Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anhängevorrichtung
Závěsné zařízení
Anhængertræk
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
Perävaunun vetolaite
Tow bar
Installation and Operating Instructions
Διάταξη ζεύξης
Vontató készülék
Gancio di traino
Tilhengerfeste
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
Hak holowniczy
Сцепка
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
332 246 600 001
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
Nissan Qashqai
Nissan Qashqai +2
332 246 691 111 - 002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 332 246

  • Seite 1 Montage- en gebruikshandleiding Hak holowniczy Instrukcja montażu i eksploatacji Сцепка Инструкция по монтажу и эксплуатации Dragkrok Monterings- och bruksanvisning 332 246 600 001 Nissan Qashqai Nissan Qashqai +2 WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 2 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 3 Le dispositif d'attelage est un équipement de sécurité et doit être mis en place exclusivement par un atelier spécialisé. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! Le texte allemand de cette notice fait foi. Sous réserve de modifications. 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 4 Il gancio di traino è un componente di sicurezza e deve essere montato esclusivamente da personale specializzato. In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi! È vincolante il testo tedesco di queste istruzioni. Con riserva di modifiche. 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 5 är det osannolikt att felfunktioner inträffar när dragkulan tas ur driftposition. Dragkroken är en säkerhetskomponent och bör endast monteras av kvalificerade tekniker. Vid felaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! Den tyska texten i denna anvisning är bindande. Ändringar förbehålls. 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 6 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 7 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 8 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 9 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 10 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 11 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 12 * per il peso complessivo ammesso del veicolo * ved kjøretøyets tillatte totalvekt * bij toegestaan totaal gewicht van het voertuig * przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazdu * при допустимом общем весе автомобиля * vid fordonets tillåtna totalvikt 332 246 691 111 - 002...
  • Seite 13 332 246 691 111 - 002...