Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

23/05/2023
CS25BAT20V2
NOTICE ORIGINALE
20
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk
MIN
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicegarden.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Voltr CS25BAT20V2

  • Seite 1 23/05/2023 CS25BAT20V2 NOTICE ORIGINALE alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicegarden.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Contenu ..........................4 Consignes de sécurité ......................5 Symboles ..........................11 Assemblage ........................13 Conseils d’utilisation ......................20 Utilisation de votre batterie ....................23 Entretien ..........................26 Dépannage .........................31 Caractéristiques techniques ....................32 Garantie ..........................34 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À...
  • Seite 3 ITALIANO Contenuto ...........................66 Istruzioni di sicurezza ......................67 Simboli ..........................73 Assemblaggio ........................75 Consigli d’uso ........................82 Uilizzo della batteria ......................85 Manutenzione ........................88 Riparazione ........................93 Caratteristiche tecniche ......................94 Garanzia ..........................96 IMPORTANTE, CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO: LEGGI ATTENTAMENTE DEUTSCH Inhalt ...........................97 Sicherheitshinweise ......................98 Symbole..........................104 Zusammenbau........................106 Verwendungshinweise ......................
  • Seite 4: Contenu

    CONTENU ÉLÉMENTS 1. Poignée arrière 2. Bouchon du réservoir d’huile 3. Levier de frein de chaîne et protège-main 4. Chaîne 5. Guide-chaîne 6. Vis de tension de chaîne 7. Bouton d’accès à la chaîne et de réglage rapide de la chaîne 8.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
  • Seite 6 d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. • Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes cir- constances. Le port d’un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaus- sures de sécurité...
  • Seite 7 N’utilisez pas un chargeur dont le câble d’alimentation et/ou la prise secteur seraient endommagés, cela pourrait provoquer un court-circuit et une décharge électrique. Si le cas se présentait, merci de contacter immédiatement le service après-vente VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer.
  • Seite 8 Réparez les pièces endommagées, selon les préconisations du SAV VOLTR / Alice’s Garden avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
  • Seite 9 • Tenez l’outil des deux mains, le pouce et les doigts entourant les poignées. Veillez à bien placer votre corps et vos bras de sorte à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne jamais lâ- cher l’outil.
  • Seite 10 en fonctionnement. • Avant de poser l’outil, attendez que celui-ci soit complètement à l’arrêt. • Suivez les instructions d’affûtage et d’entretien pour la chaîne. • Suivez les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. • Ne pas exposer à la pluie. •...
  • Seite 11: Symboles

    SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Pour réduire le risque d’accident, L’opérateur doit utiliser ses deux il est impératif de lire et com- mains lorsqu’il fait fonctionner la prendre le guide de l’utilisateur...
  • Seite 12 Chargeur Batterie Pour réduire le risque d’accident, Pour réduire le risque d’accident, il est impératif de lire et com- il est impératif de lire et com- prendre le guide de l’utilisateur prendre le guide de l’utilisateur avant d’utiliser le produit. avant d’utiliser le produit.
  • Seite 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 1.
  • Seite 14 AVERTISSEMENT : L’appareil doit absolument être débranché avant d’effectuer vos réglages. FIXATION DE LA CHAÎNE ATTENTION : Porter des gants de protection ! 1. Déposer la tronçonneuse sur une surface plane. 2. Tourner le bouton permettant d’accéder à la chaîne (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirer le carter (8).
  • Seite 15 TENSION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : L’appareil doit absolument être débranché avant d’effectuer vos réglages. Votre tronçonneuse a un système de réglage rapide de la tension de la chaîne. Le bouton 7 permet de régler la tension de la chaîne. La chaîne est suffisamment tendue quand elle peut être décollée de 2 à...
  • Seite 16: Vérification Du Niveau D'huile

    AVERTISSEMENT : • Les gouges de la chaîne sont très coupantes. Portez des gants de protection lorsque vous devez manipuler la chaîne. • Veillez à ce que la chaîne soit toujours correctement tendue. Le risque de rebond augmente si la chaîne est détendue.
  • Seite 17: Installation De La Batterie

    INSTALLATION DE LA BATTERIE Positionner la batterie : 1. Glissez le bloc batterie à l’endroit prévu. 2. La batterie doit coulisser sur des rainures, et s’en- clen- cher en fin de course. Ne pas insérer la batterie avec force, elle doit se glisser facile- ment, si ce n’est pas le cas, vérifiez qu’elle soit bien à...
  • Seite 18 Pour démarrer/éteindre : • Retirer le protège-chaîne. • Appuyez sur le bouton de sécurité (11) et pressez la gâ- chette (12) pour démarrer. Quelques secondes sont néces- saires pour que l’engin ne démarre, par sécurité. • Relâchez la gâchette pour couper le moteur. •...
  • Seite 19 AVERTISSEMENT : Si la chaîne et le moteur ne s’arrêtent pas alors que le frein de chaîne est engagé, contactez notre service après-vente VOLTR / Alice’s Garden. N’utilisez pas la tronçonneuse si son frein de chaîne ne fonctionne pas correctement.
  • Seite 20: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION Il convient de se positionner à gauche de la tronçonneuse pour une utilisation normale. La main droite agrippant la poignée pourvue de la gâchette et la gauche maintenant fermement la poignée de maintien. Pour une première utilisation il est préférable de s’entraîner en tronçonnant des bûches placées sur un chevalet de sciage.
  • Seite 21 Conseils généraux d’abattage des arbres : Normalement, l'abattage consiste en 2 opérations de coupe, une entaille (C) et la coupe provoquant la chute (D). Commencez par réaliser l’entaille supérieure (C) sur le côté de l’arbre faisant face à la direction de la chute (E).
  • Seite 22 Débiter : Il s’agit du découpage en tronçons d’un arbre abattu. Veillez à toujours avoir de bons appuis et, si vous êtes sur une pente, à vous positionner en amont sur la pente par rapport à l’arbre. Dans la mesure du possible, le tronc doit être soutenu en sorte que la partie à...
  • Seite 23: Utilisation De Votre Batterie

    Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
  • Seite 24 Ne pas placer le chargeur et la batterie dans des endroits trop chauds ou trop froids. Ils fonctionneront beaucoup mieux dans une pièce avec température ambiante convenable (chez vous). Une fois la batterie chargée, retirez la prise de courant et vous pouvez déconnecter la batterie. RECHARGER UNE BATTERIE À...
  • Seite 25 COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED verte clignotante En charge LED verte Chargé LED rouge clignotante Défaut rapidement LED rouge clignotante Protection température lentement LED rouge Branché sans batterie COMPORTEMENT DES LED SUR LA BATTERIE État des LED Niveau de charge Niveau de charge trop bas Entre 5% et 50% Entre 50% et 80%...
  • Seite 26: Entretien

    La plupart des éléments peuvent être remplacés par vos soins, en suivant les conseils de ce manuel et en utilisant les pièces préconisées par notre service après-vente VOLTR / Alice’s Garden. Tension de la chaîne: •...
  • Seite 27 Affûtage de la chaîne: Pour une coupe nette et précise, la chaine doit être entretenue régulièrement. Les situations ci-dessous vous aideront à déterminer si la chaîne nécessite un aiguisage: • La sciure est fine voire poussiéreuse. • Il faut forcer pour scier une branche. Cependant, prenez vos précautions : •...
  • Seite 28 Gouge de coupe 90° 1. Tranchant 2. Limiteur de profondeur 3. Trou rivet 4. Lime 23/05/2023...
  • Seite 29 IMPORTANT : La batterie doit impérativement être retirée avant d’effectuer vos réglages Nettoyage: • Débranchez votre appareil et retirez tous les débris végétaux et poussière éventuelle, au niveau des aérations, rainures, maillons, guide… Il est préférable d’utiliser un aspirateur ou un compres- seur d’air, vous pouvez aussi essuyer avec un chiffon humide, avec précaution.
  • Seite 30 BATTERIE Retirez la batterie et la stocker dans un endroit sec, si possible chez vous. Si vous souhaitez la stocker pour une durée prolongée, nous vous conseillons vivement de la charger partiellement (30 à 50%) ; les batteries lithium-ion sont sensibles au déchargement, et il ne faut pas passer au-dessous du seuil minimum de charge car vous risquerez de la rendre inutilisable.
  • Seite 31: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Charger la batterie selon les La batterie est déchargée consignes La moteur ne démarre pas Pour sécuriser la batterie dans son La batterie n’est pas correctement emplacement, faites en sorte que la enclenchée batterie se clipse Desserrez la chaîne en suivant La chaîne est trop serrée les instructions de tension...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article D06002500 Voltage 20V Li-Ion Battery Longueur de coupe 250mm Nombre de rotations à vide du moteur 19000 tr/min Réservoir d’huile (pour chaîne) 120mL Poids (sans batterie) 2.81 kg Vitesse chaîne 5 m/s Type chaîne et guide-chaîne OREGON 30,5cm (10’’) Référence chaîne OREGON 91PX040X...
  • Seite 33: Bruit Et Vibrations

    BRUIT ET VIBRATIONS Les valeurs de bruit et de vibration sont données selon la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LPA 86,57 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 97,57 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti LWA 102 dB (A) Incertitude K 3 dB (A)
  • Seite 34: Garantie

    • Le remplacement des pièces d’usure* * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Garden.
  • Seite 35: Inhoud

    INHOUD ELEMENTEN 1. Achterste handgreep 2. Olietankdop 3. Kettingremhendel en handbeschermer 4. Ketting 5. Zaagblad 6. Kettingspanschroef 7. Ketting toegang en snelle afstelknop 8. Kettingkast 9. Oliepeilindicator 10. Achterste handbeschermer 11. Veiligheidsknop 12. Aan/uit schakelaar 13. 20V batterij 14. Voorste handgreep 15.
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Voor uw eigen veiligheid, lees voor gebruik van de machine aandachtig deze handleiding. Als u de machine aan een ander geeft, geef dan altijd de handleiding mee. LET OP : Het is noodzakelijk alle veiligheidsoverwegingen en -instructies te lezen. Het niet naleven van de hierna genoemde waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot elektrocutie, brand en/ of ernstig letsel.
  • Seite 37 soonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, handschoenen, anti-slip veiligheidsschoe- nen, helm of gehoorbescherming, afhankelijk van het gebruik van het elektrisch apparaat, vermin- dert het risico op letsel. • Draag passende kleding. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoe- nen buiten het bereik van bewegende delen.
  • Seite 38 Gebruik geen oplader met een beschadigd netsnoer en/of beschadigde stekker, omdat dit kortslui- ting en elektrische schokken kan veroorzaken. Mocht dit gebeuren, neem dan onmiddellijk contact op met de after-sales service van VOLTR/ALICE’S GARDEN voor reparatie of vervanging. • Gebruik de lader niet als deze een zware schok heeft ondergaan, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd.
  • Seite 39 Repareer eventuele beschadigde onderdelen zoals aanbevolen door de VOLTR/Alice’s Garden after-sales service voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongeluk- ken zijn het gevolg van verkeerd onderhoud van elektrisch gereedschap.
  • Seite 40 wanneer hout buigt en de zaagketting in het hout vast komt te zitten. - Contact met de neus van het zaagblad kan in sommige gevallen een plotselinge terugslag veroorzaken, waarbij het zaagblad omhoog en in de richting van de bediener stuitert.
  • Seite 41 WAARSCHUWING! Risico op letsel! Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. Het wordt ook aanbevolen om hoofd-, hand- en voetbescherming te dragen. Geschikte kleding minimaliseert het risico op verwonding door uitgeworpen spaanders en mo- gelijk contact met de ketting. 23/05/2023...
  • Seite 42: Symbolen

