Herunterladen Diese Seite drucken

Westfalia 332 321 600 001 Montageanleitung Seite 2

Werbung

An diese Anhängevorrichtung können weiteren Anhängevorrichtungen oder Wechselplattensysteme (z.B. der Klasse F) und/oder
Kupplungskugeln mit Halterung (z.B. der Klasse A50-1, A50-X usw.) und/oder selbsttätige Bolzenkupplungen (z.B. Klasse C50, S
usw.) montiert werden.
Der Abstand des Kuppelpunktes der Kupplungskugel mit Halterung oder der Bolzenkupplung darf mindestens 70 mm und
maximal 159 mm von der Anschraubfläche nach hinten betragen, sowie von den unteren Befestigungspunkten "a" mindestens
23mm nach oben und maximal 84,5 mm nach oben betragen.
Diese Anhängevorrichtung ist serienmäßig mit der Kupplungskugel mit Halterung Klasse A50-X, Typ TB-1,
Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG: e6 00-0101, maximaler D-Wert: 17,0 kN, maximale Stützlast: 150 kg
ausgerüstet und wird bei „a" montiert.
Falls hier andere Bauteile montiert werden, die Herstellervorgaben in den entsprechenden Montageanleitungen beachten und für
ausreichende Schraubenlängen sorgen.
Wird eine Anhängevorrichtung (Viererlochbild) gleichzeitig bei „a" und „b" montiert, muss die Platte X mit angeschraubt werden.
Diese Platte ist unter der Bestell-Nr. 932245605002 erhältlich.
Na toto závěsné zařízení smí být namontována další závěsná zařízení nebo systémy výměnných destiček (např. třídy F) a / nebo
spojkové hlavice s držákem (např. třídy A50-1, A50-X atd.) a / nebo samočinné čepové spojky (např. třídy C50, S atd.).
Odstup připojovacího bodu spojkové hlavice s držákem nebo čepové spojky smí činit minimálně 70 mm a maximálně 159 mm od
plochy našroubování směrem dozadu a rovněž od spodních upevňovacích bodů „a" minimálně 23 mm nahoru a maximálně 84,5
mm nahoru.
Toto závěsné zařízení je sériově vybaveno spojkovou hlavicí s držákem třídy A50-X, typ TB-1, číslo povolení dle směrnice
94/20/EG: e6 00-0101, maximální D-hodnota: 17,0 kN, maximální zatížení koule: 150 kg a montuje se u „a".
Jestliže zde budou montovány jiné konstrukční díly, je nutné dodržovat zadání od výrobce v odpovídajících montážních návodech
a zajistit dostatečnou délku šroubů.
Jestliže se závěsné zařízení (schéma se čtyřmi otvory) montuje současně u „a" i „b", musí být rovněž našroubována destička X.
Tato destička je k dostání pod obj. č. 932245605002.
På dette anhængertræk kan der monteres flere anhængertræk eller systemer med udskiftelige plader (fx i klasse F) og/eller
koblingskugler med holder (fx i klasse A50-1, A50-X osv.) og/eller automatisk låsende koblingsbolte (fx klasse C50, S osv.)
Afstanden fra koblingspunktet i koblingskuglen med holder eller i koblingsbolten skal fra fastskruningsfladen være mindst 70 mm
og højst 159 mm bagtil, og afstanden fra de øverste befæstigelsespunkter "a" nedadtil skal mindst være 23 mm og højst
84,5 mm.
Dette anhængertræk er standardmæssigt monteret med koblingskugle med holder i klasse A50-X, type TB-1,
godkendelsesnummer iht. direktiv 94/20/EF: e6 00-0101, maksimal D-værdi: 17,0 kN, maksimal støttebelastning: 150 kg og
monteres ved "a".
Hvis der monteres andre komponenter her, skal producentforskrifterne i de pågældende montagevejledninger overholdes og der
skal sørges for tilstrækkelige skruelængder.
Hvis der monteres et anhængertræk (med fire huller) på "a" og "b" samtidig, skal pladen X også skrues fast. Denne plade fås
under bestillingsnr. 932245605002.
En este dispositivo de enganche se puede montar otros dispositivos de enganche o sistemas de discos de cambio (p. ej. de la
clase F) y/o bolas de acoplamiento con soporte (p. ej. de la clase A50-1, A50-X) y/o acoplamientos de pernos automáticos (p. ej.
de la clase C50, S).
La distancia del punto de acoplamiento de la bola de acoplamiento con soporte o del acoplamiento de perno puede tener hacia
atrás como mínimo 70 mm y como máximo 159 mm a partir de la superficie de atornillar, y debe tener hacia arriba como mínimo
23 mm y como máximo 84,5 mm a partir de los puntos de fijación inferiores "a".
Este dispositivo de enganche lleva de serie la bola de acoplamiento con soporte de la clase A50-X, tipo TB-1, número de permiso
según la Directiva 94/20/CE: e6 00-0101, valor D máximo: 17,0 kN, carga de apoyo máxima: 150 kg, y se monta en "a".
Si aquí se monta otro componente, hay que seguir las indicaciones del fabricante contenidas en las correspondientes
instrucciones de montaje y cuidar que haya suficiente longitud de atornillado.
Si se monta un dispositivo de enganche (imagen de cuatro agujeros) a la vez en "a" y en "b", entonces hay que atornillar
también aquí la plancha X. Esta plancha está disponible bajo el número 932245605002.
Il est possible de monter d'autres attelages ou systèmes à plaques interchangeables (p. ex. de la classe F) et/ou des boules
d'attelage avec support (p. ex. de la classe A50-1, A50-X etc.) et/ou des attelages à boulon automatiques (p. ex. de la classe
C50, S etc.) sur cet attelage.
L'écart entre le point coupleur de la boule d'attelage avec son support ou de l'attelage à boulon et la surface de contact doit être
au minimum de 70 mm et au maximum de 159 mm vers l'arrière, et des points de fixation „a", au minimum de 23 mm vers le haut
et au maximum de 84,5 mm vers le haut.
Cet attelage est équipé de série de la boule d'attelage avec support, classe A50-X, type TB-1, numéro d'homologation selon la
directive 94/20/CE: e6 00-0101, effort sur timon maximal : 17,0 kN, charge d'appui maximale : équipé 150 kg et doit être monté
au niveau de „a".
Si, à cet endroit, d'autres composants doivent être montés, tenir compte des instructions contenues dans les notices de montage
fournies par le fabricant et veiller à une longueur de vis suffisante.
Si cet attelage (configuration 4 perçages ) est monté simultanément au niveau de „a" et de „b", il faut alors visser également la
plaque X. Le N° de commande de cette plaque est 932245605002.
2 2
332 321 691 101 - 002

Werbung

loading