Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Heider CF1 V2

  • Seite 3 TÜRKÇE ............2 - 4 ENGLISH .............. 5 - 7 FRANÇAIS ..............8 - 10 ITALIANO ..............11 - 13 DEUTSCH ............. 14 - 16 ESPANOL ............. 17 - 19...
  • Seite 4 HEIDER CF1 SUPER POWER LED Tipi: CREE Q5 Işık Gücü: 400 Metre (pil tipine bağlı olarak değişmektedir) Lens: Güçlendirilmiş odak tipi cam ve yeni nesil lens Gövde: Askeri sınıf sert anodize alüminyum alaşımlı Pil Tipi: 1xAA ya da 3.7 V 14500 şarj edilebilir Li-ion Açma Kapama Anahtarı: 3 farklı...
  • Seite 5 ŞARJ TALİMATI Şarj cihazındaki pil yatağını geriye çekin ve pili etikette görüldüğü gibi (+) ve (-) uçlara dikkat ederek yerleştirin. Şarj cihazı otomatik olarak pil gerilimini ve akımını ayarlayacaktır. Pil şarjdayken uyarı ışığı kırmızı, şarj olduğunda yeşil yanacaktır. 3.7V 14500 ve 1.2V AA tip piller şarj edilebilir. KURULUM TALİMATI 1.
  • Seite 6 3. Kapağı yeniden vidalayın ve renkli butona basın. Feneriniz çalışacaktır. Tekrar butona bastığınızda kapanacaktır. Yukarıdaki talimatları yerine getirdiğinizde cep fenerinizi rahatlıkla kullanabilirsiniz. ÜRÜN BAKIMI Belirli aralıklarla cep fenerinizi ve lensi bir bez ile temizleyiniz. UYARI! Uzun süreli kullanımlarda LED ısınır. Bu nedenle fenerin ön kısmını vücudunuza temas ettirmeyiniz.
  • Seite 7 HEIDER CF1 SUPER POWER LED Type: CREE Q5 Lighting Power: 400 Meters (Depends on battery type) Lens: New generation tampered focus type lens Main Body: Military type hard anodized aluminum alloy Battery: 1xAA or 14500 (3.7 V) rechargeable Li-ion Switch: Click-type, 3 switch modes Complies with IPX-8 standard, water resistance.
  • Seite 8: Installation Instruction

    CHARGER INSTRUCTIONS Pull the spring plate in the charger back and place the battery as shown on the sticker by paying attention to the (+) / (-) poles. The charger will automatically regulate the current and voltage of the battery. When charging, the signal light on the charger will be red and when the charging is over, it will become green.
  • Seite 9 3. Screw the cover back in. Turn the flashlight on by switching the colored button. And when you switch the same button again, the flashlight would be turned off. You can use your flashlight easily by following the steps above. MAINTENANCE OF THE PRODUCT Clean your flashlight and the focusing-lens (glass) regularly with a clean piece of cloth.
  • Seite 10 HEIDER CF1 SUPER POWER Type de LED: CREE Q5 Puissance d’éclairage: 400 Mètres (dépend du type de batterie) Lentille: Nouvelle génération accent trempé lentille de type Corps: Alliage d’aluminium dur anodisé de type militaire Type de batterie: 1xAA ou 3.7volts 14500 batterie rechargeable Protection contre le sens inverse de la polarité...
  • Seite 11: Instructions De Charge

    INSTRUCTIONS DE CHARGE Tirez le support de la batterie et placez la pile comme indiquée sur l’étiquette tout en faisant attention au sens (+) et (-). Le chargeur ajustera automatiquement la tension et le courant de la pile. Lorsque la pile se charge, un voyant rouge est indiqué et lorsqu’elle est chargée, un voyant vert.
  • Seite 12: Entretien Du Produit