    SYMBOLEN De onderstaande symbolen zijn aangebracht op uw product. Bestudeer deze en leer de betekenis. Door een goed kennis van deze symbolen kunt u het product op een veiligere manier bedienen. Om het risico op ongevallen te verminderen is het noodzakelijk Gebruil altijd beide handen bij het om de handleiding te lezen en te bedienen van de kettingzaag.
  • Seite 43 Oplader Batterij Om de kans op ongelukken te Pour réduire le risque d’accident, verkleinen, is het absoluut nood- il est impératif de lire et com- zakelijk dat u de gebruikershan- prendre le guide de l’utilisateur dleiding leest en begrijpt voordat avant d’utiliser le produit.
  • Seite 44: Montage

    MONTAGE Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens dit gereedschap te ge- bruiken. Bestudeer de onderstaande afbeelding van uw machine om vertrouwd te raken met de plaats van de bedieningsknoppen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. 1.
  • Seite 45 WAARSCHUWING: De batterij moet worden verwijderd voordat er aanpassingen worden gedaan. KETTINGBEVESTIGINGE LET OP : Draag beschermende handschoenen! 1. Plaats de kettingzaag op een vlakke ondergrond. 2. Draai tegen de klok in aan de knop om toegang te krijgen tot de ketting (4) en verwijder de ketting- kast (5).
  • Seite 46 KETTINGSPANNING WAARSCHUWING: De batterij moet worden verwijderd voordat u het apparaat afstelt. Uw kettingzaag heeft een systeem om kettingspanning snel af te stellen. Knop 3 regelt de spanning van de ketting. De ketting is voldoende gespannen wanneer deze in het midden van de geleider 2 tot 3 mm loskomt. Voer deze test uit door de ketting met één hand op te tillen (zie onderstaande tekening).
  • Seite 47: Oliepeil Controleren

    WAARSCHUWING: • De tanden van de kettingzaag zijn zeer scherp. Draag beschermende handschoenen bij het hanteren van de ketting. • Zorg ervoor dat de ketting altijd goed gespannen is. Het risico van terugslag neemt toe als de ketting ontspannen is. Een ontspannen ketting kan plotseling uit de groef van het zaagblad loskomen. Dit kan schade aan de ketting en letsel aan de bediener veroorzaken.
  • Seite 48: Installatie Van De Batterij

    INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ Plaatsing van de batterij: 1. Schuif de accu op de hiervoor bedoelde plek. 2. De batterij moet in groeven glijden en aan het einde vastklikken. Forceer de batterij niet, hij moet er gemakkelijk in glijden, als dit niet het geval is, controleer dan of de accu op de juiste plaats zit en niet wordt geblokkeerd.
  • Seite 49 Om te starten / stoppen: • Verwijder de beschermkap. • Druk op de veiligheidsknop (11) en druk de trekker (12) in om te starten. Om veiligheidsredenen duurt het enkele se- conden voordat de machine start. • Laat de trekker los om de motor te stoppen. •...
  • Seite 50 WAARSCHUWING: Als de ketting en de motor niet stoppen terwijl de kettingrem is aangetrokken, neemt dan contact op met het VOLTR/Alice’s Garden Klantenservice. Gebruik de kettingzaag niet als de kettingrem niet goed werkt. • Controleer of de kettingrem is ontkoppeld.
  • Seite 51: Gebruik

    GEBRUIKSTIPS Voor normaal gebruik staat u het beste aan de linkerkant van de kettingzaag. De rechterhand houdt de achterste handgreep en de trekker vast en links houdt de voorste handgreep stevig vast. Voor het eerste gebruik is het beter om te trainen door houtblokken op een zaagblok te zagen. Houtblokken zagen: •...
  • Seite 52 Algemene tips voor het kappen van bomen: Normaal gesproken bestaat het vellen uit 2 zaaghandelingen, één inkeping (C) en de snede die de val ve- roorzaakt (D). Begin met het maken van de bovenste snede van de inkeping (C) aan de kant van de boom in de valrichting (E).
  • Seite 53 Afsnijden: Dit is het in stukken snijden van een omgevallen boom. Zorg ervoor dat u altijd goede ondersteuning hebt en, als u op een helling staat, zorg dat u bergopwaarts ten opzichte van de boom staat. Indien mogelijk moet de stam worden ondersteund zodat het zaaggebied niet op de grond rust. Als de stam aan beide uiteinden wordt ondersteund en u moet hem in het midden doorsnijden, begin dan met een bovenste snede tot het midden van de stam en maak het af met een onderste snede.
  • Seite 54: Gebruik Batterij

    Voordat u iets anders doet, is het noodzakelijk dat u de batterij een keer volledig oplaadt. Als de accu niet oplaadt, moet u onmiddellijk na ontvangst contact opnemen met uw Voltr / Alice’s Garden After-sales Service, en wij zullen u instructies geven voor vervanging, indien nodig.
  • Seite 55 OPLADEN VAN EEN HETE BATTERIJ Wanneer u een gereedschap continu gebruikt, kan de batterij heet worden. U kunt uw batterij op de lader plaatsen, maar hij zal pas worden opgeladen als de temperatuur een optimaal niveau heeft bereikt. Als een geplaatste batterij te heet is, gaat de rode «Temperatuurbeveiliging»-LED branden.
  • Seite 56: Led-Indicatie

