Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
1.0 ALGEMEEN
De DV-12K is een tijdgestuurde relais kast
waarmee maximaal 2 x 600 watt armaturen,
of 2 x 400 watt armaturen geschakeld kunnen
worden. Bovendien heeft de DV-12K een
kachelcontact.
1.1 TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen
Benodigde werkspanning
Max. vermogen
Max. vermogen kachelcontact : 6 Amp.
Isolatie niveau
1.2 BENODIGDE (WERK) SPANNING DV-12K
Om de DV-12K aan te sluiten, heeft U bij
voorkeur een 'schone' groep van tenminste
6 Amp. nodig. Een 'schone' groep wil zeggen, dat
deze groep uitsluitend gebruikt wordt door de
DV-12K. Als U geen 'schone' groep (over) heeft,
adviseren wij U de DV-12K door een erkend
installateur te laten installeren.
De DV-12K heeft een (thermische) 6 Amp.
zekering. Deze zekering schakelt de DV-12K
vanzelf bij een overbelasting en/of kortsluiting
uit.
1.3 INSTALLATIE VAN DE DV-12K
Aan de achterkant van de DV-12K zitten 2
bevestigingsbeugels. Hiermee kunt U de DV-12K
op een (vlakke) ondergrond monteren.
LET OP!
De analoge tijdklok is een gevoelig onderdeel
van de DV-12K, en kan slecht tegen harde
schokken.
DV-12K Binnenwerk PMS.indd 1
Handleiding DV‑12K
: 110 x 210 x 70mm.
: 230 Vac / 50Hz.
: 6 Ampère.
: IP-44
• Monteer de DV-12K in de buurt van Uw
'schone' groep.
Aan de onderkant van de DV-12K vindt U een
geaard (230V) aansluitsnoer.
• Monteer, indien nodig, een geaard stopcontact
op Uw 'schone' groep.
• Steek nu de stekker van het aansluitsnoer in
het stopcontact van Uw 'schone' groep.
• Uw DV-12K is nu aangesloten op de
netspanning.
1.4 APPARATUUR AANSLUITEN OP DE DV-12K
U kunt op Uw DV-12K 2 x 600 watt, óf 2 x 400
watt armaturen aansluiten.
In de stappen 1.2 en 1.3 heeft U de DV-12K;
• Aangesloten op een 'schone' groep,
• Gemonteerd op een vlakke ondergrond,
• Voorzien van netspanning.
Nu moeten de VSA's (armaturen) worden
aangesloten op de DV-12K. Lees, voordat U de
VSA's gaat aansluiten, de installatie handleiding
van deze VSA's aandachtig door, zodat U deze
goed aansluit.
Als de VSA's goed zijn aangesloten, zit er aan
elk van de VSA's een 230V aansluitsnoer. Steek
nu de aansluitsnoeren van beide VSA's in de
2 inbouw contactdozen (stopcontacten) aan
de zijkant van de DV-12K. U heeft nu 2 VSA's
aangesloten op de DV-12K.
1.5 HET KACHELCONTACT
Aan de voorkant van de DV-12K vindt U een
(groene) inbouwcontactdoos (stopcontact) ten
behoeve van een elektrische kachel van max.
6 Amp. Hier kunt U Uw kachel insteken.
3
31-10-2012 1:42:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Davin DV-12K

  • Seite 1 1.4 APPARATUUR AANSLUITEN OP DE DV-12K Max. vermogen : 6 Ampère. Max. vermogen kachelcontact : 6 Amp. U kunt op Uw DV-12K 2 x 600 watt, óf 2 x 400 Isolatie niveau : IP-44 watt armaturen aansluiten. In de stappen 1.2 en 1.3 heeft U de DV-12K;...
  • Seite 2: Voor Uw Veiligheid

    Handleiding DV‑12K 1.6 DE DV-12K INSTELLEN VOOR GEBRUIK 1.7 VOOR UW VEILIGHEID De DV-12K is nu klaar voor gebruik, we hoeven • De juiste werking van de DV-12K wordt nu alleen nog maar de klok in te stellen. uitsluitend gegarandeerd, als U deze handleiding in acht neemt.
  • Seite 3: Technikai Adatok

    Kézikönyv DV‑12K 1.0 ÁLTALÁNOS • A DV-12K most újból működik. A DV-12K egy időzítővel irányított váltó doboz, 1.3 A DV-12K INSTALLÁLÁSA aminek a segítségével maximálisan 2 x 600 A DV-12K hátsó oldalán 2 csatlakozó konzol watt armatúra vagy 2 x 400 watt armatúra található. Ezek segitségével felszerelheti egy kapcsolható.
  • Seite 4: Az Ön Biztonsága Érdekében