    3. Revissez à nouveau le support et appuyez sur le bouton coloré. Votre torche va fonctionner. Si vous réappuyer sur le bouton, elle s’éteint. Si vous avez réalisé les instructions ci-dessus, vous pouvez utiliser votre lampe de poche sans soucis. ENTRETIEN DU PRODUIT Nettoyez avec chiffon votre torche et sa lentille de temps en temps.
  • Seite 13 HEIDER CF1 SUPER POWER Tipo LED: CREE Q5 Potenza luce: 400 metri (dipende dal tipo di batteria) Lenti: Nouvelle génération accent trempé lentille de type Struttura: Lega in alluminio anodizzato duro classe militare Tipo di batteria: 1xAA o Li-ion ricaricabile 14500 da 3.7volt Chiave di chiusura/apertura: 3 tipi di regolazione luce a clic Prodotto conforme agli standard IPX-8.
  • Seite 14: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER LA RICARICA Fate scorre la parte inferiore della batteria nel vostro caricabatterie e posizionate la pila facendo attenzione ai poli (+) e (-) come mostrato in figura. Il caricabatteria regolerà automaticamente la tensione e la carica della batteria. Quando la batteria è in fase di ricarica si illuminerà una luce rossa, terminata la ricarica questa luce sarà...
  • Seite 15: Cura Del Prodotto

    3. Avvitate di nuovo il coperchio e premete il tasto colorato. La vostra torcia funzionerà. Premendo di nuovo il tasto si spegnerà Una volta completate le istruzioni di cui sopra potrete facilmente utilizzare la vostra torcia tascabile. CURA DEL PRODOTTO Pulite a intervalli regolari la vostra torcia tascabile e la lente con un panno.
  • Seite 16 HEIDER CF1 SUPER POWER LED Typ: CREE Q5 Lichtstärke: 400 Meter (abhängig von Batterietyp) Linse: Neue Generation gehärtetem Fokus der Linse Grundstoff: anodisierte robuste Aluminiumlegierung in militärischer Qualität Batterie-Typ: 1xAA Batterie oder 3.7 Volt 14500 aufladbare Li-ion Batterie Ein/Aus Schalter: klicken für drei verschiedene regulierbare Lichtstärke Herstellung in IPX-8 Normen.
  • Seite 17 LADUNG Schieben Sie den Batteriestand in dem Batterieladegerät zurück und legen Sie die Batterie achtend auf (+) und (-) Polen richtig ins Gerät ein. Das Batterieladegerät wird die Batteriespannung und den Batteriestrom automatisch regulieren. Beim Aufladen wird rotes Licht und nach dem Ende der Aufladung grünes Licht signalisiert.
  • Seite 18 3. Drehen Sie den Druckknopf wieder ein und drücken Sie darauf. Die Lampe ist in Betrieb. Die wird außer Betrieb sein, wenn Sie wieder auf den Druckknopf drücken. Die Handlampe ist leicht zu bedienen, wenn Sie die vorstehenden Hinweisen folgen. PFLEGE Wischen Sie die Handlampe und den Linse zeitweise mit einem Tuch ab.
  • Seite 19 HEIDER CF1 SUPER POWER Tipo de LED: CREE Q5 Potencia de la luz: 400 metros (Dependiendo del tipo de batería) Lente: Nueva generación de manipulación de la lente de enfoque La parte principal de la linterna: Grado militar anodizado duro aleación de aluminio Tipo de batería: 1xAA o 3.7 V 14500 Li-ion batería recargable...
  • Seite 20 INTRODUCCIÓN DE CARGA Retire el compartimiento de la batería de cargador y colóquelo como se ve en la etiqueta prestando atención a los polos positivo (+) y negativo ( - ) en batería. El cargador ajustará automáticamente el voltaje y la corriente de la batería. La luz de advertencia será...
  • Seite 21: Mantenimiento Del Producto

    3. Atornille la tapa de nuevo y pulse el botón. Su linterna funcionará. Se cerrará cuando pulse el botón de nuevo. Puede usar su linterna con facilidad después de cumplir las instrucciones arriba. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO Limpie linterna y lente periódicamente con un paño. ADVERTENCIA ! LED se calienta a causa del uso a largo plazo.
  • Seite 22 Paket İçeriği - TR Contenuto della confezione - IT Heider CF1 el feneri Heider CF1 Super Power Torch 1 adet 3.7V 14500 şarj edilebilir batarya Batteria ricaricabile 3.7V 14500 1 adet şarj cihazı Caricabatterie universal Kullanım kılavuzu Manuale utente Package content - EN...
  • Seite 24 Headquarters Research & Development Metem International BV Kabelweg 43, 1014 BA Amsterdam - Nederland Operation / Call Center Metem Teknoloji LTD Necatibey Cad. No: 61 Karakoy - Istanbul - TURKEY www.metemteknoloji.com www.metem.eu...

Inhaltsverzeichnis