    LED-INDICATIE OP DE OPLADER Groene LED knippert Opladen LED Groen Opgeladen Rode LED knippert Defect snel Rode LED knippert Temperatuurbevei- langzaam liging Aangesloten zonder LED Rood batterij LED-INDICATIE OP DE BATTERIJ LED-indicatie Laadniveau Laadniveau te laag Tussen 5% en 50% Tussen 50% en 80% Meer dan 80% Batterij bijna leeg/moet worden opgeladen...
  • Seite 57: Onderhoud

    De meeste items kunnen door uzelf worden vervangen, volgens het advies in deze handleiding en het ge- bruik van onderdelen die worden aanbevolen door ons VOLTR / Alice’s Garden Service Center. Kettingspanning: •...
  • Seite 58 De ketting slijpen: Voor een zuivere en nauwkeurige snede moet de ketting regelmatig worden onderhouden. De onders- taande situaties helpen u bepalen of de ketting moet worden geslepen: • Zaagsel is fijn of stoffig. • U moet forceren om een tak te zagen. Echter neem uw voorzorgsmaatregelen: •...
  • Seite 59 Snijtand 90° 1. Rand 2. Dieptebegrenzer 3. Gat klinknagel 4. Vijl 23/05/2023...
  • Seite 60 BELANGRIJK : De batterij moet worden verwijderd voordat u aanpassingen doet. Reiniging: • Verwijder de batterij en verwijder alle plantresten en stof bij ventilatieopeningen, groeven, schakels, zaagblad etc. Het is het beste om een stofzuiger of luchtcompressor te gebruiken, u kunt het ook met een vochtige doek afvegen.
  • Seite 61 BATTERIJ Verwijder de batterij en bewaar deze op een droge plaats, indien mogelijk thuis. Als u de batterij voor langere tijd wilt bewaren, raden wij u aan deze gedeeltelijk op te laden (30-50%); lithium-ion-accu’s zijn gevoelig voor ontlading, let op dat het minimum oplaadniveau niet wordt overschreden, omdat de batterij dan onbruikbaar wordt.
  • Seite 62: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Laad de batterij op volgens de De batterij is leeg instructies De motor start niet Om de batterij goed vast te zetten, De batterij is niet goed vastgeklikt zorg ervoor dat u deze vastklikt Ontspan de ketting volgens de ket- De ketting is te strak gespannen tingspan-instructies De motor forceert, de ket-...
  • Seite 63: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN Artikelnummer D06002500 Spanning 20V Li-Ion Battery Snijlengte 250mm Aantal rotaties bij stationair draaien 19000 tr/min Olietank (voor ketting) 120mL Gewicht (zonder batterij) 2.81 kg Kettingsnelheid 5 m/s Type ketting en zaagblad OREGON 30,5cm (10’’) Referentie ketting OREGON 91PX040X Referentie zaaglad OREON 100SDEA041 Batterij...
  • Seite 64: Geluid En Trillingen

    GELUID EN TRILLINGEN De waarden voor geluid en trillingen worden gegeven volgens de norm EN 60745. Geluidsdrukniveau LPA 86,57 dB (A) Gemeten geluidsvermogensniveau LWA 97,57 dB (A) geluidsvermogensniveau LWA 102 dB (A) Onzekerheid K 3 dB (A) Vibratie-emissiewaarde Ah 5,5 m/s² Trillingswaarde gemeten bij voorste handgreep 5,261m/s²...
  • Seite 65: Garantie

    • Vervanging van aan slijtage onderhevige onderdelen*. *Uw VOLTR wordt gedekt door de wettelijke garantie, maar uw toestel bestaat deels uit aan slijtage on- derhevige onderdelen. Deze onderdelen slijten bij normaal huishoudelijk gebruik en moeten door de gebrui- ker zelf worden vervangen na goedkeuring door de VOLTR / Alice’s Garden After-sales service.
  • Seite 66: Contenuto

    CONTENUTO ELEMENTI 1. Impugnatura posteriore 2. Tappo del serbatoio dell’olio 3. Leva freno catena e paramano 4. Catena 5. Guida catena 6. Vite tendicatena 7. Accesso alla catena e pulsante di regolazione rapida della catena 8. Carter 9. Indicatore del livello dell’olio 10.
  • Seite 67: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONE DI SICUREZZA Attenzione ! Per la tua sicurezza, leggere questo manuale utente prima di utilizzare la macchina. Se dai via il tuo dispositivo, inclu- di sempre queste istruzioni per l’uso. AVVERTIMENTO : È imperativo leggere tutte le istruzioni e le istruzioni di sicurezza.La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni elencate di seguito può...
  • Seite 68: Norme Di Sicurezza Elettrica

    • Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e protezione per gli occhi. Indossare dispositi- vi di protezione individuale come una maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetto o protezioni per l’udito, a seconda dell’uso dell’utensile elettrico, riduce il rischio di lesioni. •...
  • Seite 69 Non utilizzare un caricabatterie con cavo di alimentazione e/o spina danneggiati, ciò potrebbe cau- sare cortocircuiti e scosse elettriche. In tal caso, contattare immediatamente il servizio post-vendita VOLTR / ALICE’S GARDEN per la riparazione o la sostituzione. • Non utilizzare il caricabatterie se ha subito un forte urto, se è caduto o se è stato danneggiato in qualsiasi modo.
  • Seite 70 Riparare le parti danneggiate secondo le raccomandazioni del servizio post-vendita VOLTR / Alice’s Garden prima di utilizzare l’apparecchio. Molti incidenti sono causati dalla scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
  • Seite 71 • Utilizzare solo guide e catene di ricambio specificate dal produttore. Guide e catene di sostituzione errate possono causare la rottura della catena e/o il contraccolpo. Cause dei contraccolpi e prevenzione da parte dell’operatore: – Il contraccolpo può verificarsi quando la punta della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno urta.
  • Seite 72 • Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione della catena. • Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. • Non esporre alla pioggia. • •ndossare occhiali di sicurezza. • Indossare protezioni per l’udito. • Quando si taglia un ramo sotto stress, prestare attenzione al rischio di ritorno elastico. Quando la tensione delle fibre del legno viene rilasciata, il ramo sotto l’effetto di una molla può...
  • Seite 73: Simboli

