Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Heating Of The Sauna Using The Steamer; Filling The Water Reservoir, Cold Steamer; Erhitzen Der Saunakabine, Verdampfer Beim Erhitzen Eingeschaltet; Füllen Des Tanks Bei Kaltem Verdampfer - infra world Hotline S4 5 kW Gebrauchs- Und Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

recommended content less than 0,2 mg/litre.
hardness – the most important substances are
manganese (Mn) and calcium (Ca);
recommended content of manganese
0,05 mg/litre, calcium less than 100 mg/litre.
Calcareous water leaves a white, sticky layer on the stones
and metal surfaces of the heater. Calcification of the stones
deteriorates the heating properties.
Ferrous water leaves a rusty layer on the surface of the
heater and elements, and causes corrosion.
The use of humous, chlorinated water and seawater is
forbidden.
Only special perfumes designed for sauna water may be
used. Follow the instructions given on the package.

1.3. Heating of the sauna using the steamer

With the Combi heater, the sauna can be heated either in
the usual way or by using its evaporator.
The evaporator has a 5 l water tank so it can be on
continuously for approximately 2 hours. The tank should
be filled when the heater is cold.
To ensure ideal humidity, the sauna temperature should
be quite low, preferably about 40
should be left on for approximately 1 hour to heat the
sauna.

1.3.1. Filling the water reservoir, cold steamer

Fill the reservoir with clean household water. The maximum
capacity of the reservoir is approximately 5,5 litres.
Figure 2.
Abbildung 2. Füllen und Leeren des Wassertanks
EN
C, and the evaporator
o
Filling and draining the water reservoir
Härtegrad; die wichtigsten Stoffe sind Mangan
(Mn) und Kalzium (Ca) oder Kalk; Empfehlung
für Mangan unter 0,05 mg/l und für Kalzium
unter 100 mg/l.
Bei Verwendung kalkhaltigen Wassers verbleibt auf den
Steinen und Metalloberflächen des Saunaofens eine helle,
cremeartige Schicht. Die Verkalkung der Steine schwächt
die Aufgußeigenschaften ab.
Bei Verwendung eisenhaltigen Wassers verbleibt auf
der Ofenoberfläche und den Widerständen eine rostige
Schicht, die Korrosion verursacht.
Die Verwendung von humus- und chlorhaltigem Wasser
sowie von Meerwasser ist verboten.
Im Aufgußwasser dürfen nur für diesen Zweck
ausgewiesene Duftstoffe verwendet werden. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Packung.
1.3. Erhitzen der Saunakabine, Verdampfer
beim Erhitzen eingeschaltet
Mit dem Combi-Saunaofen kann die Sauna wie mit einem
gewöhnlichen Saunaofen erhitzt werden, oder man kann
beim Erhitzen die Verdampferfunktion des Saunaofens
einschalten.
Das Wasservolumen des Verdampferbehälters von ca. 5
l reicht für einen kontinuierlichen Betrieb von ca. 2 h. Das
Nachfüllen des Verdampferbehälters muß erfolgen, wenn
der Saunaofen kalt ist.
Den besten Feuchtigkeitsgrad in der Sauna erhält man,
wenn man die Saunatemperatur niedrig auf ca. 40
einstellt und die Sauna mit dem Verdampfer ca. 1 h lang
erhitzt.
1.3.1. Füllen des Tanks bei kaltem Verdampfer
Füllen Sie den Tank mit klarem Leitungswasser. Die
maximale Füllmenge beträgt ca. 5,5 l.
DE
C
o
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis