Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SJ-BB20DTXWF-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-BB20DTXWF-EU

  • Seite 1 Home Appliances SJ-BB20DTXWF-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............7 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............10 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................11 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................11 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............11 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Seite 4: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
  • Seite 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 7: Chapter -1: Safety Instructions

    CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Seite 8: Before Using Your Fridge

    CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Seite 9: Thermostat Setting

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Thermostat setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments. To change the temperature the knob can be rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest). • For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between 1 and 3 position.
  • Seite 10: Chapter -3: Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories Ice tray • Fill the ice tray with water and place in freezer compartment. • After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube. Freezer box •...
  • Seite 11 • The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically. • Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
  • Seite 12: Replacing The Light Bulb

    5. Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
  • Seite 13: Chapter -5: Door Reversal

    • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution.
  • Seite 14 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Seite 15 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............13 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........17 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......21 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........21 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........22 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............22 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 16: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Seite 17: Landwirtschaftlichen

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Landwirtschaftlichen Wohngebäuden Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Seite 18 * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise:...
  • Seite 19: Entsorgung Ihres Altgeräts

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 20: Kapitel 2: Ihr Kühl-/Gefrierschrank

    KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen. Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. A) Kühlteil 5) Glasregal 12) Adapti-Fach * / Butter Käse Fach B) Gefrierfach 6) Gemüsefach...
  • Seite 21: Warnhinweise Zu Den Temperatureinstellungen

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS wieder auf die mittlere Position. Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingelagerten Nahrungsmittel sowie die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist.
  • Seite 22 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Gefrierbox Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln. Herausnehmen des Gefrierfachs • Ziehen Sie die Box soweit wie möglich heraus • Heben Sie die Box vorne an und nehmen Sie diese heraus. ! Um das Schubfach wieder einzusetzen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor. Hinweis: Halten Sie den Einschub beim Herausnehmen immer am Handgriff! oder Tiefkühlschrank...
  • Seite 23: Reinigung

    4. Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder ein, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Seite 24: Kapitel 4: Anleitung Zur Lebensmittelaufbewahrung

    • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. DE -21-...
  • Seite 25: Kapitel 6: Informationen Zur Fehlerbehebung

    KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl. auf Bedienungsfehler zurückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auch während der Garantiezeit die anfallenden Kundendienstkosten berechnet werden.
  • Seite 26: Kapitel 8: Technische Daten

    KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett. Der QR-Code auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett enthält einen Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch und allen anderen mit diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
  • Seite 27 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............24 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......28 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............29 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............32 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............33 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........33 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........34 Votre réfrigérateur-congélateur...
  • Seite 28: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques...
  • Seite 29 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
  • Seite 30 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger. * Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Seite 32: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Réfrigérateur

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Seite 33: Partie -3: Utilisation De L'appareil

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglage du thermostat Le thermostat de l'appareil régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Réglage du thermostat du congélateur et du réfrigérateur ; 1 –...
  • Seite 34: Compartiment Fraîcheur

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de...
  • Seite 35 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Curseur d'humidité Lorsque le curseur d’humidité est en position fermée, il permet aux fruits et légumes frais de se conserver plus longtemps. Si le compartiment à légumes est plein, le curseur situé à l’avant du compartiment à...
  • Seite 36: Remplacement De L'ampoule Du Réfrigérateur

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Pour accélérer le processus de dégivrage, placez un ou plusieurs récipients d’eau chaude dans le compartiment congélateur. • Séchez l’intérieur du compartiment avec une éponge ou un chiffon propre. • Une fois l’appareil dégivré, replacez les aliments dans le congélateur et consommez-les le plus rapidement possible.
  • Seite 37: Partie -5: Inversion De La Porte

    PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Pour stocker les aliments surgelés : suivez toujours les instructions indiquées sur les emballages de produits surgelés. Si aucune information n’est fournie, ne conservez pas les aliments plus de 3 mois après leur date d’achat.
  • Seite 38: Partie -7: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. 3. La consommation d'énergie de l'appareil est déclarée avec la charge maximale et seulement avec la clayette en verre inférieure.
  • Seite 39 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........36 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....40 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........41 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........44 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................45 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............45 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........46 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Seite 40: Hoofdstuk -1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 41 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Seite 42 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Seite 43: Veiligheidswaarschuwingen