    SYMBOLI I simboli sottostanti sono apposti sul tuo prodotto. Per favore, studia e impara il loro significato. Una migliore interpretazione di questi simboli consentirà di utilizzare il prodotto nel modo più sicuro. Per ridurre il rischio di incidenti, è imperativo leggere e compren- L’operatore deve usare entrambe dere la guida dell’utente prima di le man...
  • Seite 74 Chargeur Batteria Per ridurre il rischio di incidenti, Per ridurre il rischio di incidenti, è imperativo leggere e compren- è imperativo leggere e compren- dere la guida dell’utente prima di dere la guida dell’utente prima di utilizzare il prodotto utilizzare il prodotto. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti do- eliminare qualsiasi regolazione,...
  • Seite 75: Assemblaggio

    ASSEMBLAGGIO Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale dell’utente prima di utilizzare lo strumento. Stu- diare l’illustrazione seguente della macchina per familiarizzare con la posizione dei comandi e le varie impostazioni. Assicurarsi di conservare questo manuale per eventuali esigenze future. 1.
  • Seite 76 AVVERTIMENTO : L’apparecchio deve essere assolutamente scollegato prima di effettuare le regolazioni. ATTACCARE LA CATENA AVVERTIMENTO : INDOSSARE GUANTI DI SICUREZZA! 1. Posizionare la motosega su una superficie piana. 2. Ruotare in senso antiorario il pulsante di accesso alla catena (7) e rimuovere il coperchio (8). 3.
  • Seite 77 TENSIONE DELLA CATENA AVVERTIMENTO : L’apparecchio deve essere assolutamente scollegato prima di effettuare le regolazioni. La tua motosega è dotata di un sistema di regola- zione rapida della tensione della catena. Il pulsante 7 regola la tensione della catena. La catena è sufficientemente tesa quando può essere staccato da 2 a 3 mm al centro della barra di guida. Eseguire questo test sollevando la catena con una mano (vedi schema sotto).
  • Seite 78: Controllo Del Livello Dell'olio

    AVVERTIMENTO : • Le sgorbie della catena sono molto affilate. Indossare guanti protettivi quando si maneggia la cate- • Assicurarsi che la catena sia sempre correttamente tesa. Il rischio di contraccolpo aumenta se la catena è allentata. Una catena allentata potrebbe fuoriuscire improvvisamente dalla scanalatura della barra di guida.
  • Seite 79: Installazione Della Batteria

    INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Posizionare la batteria : 1. Far scorrere la batteria nella posizione prevista. 2. La batteria deve scorrere sulle scanalature e scattare in posizione a fine corsa. Non inserire la batteria con forza, dovrebbe scorrere facilmente; in caso contrario, verifica che sia rivolta verso l’alto e che nulla ne ostacoli il percorso Rimuovere la batteria : 3.
  • Seite 80 Per avviare/arrestare: • Rimuovere la protezione della catena. • Premere il pulsante di sicurezza (11) e premere il grilletto (12) per avviare. Sono necessari alcuni secondi per l’avvio della macchina, per sicurezza. • Rilasciare il grilletto per spegnere il motore. •...
  • Seite 81 AVVERTIMENTO : Se la catena e il motore non si fermano mentre il freno è impegnata, contattare il nostro servizio post vendita VOLTR / Alice’s Garden. Non azionare la motosega se il freno della catena non funziona correttamente. •...
  • Seite 82: Consigli D'uso

    CONSIGLI D’USO Dovresti posizionarti alla sinistra della motosega per un uso normale. La mano destra che afferra la ma- niglia fornita con il grilletto e la sinistra che tiene saldamente la maniglia. Per un primo utilizzo è preferibile esercitarsi tagliando tronchi posti su un cavalletto. Tronchi di taglio: •...
  • Seite 83 Consigli generali sull’abbattimento degli alberi: Normalmente l’abbattimento consiste in 2 operazioni di taglio, una tacca (C) e il taglio che provoca la caduta (D). Inizia facendo il taglio superiore (C) sul lato dell’albero rivolto verso la direzione di caduta (E). Assicurati che la tacca inferiore non sia troppo profonda.
  • Seite 84 Addebito: È il taglio in sezioni di un albero abbattuto. Assicuratevi di avere sempre un buon appoggio e, se siete in pendenza, posizionatevi a monte della pendenza rispetto all’albero. Per quanto possibile, il tronco deve essere sostenuto in modo che la parte da tagliare non poggi a terra. Se il tronco è...
  • Seite 85: Utilizzo Della Batteria