    1.6 A DV-12K BEÁLLÍTÁSA HASZNÁLATRA • DV-12K installálása előtt, MUSZÁJ lekötnie A DV-12K már készen áll a használatra, már a 220V áramot a csatlakozó pontról (tiszta‘ csak az időt kell beállítani. csoport) (Ellenőrizze ezt!) • Távolítsa el a műanyag tetőt az idő kapcsolóról.
  • Seite 5: Technical Data

    1.5 THE HEATER OUTLET DV-12K, and is not resistant to hard shocks. At the front of the DV-12K you will find a (green) built-in power outlet (socket) for the electrical heater of max. 6 Amp. This is where you can place your heater.
  • Seite 6: For Your Safety

    Manual DV‑12K 1.6 ADJUSTING THE DV-12K FOR USE 1.7 FOR YOUR SAFETY The DV-12K is now ready for use; we only have • The correct operation of the DV-12K is only to adjust the time. guaranteed, if you observe this manual. • Remove the plastic cap of the time switch. • Although it is possible to install the DV-12K On the right side of the clock you will find a yourself, we recommend to have this done by 3-position switch.
  • Seite 7: Información General

    Manual del DV‑12K 1.0 INFORMACIÓN GENERAL • Monte el DV-12K cerca de su grupo exclusivo. En la parte inferior del DV-12K encontrará un El DV-12K es un caja de relés con temporizador cable con toma de tierra (230V). que controla un máximo de 2 accesorios de • Conecte, si es necesario, una toma de 600W o 2 de 400W. El DV-12K está provisto de corriente puesta a tierra a su grupo exclusivo.
  • Seite 8: Por Su Seguridad

    Manual del DV‑12K 1.6 AJUSTE DEL DV-12K PARA SU USO 1.7 POR SU SEGURIDAD Ahora el DV-12K está listo para su uso, sólo es • Sólo se garantiza el funcionamiento adecuado necesario ajustar el reloj. del DV-12K si se siguen las instrucciones de este manual.
  • Seite 9: Technische Daten

    2 Anschlussdosen (Steckdosen) seitlich am DV-12K. Sie haben nun 2 Vorschaltgeräte an den 1.3 MONTAGE DES DV-12K DV-12K angeschlossen. An der Rückseite des DV-12K befinden sich 2 Befestigungshalter. Mit diesen können Sie 1.5 ANSCHLUSS DES HEIZGERÄTS den DV-12K auf einem (ebenen) Untergrund An der Vorderseite des DV-12K befindet sich montieren. eine (grüne) Anschlussdose (Steckdose) für ein elektrisches Heizgerät mit maximal 6 Ampere. ACHTUNG! Hier können Sie das Heizgerät anschließen. Die analoge Zeitschaltuhr ist ein empfindliches Teil des DV-12K, und ist nicht stoßfest. DV-12K Binnenwerk PMS.indd 9...
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    Anleitung DV‑12K 1.6 EINSTELLEN DES DV-12K FÜR DEN 1.7 ZU IHRER SICHERHEIT BETRIEB • Die ordnungsgemäße Funktion des DV-12K Der DV-12K ist nun betriebsbereit, es muss ist nur gewährleistet, wenn die Angaben in lediglich noch die Uhr eingestellt werden. dieser Anleitung beachtet werden. • Nehmen Sie die Kunststoffkappe von der • Obwohl der DV-12K selbst installiert werden...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    DV-12K. DV-12K sur une surface (plane). 1.5 PRISE DE CHAUFFAGE AVERTISSEMENT ! À l’avant de l’appareil DV-12K se situe une prise La minuterie analogique est une pièce sensible de courant intégrée (verte) pour le chauffage du DV-12K et ne résiste pas aux chocs durs.
  • Seite 12: Pour Votre Sécurité

    DV-12K. deux moments doivent être ressortis. • La durée la plus courte de l’interrupteur est • Ni le fabricant, ni l‘importateur, ni le 15 minutes. distributeur du DV-12K ne peut être tenu pour • Lorsque vous avez réglé les temps « Marche » responsable de dommages suite à l‘utilisation et « Arrêt », tournez la minuterie lentement du DV-12K. (en mode manuel) dans le sens horaire pour vérifier qu’elle fonctionne correctement.

Inhaltsverzeichnis