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Seite 44: Hoofdstuk -2: Onderdelen En Stukken Van Uw Koelkast

    HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. •...
  • Seite 45: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Het Apparaat

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Instelling Thermostaat thermostaat regelt automatisch binnentemperatuur koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien wordt de temperatuur kouder. Instelling van de thermostaat voor koel- en vriezercompartiment 1 - 2 : Voor het bewaren van voedsel in de vriezer gedurende korte tijd kunt u de knop tussen de laagste en de mediumstand zetten.
  • Seite 46 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Accessoires Ijslade • Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u de lade buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken.
  • Seite 47: Vriezercompartiment

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Adapti-Lift deurschap (In sommige modellen) Met de Adapti-Lift kunt u met 6 verschillende hoogte-instellingen uw gewenste opbergschappen creëren. De Adapti-Lift van plaats veranderen; houd de onderkant van het schap vast en trek aan de knoppen aan de zijkant van het deurschap in de richting van de pijl (afb.
  • Seite 48: Lamp Vervangen

    4. Plaats de afdekking van de lamp terug, wacht 5 minuten en steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact. Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Seite 49: Hoofdstuk -5: Deur Omzetten

    • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
  • Seite 50: Hoofdstuk -7: Tips Voor Energiebesparing

    HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat etenswaren altijd afkoelen alvorens deze in het apparaat te plaatsen. 2. Ontdooi etenswaren in de koelkast, dit bespaart energie. 3. Het energieverbruik werd bepaald met maximaal geplaatste inhoud en met gebruik van alleen de onderste diepvrieslade en de onderste glasplaat.
  • Seite 51 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............48 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................52 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............53 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........56 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............57 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............57 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........58 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Seite 52: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Seite 53 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
  • Seite 54 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Seite 55: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Seite 56: Antes De Utilizar El Frigorífico

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 57: Capítulo 3: Uso Del Frigorífico

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajuste Del Termostato El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. Ajuste del Termostato del frigorífico y del Congelador;...
  • Seite 58 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO de la zona más fría debe encontrarse al mismo nivel que la cabeza de la flecha. La zona más fría se encuentra por debajo de este nivel. Como estos estantes pueden extraerse, asegúrese de que siempre se encuentren al mismo nivel que estos límites de zona descritos en los adhesivos, para garantizar las temperaturas de esta zona.
  • Seite 59: Eliminación De La Escarcha

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Estantería de puerta Adapti-Lift (En algunos modelos) Puede realizar seis ajustes de altura diferentes para crear las zonas de almacenamiento que necesite con Adapti-Lift. Para cambiar la posición del Adapti-Lift, coja la parte inferior de la estantería y tire de los botones laterales de la estantería de la puerta en la dirección de la flecha (Fig.
  • Seite 60: Cómo Reemplazar La Bombilla

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Saque la tapa de la bombilla del frigorífico, presionando los ganchos colocados a ambos lados de la misma. 3.
  • Seite 61: Capítulo 5: Inversión De La Puerta

    CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado. •...
  • Seite 62: Capítulo 7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. 3. El consumo energético se declara con la carga máxima y usando un solo cajón del congelador inferior y el estante de vidrio inferior.
  • Seite 63 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................60 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................64 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............65 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......68 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............69 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............69 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............69 O seu frigorífico está...
  • Seite 64: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Seite 65 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao...
  • Seite 66 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Seite 67: Avisos De Segurança

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 68: Capítulo -2: O Seu Frigorífico

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 69: Capítulo -3: Utilização Do Frigirífico

