
• Mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur marche /arrêt.
• Tenez l'appareil légèrement incliné vers vous, de façon à voir la marque de votre appareil, et déplacez-
le lentement à rebrousse-poil (fig.3) sans appuyer trop fort.
Pour dessiner un contour net de la zone du maillot
En cas d'irritation vous pouvez appliquer un peu de talc après utilisation. Si vous souhaitez couper vos
poils au plus près de la peau vous utiliserez la tondeuse bikini sans le peigne :
• Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
• Débranchez la prise de l'appareil.
• Retirez le peigne (fig.4).
• Mettez ensuite l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.
• Tenez l'appareil perpendiculairement et déplacez-le lentement à rebrousse-poil (fig.5).
Utilisation de la tête de rasage (mod. TZ8010)
Pour l'utilisation de la tête de rasage sur les zones sensibles : Important : précoupez les poils trop longs
à l'aide de la tête de coupe (1), sans peigne. Vous pouvez ensuite utiliser la tête de rasage, pour les fini-
tions sur les zones sensibles (aisselles, zone contour du maillot).
Mode opératoire
- Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
- Oter la tête de tondeuse en appuyant sur les boutons d'éjection (6) de l'appareil.
- Emboîter la tête de rasage (9) sur l'appareil jusqu'au clic (fig.8).
- Mettez ensuite l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt. Vous devez toujours voir
la lumière de votre appareil pendant l'utilisation de votre tondeuse. Pour être bien sûr de tenir votre
appareil dans le bon sens : faites attention de toujours voir la lumière et la marque de votre appareil.
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la tête de tondeuse.
Arrêtez et débranchez l'appareil. Appuyez sur les boutons d'éjections des têtes (6) et otez la tête de ton-
deuse. Enlevez le peigne (fig.4) et otez les poils de la tête de coupe à l'aide de la brossette. Passez la
tête de coupe sous l'eau froide du robinet pendant 5 à 10 secondes. Secouez vivement la tête de coupe
puis séchez-la à l'aide d'une serviette.
Lubrification
Pour que votre appareil reste efficace, il est indispensable d'huiler régulièrement les lames de coupe
(et particulièrement après le lavage sous l'eau) avec le lubrifiant fourni, ou à défaut, avec une huile type
machine à coudre.
• Arrêtez et débranchez l'appareil.
• Commencez par nettoyer la tête de coupe à l'aide de la brossette.
• Lubrifiez les lames : une seule goutte suffit.
• Faites fonctionner la tondeuse quelques secondes. Nettoyez les surplus d'huile à l'aide d'un chiffon.
• Remettez le peigne en place.
En cas de problème
• « Manque d'efficacité de votre appareil !» :
• « Mon appareil ne coupe plus !» :
- Avez-vous pensé à tendre votre peau pendant l'utilisation ?
- Avez vous bien nettoyé la tête de coupe à l'aide de la brossette ?
- Avez vous mis de l'huile sur la lame ?
• « Difficulté de mise en route !» :
- Avez-vous bien rechargé votre appareil ?
• « La tête de rasage de coupe pas !»
- Avez-vous pensé à précouper vos poils avec la tête de coupe (1) sans le peigne ?
Rangement
• Positionnez l'interrupteur sur 0 avant de le ranger.
• Si l'appareil reste inutilisé un certain temps, les batteries se vident, il est alors nécessaire de les charger
à nouveau.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site
Internet www.calor.fr
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
FRANCE
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour
connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A.S
BP 15
69131 ECULLY Cedex
09 74 50 81 68
Internet : www. calor. fr
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour
connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende service-
centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen
als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en
onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie,
kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen Repara-
turen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist
und vertreiben unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten
Sie beim:
Verbraucherdienst:
SERVICE CONSOMMATEURS / CONSUMENTENSERVICE
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
Avenue de l'Espérance
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
6220 Fleurus
Internet : www.tefal.nl
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur
des défauts et vices cachés de l'appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d'achat,
sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées
par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la
notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf législation
spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d'œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les
détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions
d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes
non qualifiées par Calor.
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum van aankoop,
uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt
door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden
voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen
dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs:
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine
anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile
und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung
beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Repara-
turen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
TONDEUSE BIKINI
www.calor.fr
1800134188
FR- *Selon modèle / NL- *Afhankelijk van het model / DE- *Afhængigt af model
9
1
3
4
2
5
6
10
11
7
8
1
2
3
5
6
FR
NL
DE
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CALOR TZ5025

  • Seite 1 : des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, même pour le nettoyage.
  • Seite 2 Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website • Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C. Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für www.calor.fr verfügbar. gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.