    La batteria viene consegnata almeno carica per evitare qualsiasi problema durante il trasporto. Prima di tutto, è imperativo caricarlo completamente la prima volta. Se la batteria non si carica, al momento della ricezione, devi contattare il tuo servizio post vendita Voltr/Alice’s Garden, e ti forniremo le istruzioni per la sostituzione se necessario.
  • Seite 86 Non posizionare il caricabatterie e la batteria in luoghi troppo caldi o troppo freddi. Funzioneranno molto meglio in una stanza con la temperatura ambiente corretta (la tua casa). Una volta che la batteria è carica, rimuovere ilpresa ed è possibile scollegare la batteria. RICARICA DI UNA BATTERIA CALDA Quando si utilizza uno strumento continuamente, la batteria può...
  • Seite 87 COMPORTAMENTO DEI LED SUL CARICABATTERIA LED verde lampeg- In carica giante LED verde Carica LED rosso lampeggia Difetto velocemente LED rosso lampeg- Protezione dalla tem- giante lento peratura Collegato senza LED rosso batteria COMPORTEMENT DES LED SUR LA BATTERIE Stato dei LED Livello di carica Livello di carica troppo basso Tra il 5% e il 50%...
  • Seite 88: Manutenzione

    La maggior parte degli articoli può essere sostituita da te, seguendo i consigli in questo manuale e utilizzan- do ricambi consigliati dal nostro servizio post vendita VOLTR / Alice’s Garden. Tensione della catena: •...
  • Seite 89 Affilatura catena: Per un taglio netto e preciso, la catena deve essere sottoposta a regolare manutenzione. Le situazioni seguenti ti aiuteranno a determinare se la catena richiede l’affilatura: • La segatura è fine o addirittura polverosa. • Devi usare la forza per segare un ramo. Tuttavia, prendi le tue precauzioni: •...
  • Seite 90 Sgorbia da taglio 90° 1. Affilato 2. Limitatore di profondità 3. Foro per rivetto 4. Lime 23/05/2023...
  • Seite 91 IMPORTANTE: La batteria deve essere rimossa prima di effettuare le regolazioni Pulizia: • Scollega l’elettrodomestico e rimuovi tutti i detriti vegetali e l’eventuale polvere da prese d’aria, scanalature, collegamenti, guida, ecc. È preferibile utilizzare un aspirapolvere o un compressore d’aria, puoi anche pulire con un panno umido, con cautela. Soprattutto, non utilizzare acqua a livello del motore.
  • Seite 92 BATTERIA Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo asciutto, se possibile a casa. Se desideri conservarlo per un lungo periodo di tempo, ti consigliamo vivamente di caricarlo parzialmente (dal 30 al 50%); le batterie agli ioni di litio sono sensibili alla scarica, e non bisogna scendere al di sotto della soglia minima di carica perché...
  • Seite 93: Riparazione

    RIPARAZIONE PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Caricare la batteria secondo le La batteria è scarica istruzioni Il motore non si avvia Per fissare la batteria nel suo allog- La batteria non è collegata corret- giamento, assicurarsi che la batteria tamente scatti in posizione. Allentare la catena seguendo le La catena è...
  • Seite 94: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Riferimento articolo D06002500 Voltaggio Batteria agli ioni di litio da 20 V Lunghezza di taglio 250mm Numero di giri motore a vuoto 19000 tr/min Serbatoio olio (per catena) 120mL Peso (senza batteria) 2.81 kg Velocità della catena 5 m/s Tipo di catena e barra di guida OREGON 30,5cm (10’’) Riferimento catena...
  • Seite 95 RUMORE E VIBRAZIONI I valori di rumore e vibrazione sono dati secondo la norma EN 60745. Livello di pressione sonora LPA 86,57 dB (A) Livello di potenza sonora misurato LWA 97,57 dB (A) Livello di potenza sonora garantito LWA 102 dB (A) Incertezza K 3 dB (A) Valore di emissioneah vibratorio...
  • Seite 96: Garanzia

    Sostituzione delle parti soggette a usura * * Il tuo dispositivo VOLTR è coperto dalla garanzia legale, tuttavia, il tuo dispositivo è costituito da par- ti soggette a usura. Tali parti normalmente si usurano durante il normale utilizzo domestico e dovranno eventualmente essere sostituite dall’utente, previa autorizzazione del servizio post vendita VOLTR / Alice’s...
  • Seite 97: Inhalt

    INHALT ELEMENTE 1. Hinterer Griff 2. Verschluss des Öltanks 3. Kettenbremshebel und Handschutz 4. Kette 5. Kettenführung 6. Schraube für die Kettenspannung 7. Taste für den Zugriff auf die Kette und die Schnellverstellung der Kette. 8. Gehäuse 9. Anzeige für den Ölstand 10.
  • Seite 98: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie diese Bedienungsanleitung lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Ihr Gerät weitergeben, legen Sie immer diese Bedienungsanleitung bei. ACHTUNG : Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 99: Regeln Für Die Elektrische Sicherheit

    • Seien Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und verwenden Sie ein Elektrogerät immer mit Vorsicht. Benutzen Sie ein Elektrogerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Verwendung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 100: Regeln Für Die Verwendung Ihres Akkus

    Verwenden Sie kein Ladegerät, dessen Netzkabel und/oder Netzstecker beschädigt ist, dies könnte zu einem Kurzschluss und einem elektrischen Schlag führen. Sollte dieser Fall eintreten, wenden Sie sich bitte wenden Sie sich bitte sofort an den VOLTR / ALICE’S GARDEN-Kundendienst, um das Gerät reparieren zu lassen oder zu ersetzen.
  • Seite 101: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Handhabung Und Verwendung

    Teile abgebrochen oder so beschädigt sind, dass sie die Funktion des Geräts beeinträchtigen. Reparieren Sie beschädigte Teile gemäß den Empfehlungen des Kun- dendienstes von VOLTR / Alice’s Garden, bevor Sie das Gerät benutzen. Viele Unfälle sind auf eine mangelhafte Wartung von Elektrowerkzeugen zurückzuführen.
  • Seite 102: Sicherheitshinweise Für Die Kettensäge

    • Versuchen Sie nicht, das Gerät einzustellen oder zu reparieren, während es in Betrieb ist. • Wenn das Werkzeug anfängt, ungewöhnlich zu vibrieren, stellen Sie den Motor ab und suchen Sie sofort nach der Ursache. Vibrationen werden in der Regel durch ein ernsthaftes Problem verursacht (Motor verstellt / Klinge beschädigt).
  • Seite 103 • Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass die Kette keine Gegenstände berührt. • Um sich vor herabfallenden Ästen zu schützen, sollten Sie sich nicht direkt unter dem Ast aufhalten. Dieses Gerät darf nicht in einem Winkel von mehr als 60 ° zum Bodenniveau gehalten werden. •...
  • Seite 104: Symbole

    SYMBOLE Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Produkt. Bitte studieren und lernen Sie ihre Bedeutung. Wenn Sie diese Symbole besser verstehen, können Sie das Produkt auf die sicherste Weise bedienen. Um das Unfallrisiko zu verrin- Der Bediener muss beide gern, müssen Sie die Bedienung- Hände benutzen, wenn er die sanleitung vor der Benutzung...
  • Seite 105 Ladegerät Akku Um das Unfallrisiko zu verrin- Um das Unfallrisiko zu verrin- gern, müssen Sie die Bedienung- gern, ist es unbedingt erforder- sanleitung unbedingt lesen und lich, dass Sie das Benutzerhand- verstehen, bevor Sie das Produkt buch vor der Verwendung des benutzen.
  • Seite 106: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Machen Sie sich anhand der nachstehenden Abbildung Ihres Geräts mit der Lage der Bedie- nelemente und den verschiedenen Einstellungen vertraut. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 107: Kettenbefestigung

    WARNUNG: Das Gerät muss unbedingt vom Stromnetz getrennt sein, bevor Sie Ihre Einstellungen vornehmen. KETTENBEFESTIGUNG ACHTUNG : Schutzhandschuhe tragen! 1. Legen Sie die Kettensäge auf einer ebenen Fläche ab. 2. Drehen Sie den Knopf für den Zugang zur Kette (7) gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie das Gehäuse (8).
  • Seite 108: Spannung Der Kette

    SPANNUNG DER KETTE WARNUNG: Das Gerät muss unbedingt vom Stromnetz getrennt sein, bevor Sie Ihre Einstellungen Ihre Kettensäge verfügt über ein System zur sch- nellen Einstellung der Kettenspannung. Mit Knopf 7 können Sie die Kettenspannung einstellen. Die Kette ist ausreichend gespannt, wenn sie sich in der Mitte der Schiene um 2 bis 3 mm abheben lässt. Führen Sie diesen Test durch, indem Sie die Kette mit einer Hand anheben (siehe Abbildung unten).
  • Seite 109: Überprüfung Des Ölstandes

    WARNUNG: • Die Bolzen der Kette sind sehr scharf. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie mit der Kette hantieren müssen. • Achten Sie darauf, dass die Kette immer richtig gespannt ist. Die Rückschlaggefahr steigt, wenn die Kette locker ist. Bei einer lockeren Kette besteht die Gefahr, dass sie ruckartig aus der Nut der Ketten- führung herausspringt.
  • Seite 110: Installation Des Akkus

    INSTALLATION DES AKKUS Positionierung des Akkus : 1. Schieben Sie den Akkupack an die vorgesehene Stelle. 2. Der Akku muss über Rillen gleiten und am Ende einrasten. Setzen Sie den Akku nicht mit Gewalt ein, er sollte leicht gleiten. Falls dies nicht der Fall ist, überprüfen Sie, ob er richtig sitzt und nichts seinen Weg versperrt.
  • Seite 111 Zum Starten/Ausschalten : • Nehmen Sie den Kettenschutz ab. • Drücken Sie den Sicherheitsknopf (11) und betätigen Sie den Auslöser (12), um zu starten. Zur Sicherheit dauert es einige Sekunden, bis das Gerät anspringt. • Lassen Sie den Abzug los, um den Motor abzustellen. •...
  • Seite 112 (dieser Test sollte regelmäßig durchgeführt werden). WARNUNG: Wenn die Kette und der Motor nicht zum Stillstand kommen, obwohl die Kettenbremse einge- legt ist, wenden Sie sich an unseren VOLTR / Alice’s Garden-Kundendienst. Verwenden Sie die Kettensäge nicht, wenn die Kettenbremse nicht richtig funktioniert. •...
  • Seite 113: Verwendungshinweise

    VERWENDUNGSHINWEISE Bei normalem Gebrauch der Säge sollten Sie sich auf der linken Seite der Säge befinden. Die rechte Hand umgreift den Griff mit dem Abzug und die linke Hand hält den Haltegriff fest. Für den ersten Gebrauch ist es am besten, wenn Sie mit dem Sägen von Holzscheiten üben, die auf einem Sägebock liegen.
  • Seite 114 Allgemeine Ratschläge zum Fällen von Bäumen : Normalerweise besteht das Fällen aus 2 Schnittvorgängen, einer Kerbe (C) und dem Schnitt, der den Fall verursacht (D). Beginnen Sie mit dem oberen Kerbschnitt (C) auf der Seite des Baumes, die in Fallrich- tung (E) zeigt.
  • Seite 115: Wenn Der Stamm Über Seine Gesamte Länge

    Abholzen: Hierbei handelt es sich um das Zerlegen eines gefällten Baumes in Abschnitte. Achten Sie darauf, dass Sie immer einen guten Halt haben und, wenn Sie sich an einem Hang befinden, sich in Bezug auf den Baum bergauf am Hang positionieren. Wenn möglich, sollte der Stamm so gestützt werden, dass der zu fällende Teil nicht auf dem Boden liegt.
  • Seite 116: Verwendung Des Akkus

    Gebrauch muss er unbedingt ein erstes Mal vollständig aufgeladen werden. Wenn der Akku nicht geladen wird, sollten Sie sich nach Erhalt an Ihren Voltr / Alice’s Garden-Kundendienst wenden, und wir werden Ihnen Anweisungen geben, wie Sie den Akku gegebenenfalls austauschen können.
  • Seite 117: Wiederaufladen Eines Heissen Akkus

    WIEDERAUFLADEN EINES HEISSEN AKKUS Wenn Sie ein Gerät ständig benutzen, kann der Akku heiß werden. Sie können Ihre Batterie auf das Lade- gerät legen, aber sie wird erst dann geladen, wenn die Temperatur einen optimalen Wert erreicht hat. Wenn ein eingelegter Akku zu heiß ist, leuchtet die rote LED «Temperaturschutz» auf. Sobald die optimale Tem- peratur erreicht ist, beginnt der Akku automatisch mit dem Ladezyklus und die LED «Charging»...
  • Seite 118: Verhalten Der Leds In Bezug Auf Die Batterie

    COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR Grün blinkende LED Wird geladen Grüne LED Geladen Rot schnell blinkende Fehler Rot langsam blinkende Temperaturschutz Angeschlossen ohne Rote LED Akku VERHALTEN DER LEDS IN BEZUG AUF DIE BATTERIE LED-Status Ladezustand Ladezustand zu niedrig Zwischen 5% und 50% Zwischen 50% und 80% Mehr als 80%...
  • Seite 119: Pflege

    Lebensdauer des Geräts bestmöglich zu verlängern. Die meisten Teile können von Ihnen selbst ausgetauscht werden, wenn Sie die Ratschläge in diesem Hand- buch befolgen und die von unserem VOLTR / Alice’s Garden-Kundendienst empfohlenen Teile verwenden. Spannung der Kette: •...
  • Seite 120 Schärfen der Kette: • Um einen sauberen und präzisen Schnitt zu erzielen, muss die Kette regelmäßig gewartet werden. Anhand der folgenden Situationen können Sie feststellen, ob die Kette geschärft werden muss: • - Das Sägemehl ist fein oder staubig. • - Sie müssen Kraft aufwenden, um einen Ast abzusägen.
  • Seite 121 Schneidgouge 90° 1. Schneide 2. Tiefenbegrenzer 3. Nietloch 4. Feile 23/05/2023...
  • Seite 122 WICHTIG: Der Akku muss unbedingt entfernt werden, bevor Sie Ihre Einstellungen vornehmen. Reinigung: • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie alle pflanzlichen Rückstände und Staub aus den Adern, den Beinen und den Beinen. Am besten verwenden Sie einen Staubsauger oder einen Kompressor, um den Staub zu entfernen.
  • Seite 123: Recycling Eines Akkubetriebenen Elektrogeräts

    AKKU Nehmen Sie den Akku heraus und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort, wenn möglich zu Hause. Wenn Sie den Akku für längere Zeit lagern möchten, empfehlen wir Ihnen dringend, ihn nur teilweise aufzula- den (30-50 %); Lithium-Ionen-Akkus sind entladungsempfindlich und sollten nicht unter die Mindestladung fallen, da Sie den Akku sonst unbrauchbar machen.
  • Seite 124: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Laden Sie den Akku gemäß den Der Akku ist entladen Anweisungen auf. Der Motor springt nicht an Um den Akku in seinem Steckplatz Der Akku ist nicht richtig einge- zu sichern, lassen Sie den Akku rastet.
  • Seite 125: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Artikel Nummer D06002500 Spannung 20V Li-Ion Battery Länge des Schnitts 250mm Anzahl der Leerlaufumdrehungen des Motors 19000 tr/min Öltank (für Kette) 120mL Gewicht (ohne Akku) 2.81 kg Kettengeschwindigkeit 5 m/s Typ Kette und Schwert OREGON 30,5cm (10’’) Referenz Kette OREGON 91PX040X Referenz Führungsschiene OREON 100SDEA041...
  • Seite 126: Geräusche Und Vibrationen

    GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN Die Geräusch- und Vibrationswerte sind gemäß EN 60745 angegeben. Schalldruckpegel LPA 86,57 dB (A) Gemessener Schalldruckpegel LWA 97,57 dB (A) Garantierter Schalldruckpegel LWA 102 dB (A) Unsicherheit K 3 dB (A) Schwingungsemissionswert Ah 5,5 m/s² Vibrationswert gemessen am vorderen Griff 5,261m/s²...
  • Seite 127: Garantie

    GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantiert Ihr Gerät gegen jegliche Mängel in der Verarbeitung und im Ma- terial für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf Reparatur oder Austausch des defekten Teils entsprechend den Vorgaben des KD VOLTR / Alice’s Garten.
  • Seite 128: Déclaration De Conformité Ue

    CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCER- NANT LA SÉCURITÉ...
  • Seite 129 EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-13:2009+A1 AfPS GS 2019:01 PAK EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Normes harmonisées IEC 62133-2:2017 (for battery) appliquées UN 38.3 (for battery) Applicable Harmonized Standards EN 60335-1:2012/A11+A13+A1+A14+A2 (for charger) EN 60335-2-29:2004+A2+A11 (for charger) EN 62233:2008 (for charger) EN 55014-1:2017 (for charger) EN 55014-2:2015 (for charger) EN 61000-3-3:2013+A1 (for charger) EN IEC 61000-3-2:2019 (for charger)
  • Seite 130 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...

Inhaltsverzeichnis