Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Anhängevorrichtung
Závěsné zařízení
Anhængertræk
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
Perävaunun vetolaite
Tow bar
Installation and Operating Instructions
Διάταξη ζεύξης
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
Gancio di traino
Tilhengerfeste
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
Hak holowniczy
Сцепка
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
307 331 600 001
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
Ford Mondeo
307 331 691 101 - 005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 307 331

  • Seite 1 Monterings- og bruksanvisning Trekhaak Montage- en gebruikshandleiding Hak holowniczy Instrukcja montażu i eksploatacji Сцепка Инструкция по монтажу и эксплуатации Dragkrok Monterings- och bruksanvisning 307 331 600 001 Ford Mondeo WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 2 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 3 Le dispositif d'attelage est un équipement de sécurité et doit être mis en place exclusivement par un atelier spécialisé. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! Le texte allemand de cette notice fait foi. Sous réserve de modifications. 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 4 Tilhengerfestet er en sikkerhetskomponent og skal monteres av fagbedrift. Det er stor fare for at det kan oppstå ulykker ved feil montering! Den tyske teksten i denne veiledningen er bindende. Med forbehold om endringer. 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 5 är det osannolikt att felfunktioner inträffar när dragkulan tas ur driftposition. Dragkroken är en säkerhetskomponent och bör endast monteras av kvalificerade tekniker. Vid felaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! Den tyska texten i denna anvisning är bindande. Ändringar förbehålls. 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 6 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 7 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 8 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 9 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 10 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 11 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 12 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 13 * για το επιτρεπτό μικτό βάρος του οχήματος * per il peso complessivo ammesso del veicolo * ved kjøretøyets tillatte totalvekt * bij toegestaan totaal gewicht van het voertuig * przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazdu * vid fordonets tillåtna totalvikt 307 331 691 101 - 005...
  • Seite 14 307 331 691 101 - 005...