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Funcionamento do termóstato O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até ao 5, se quiser mais frio. Termostato do frigorífico e do congelador 1 –...
  • Seite 70 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO O limite superior da zona mais fresca está indicado no lado inferior do autocolante (cabeça da seta). A prateleira superior da zona mais fresca deve estar ao mesmo nível que a cabeça da seta. A zona mais fresca é abaixo desse nível. Como estas prateleiras são removíveis, certifique-se de que estão sempre ao mesmo nível do limite da zona, de modo a garantir a temperatura nesta área.
  • Seite 71 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Prateleira de porta Adapti-Lift (Em alguns modelos) A Adapti-Lift disponibiliza seis ajustes de altura diferentes para providenciar as áreas de armazenamento que precisa. Para alterar a disposição da Adapti-Lift; segure na parte de baixo da prateleira e puxe os botões na lateral da prateleira de porta na direção da seta (Fig.1) Coloque a prateleira de porta à...
  • Seite 72: Mudança Da Lâmpada De Iluminação Interior

    4. Coloque de novo a cobertura da lâmpada e ligue o frigorífico. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador •...
  • Seite 73: Capítulo -5: Inversão Da Porta

    • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está...
  • Seite 74 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL.
  • Seite 75 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............71 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................75 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........76 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........79 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................80 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................80 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............80 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 76: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Seite 77 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på tilslutningsstedet. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en elektriker) * Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og...
  • Seite 78 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
  • Seite 79: Bortskaffelse

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 80: Kapitel -2: Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Seite 81: Kapitel -3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i både køleskab og fryser. Hvis knappen drejes fra 1 til 5, bliver temperaturen lavere. Termostatknap 1 - 2 : Reduceret køling. 3 - 4 : Normal brug. 5 : Ekstra nedkøling. Bemærk: Temperaturen i rummet, i de nyindkøbte madvarer, og hvor ofte skabet døre åbnes, har indflydelse på...
  • Seite 82 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. •...
  • Seite 83: Afrimning Af Køleskabet

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Adapti-Lift Dørhylde (På visse modeller) Der kan foretages seks forskellige højdejusteringer til at give lagerområder som du har brug for med Adapti-Lift. For at ændre placeringen af Adapti-Lift; hold fast i bunden af hylden og træk knapperne på siden af dørhylden i retningen af pilen (Fig.1) Positioner dørhylden til den ønskede højde, ved at flytte den op og ned.
  • Seite 84: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Udskiftning af pæren i kølerummet Fremgangsmåde 1. Sluk for strømmen på stikkontakten. Tryk krogene på siderne af lampeglasset A sam¬men og fjern glasset. 2. Udskift pæren B med en tilsvarende på ikke over 15W. 3.
  • Seite 85: Kapitel -5: Vending Af Dør

    • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker, for at spare tid og penge.
  • Seite 86: Kapitel -8: Tekniske Data

    KAPITEL -8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
  • Seite 87 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............82 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................86 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........87 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......90 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............91 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................91 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............91 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 88: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Seite 89 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil).
  • Seite 90 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Seite 91 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 92: Før Du Bruker Kjøleskapet

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Seite 93: Kapittel 3: Hvordan Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og i fryseren. Ved å vri bryteren fra innstillingene 1 til 5, kan man oppnå kaldere temperaturer. Innstilling av termostaten 1 – 2 : Ved kortvarig oppbevaring av mat i fryserrommet, settes bryteren mellom laveste posisjon og midtposisjon.
  • Seite 94 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Tilbehør Isterningsbrett • Fyll isterningsbrettet med vann og sett det i fryseboksen. • Når vannet har frosset helt, kan du vri på isterningsbrettet som vist nedenfor for å løsne isbitene. Fryseboks • Fryseboksen er for matvarer som må nås lettere. •...
  • Seite 95 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Dørhyllen Adapti-Lift (I noen modeller) Seks ulike høydejusteringer kan gjøres for å gi lagerrom som du trenger i Adapti-Lift. For å endre plasseringen av Adapti-Lift; hold i bunnen av hyllen og trekk knappene på siden av dørhyllen til pilens retning (Fig.
  • Seite 96: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett inn igjen strømkontakten. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap...
  • Seite 97: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker:...
  • Seite 98 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL- databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med. Det er også...
  • Seite 99 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............93 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................97 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............98 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............101 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........102 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................102 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............102 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 100: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Seite 101 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på...
  • Seite 102 * En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat. * Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten. SE -95-...
  • Seite 103 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 104: Kapitel -2: Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Seite 105: Kapitel -3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Termostat Termostaten reglerar temperaturen automatisk inne i skåpet. Välj önskad temperatur genom att vrida på vredet (mellan 1 och 5). Inställning av frys- och kyltermostaten; 1 – 2 : För kortvarig matförvaring i frysutrymmet kan vredet ställas mellan min.- och medelposition.
  • Seite 106 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Tillbehör Is-tråg • Fyll upp istråget med vatten och placera det i frysutrymmet. • När vattnet är genomfruset; vrid tråget för att frigöra iskuberna. Fryslåda Fryslådan tillåter att livsmedel bevaras mer regelbundet. Ta bort fryslådan; •...
  • Seite 107 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Adapti-Lift dörrhylla (I vissa modeller) För att få de lagerutrymmen som behövs går det att göra sex olika höjdjusteringar med Adapti-Lift. För att ändra Adapti-Lift läge håller du i botten av hyllan och drar knapparna på...
  • Seite 108: Byte Av Glödlampa

    3. Byt ut glödlampan (B) mot en ny (max 15W). 4. Sätt tillbaka ljuskåpan och koppla in elanslutningen. Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
  • Seite 109: Kapitel -5: Byte Av Öppningsriktning För Dörr

    • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service.
  • Seite 110: Kapitel -8: Tekniska Data

    KAPITEL -8: TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat.
  • Seite 111 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................104 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ................108 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........109 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................112 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............113 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................113 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............113 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja.
  • Seite 112: Luku -1: Yleisiä Varoituksia

    LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
  • Seite 113: Luku -1: Yleiset Varoitukset

    LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö- teknikkoon.
  • Seite 114 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
  • Seite 115 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 116: Luku 2: Jääkaappipakastimesi

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
  • Seite 117: Luku 3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1-5). Pakastimen & Jääkaapin lämpötilan säätö; 1 – 2: Lyhytaikaista ruoan säilyttämistä varten pakastinosassa: voit säätää nappulan minimi- ja keskikohdan väliin. 3 – 4: Pitkäaikaista ruoan säilyttämistä varten pakastinosassa: voit säätää nappulan keskiasentoon.
  • Seite 118 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lisävarusteet Jäärasia • Täytä jäärasia vedellä ja laita se pakastinosaan. • Kun vesi on täysin jäätynyt, voit taivuttaa rasiaa alla olevan kuvion osoittamalla tavalla poistaaksesi jääkuutiot rasiasta. Pakastinlaatikko • Pakastinlaatikko on sellaisille elintarvikkeille, joihin täytyy päästä käsiksi helposti. • Pakastinlaatikon poistaminen • Vedä...
  • Seite 119 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Adapti-Lift ovihylly (Joissakin malleissa) Voit säätää ovihyllyn korkeutta kuudelle eri tasolle saadaksesi säilytytilaa tarpeesi mukaan käyttäen Adapti-Lift ovihyllyä. Vaihtaaksesi Adapti-Lift ovihyllyn sijaintia; Ota kiinni ovihyllyn pohjasta ja vedä ovihyllyn sivulla olevista painikkeista nuolen osoittamaan suuntaan (Kuva 1). Aseta ovihylly haluamallesi korkeudelle liikuttamalla sitä...
  • Seite 120: Luku 4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Hehkulampun vaihto Jääkaapin lampun vaihto; 1. Vedä verkkojohto ulos koskettimesta. 2. Purista hakaset yhteen ja poista suojakupu. 3. Vaihda lamppu samanlaiseen (kork. 15W). 4. Aseta lamppukupu takaisin paikoilleen ja kytke kaappi päälle 5 minuutin kuluttua. LED-valojen vaihtaminen Jos jääkaappipakastimessasi on LED-valot, ota yhteyttä...
  • Seite 121: Luku 5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO Oven asemoiminen uudelleen • Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista. • Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista. • Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy teetättää valtuutetulla henkilökunnalla.
  • Seite 122 LUKU 8: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa.
  • Seite 123 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................115 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........119 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........120 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............123 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............124 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............124 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........125 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Seite 124: Peatükk: Üldhoiatused

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
  • Seite 125 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhenda- tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte.
  • Seite 126 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
  • Seite 127: Enne Külmiku Kasutamist

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 128: Peatükk: Teie Sügavkülmikuga Külmik

    2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK See seade ei ole mõeldud kasutamiseks sisseehitatud seadmena. Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad. A. Külmkamber B. Sügavkülmkamber 1) Turboventilaator * 2) Veiniriiul* 3) Külmkambri riiul 4) Jahutisektsioon * 5) Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas...
  • Seite 129: Peatükk: Sügavkülmikuga Külmiku Kasutamine

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Termoregulaatori nupu asend Termostaat reguleerib automaatselt külmkapi sisetemperatuuri. Keerates nuppu asenditest 1 kuni 5, saavutate järjest külmema temperatuuri. Sügavkülmiku & Külmiku termostaadi seaded 1 – 2 : Toiduainete lühiajaliseks säilitamiseks külmikus, võite seada nupu miinimum ja keskmise asendi vahemikku (1-3). 3 –...
  • Seite 130 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jääalus • Täitke jääalus veega ja asetage see sügavkülmkambrisse. • Kui vesi on muutunud täielikult jääks, saate painutada jääalust ja kasutada jääkuubikuid. Sügavkülmikukast • Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. •...
  • Seite 131 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Adapti-Lift ukseriiul (Osadel mudelitel) Adapti-Lift võimaldab kuut erinevat kõrguse reguleerimist teile vajalike hoiualade loomise jaoks. Adapti-Lift positsiooni muutmiseks hoidke riiuli alumist osa ja tõmmake ukseriiuli küljel olevaid nuppe noolega näidatud suunas. (joonis 1) Asetage ukseriiul seda üles ja alla liigutades vajalikule kõrgusele.
  • Seite 132: Peatükk: Toidu Hoiustamise Juhis

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Sisevalgustuspirni vahetamine Külmkambri sisevalgustuspirni vahetamise juhend 1. Tõmmake külmiku toitejuhe pistikust välja, 2. Eemaldage lambi katte (A) vajutades katte mõlemal küljel asuvaid konkse. 3. Asendage lambipirn (B) uuega (mitte võimsam kui 15 W). 4. Asetage valgusti kate oma kohale ja ühenda seade vooluvõrku. LED-valgusti vahetamine (kui valgustust pakub LED-riba) Kui teie külmikul on LED-valgusti, võtke ühendust Sharpi esindajaga, kuna selliseid valgusteid võivad vahetada ainult kvalifitseeritud tehnikud.
  • Seite 133: Peatükk: Ukse Avamissuuna Muutmine

    4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Tähtis märkus. • Külmutatud toiduaineid tuleb sulatamise järel valmistada värskele toidule sarnaselt. Kui neid sulatamise järel ei valmistata, ei tohi neid MITTE MINGIL JUHUL uuesti külmutada. • Valmistatud toitude leiduvad osad maitseained (aniis, basiilik, kress, vürtsisegud, ingver, küüsauk, sibul, sinep, tüümian, majoraan, must pipar jms) muutuvad ja omandavad tugevama maitse, kui neid on pika aja vältel säilitatud.
  • Seite 134: Peatükk: Nõuanded Energia Kokkuhoidmiseks

    7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS 1. Laske toiduainetel enne külmikusse panemist alati maha jahtuda. 2. Sulatage toit külmikus, see aitab energiat kokku hoida. 3. Energiatarve on määratud maksimaalse töökoormuse juures ning kasutades üksnes alumist sügavkülmiku sahtlit ja alumist klaasriiulit. 8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil.
  • Seite 135 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52334730...

Inhaltsverzeichnis