Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Customer Service
United States
Deutschland
France
España
Canada
United Kingdom
Italia
日本
service-us@ultenic.com
service-de@ultenic.com
service-fr@ultenic.com
service-es@ultenic.com
service-ca@ultenic.com
service-uk@ultenic.com
service-it@ultenic.com
service-jp@ultenic.com
ULTENIC FRANCE
320 rue Saint-Honoré 75001 Paris
E-mail: support@ultenic.com  Tel: +33753753975
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ultenic T10

  • Seite 1 Customer Service United States service-us@ultenic.com service-de@ultenic.com Deutschland France service-fr@ultenic.com España service-es@ultenic.com service-ca@ultenic.com Canada United Kingdom service-uk@ultenic.com service-it@ultenic.com Italia service-jp@ultenic.com 日本 User Manual ULTENIC FRANCE 320 rue Saint-Honoré 75001 Paris E-mail: support@ultenic.com  Tel: +33753753975...
  • Seite 2 Contents English 1-15 Français 16-30 Deutsch 31-45 Español 46-60 Italiano 61-75 Polski 76-90 Pусский 91-105 106-120 日 本 語...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Picking up objects like clothing, loose papers, pull cords for blinds or curtains, power cords, and any fragile objects before using the robot. If the robot passes over a power cord and drags it, objects on table or shelves are likely to fall off. To reduce the risk of injury or damage, keep these safety precautions in mind when setting up, If the room to be cleaned contains a balcony, a physical barrier should be used to prevent using and maintaining your robot vacuum cleaner:...
  • Seite 4: Fcc Statement

    Hereby, we declare that the radio equipment type T2253 is in compliance with Directive User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app.
  • Seite 5 �. Dustbin & Water Tank LDS cover Charging contacts Pre-filter Dustbin latch (with bumper sensor) Foam filter HEPA filter Water fill cap Dustbin release button Washable mopping Dust collection port Air outlet Dustbin release cloth 2-in-1 dustbin & water tank button Dust outlet Paste area...
  • Seite 6 Place on a flat, hard surface at least 2.5 inches away from the wall. · The �.�GHz band wireless signal is enabled on your wireless router. Ensure that there is a clear space in front and both sides so that your T10 can return to Base to recharge and empty.
  • Seite 7: Maintenance And Care

    Auto Empty Base to empty the Robot's dustbin and charge or resume cleaning. �. Maintaining Rolling Brush Area Clean - Create customizable areas on your floor-plan within the Ultenic App for your Robot to specifically clean or avoid.
  • Seite 8 �. Maintaining Sensors, Charging Contacts and Omnidirectional Wheel Replace the main brush and snap the cover back into place. Use a damp cloth to clean all sensors on the Robot. Note: It is recommended to replace the main brush every �-�� months depending on use. �.
  • Seite 9 � seconds to Collecting Contacts reset the robot WiFi, then try again. · Reinstall the Ultenic App and try to connect to WiFi again. Specifications Unable to charge after Make sure there is no obstruction or heavy dust on both the docking Robot and Auto Empty Base charging contacts.
  • Seite 10: After-Sale Service

    Veuillez à charger et retirer la batterie de votre robot et des accessoires avant une longue The professional customer service team from Ultenic will be responsible and provide support to all période de stockage ou transport.
  • Seite 11: Stockage De La Batterie

    N'utilisez pas le robot pour ramasser des objets pointus, du verre ou quoi que ce soit qui soit en Ce symbole sur le produit ou son emballage signifie : train de brûler ou de se consumer. Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez les systèmes de collectes séparées ou les déchetteries.
  • Seite 12: Qu'y A-T-Il Dans La Boîte

    User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the Roue omnidirectionnelle instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Seite 13 à au moins 6 cm ( 2,5 pouces) du mur. Assurez-vous qu'il y ait un espace libre à de poussière obstrué l'avant et sur les deux côtés pour que votre T10 puisse retourner à la base se recharger et vider • Lumière rouge clignotante: le sac aspirateur n'est son bac à...
  • Seite 14 �. Ouvrez l'application et créez un compte utilisateur. Note: �. Appuyez sur l'icône « + » pour ajouter le Robot T�� à votre compte Ultenic. �. Placez le collecteur automatique de poussière dans un endroit où le robot peut facilement �.
  • Seite 15: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Remettez la brosse principale et le couvercle en place. Votre robot est conçu pour être utilisé régulièrement. Comme avec la plupart des appareils d'entretien des sols, une utilisation régulière peut entraîner des accumulations de saletés autour des brosses, dans les bacs et à proximité des filtres. Nous vous recommandons d'effectuer un entretien régulier, comme indiqué...
  • Seite 16 �. Entretien des capteurs, des Contacteurs de chargement et de la roue Conduit à poussière et filtre multidirectionnelle Si le voyant du collecteur automatique de poussière « » clignote ou si le « » est de couleur verte Utilisez un chiffon humide pour nettoyer tous les capteurs du robot. fixe alors que le sac à...
  • Seite 17: Service Après-Vente

    · Assurez-vous que vous avez mis le robot sous tension. dre. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Ultenic pour obtenir de l'aide. La télécommande ne · Vérifiez que le niveau de la batterie du robot ne soit pas trop fonctionne pas bas ou vide.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Saugroboter nicht, um scharfe Gegenstände, Glas oder etwas Brennendes oder Rauchendes aufzunehmen. Um die Gefahr von Verletzungen oder Schäden zu verringern, beachten Sie diese Sicherhe- Tauchen Sie den Akkupack nicht in Flüssigkeiten ein. itsvorkehrungen, wenn Sie Ihren Saugroboter einrichten, verwenden und warten: Verwenden Sie den Saugroboter nicht zum Aufnehmen von Bleichmittel, Farbe oder anderen Chemikalien oder von feuchten Gegenständen.
  • Seite 19: Konformitätserklärung

    User Manual APP QR Code verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app.
  • Seite 20: Auffangbehälter Und Wassertank

    �. Auffangbehälter und Wassertank Vorfilter LDS-Abdeckung Ladekontakte Verriegelung des Schaumstofffilter (mit Stopper-Sensor) Auffangbehälters Freigabeknopf für HEPA-Filter Auffangbehälter Wassereinfüllkappe Anschluss für Absaugstation Waschbares Wischtuch Freigabeknopf für Luftauslass Auffangbehälter 2-in-1 Staubbehälter und Wassertank Staubabzug Klebefläche Wischtuch-Halter Einschalttaste Mopp-Aufsatz • lang drücken zum Ein-/Ausschalten Verriegelung •...
  • Seite 21 Oberfläche mit einem Mindestabstand von 6,5 cm zur Wand. Stellen Sie sicher, dass vorne und an beiden Seiten ein freier Raum vorhanden ist, damit Ihr T10 zum Aufladen und Entleeren in · Auf Ihrem Smartphone oder Tablet läuft iOS �.� (oder höher) oder Android �.� (oder höher).
  • Seite 22: Wartung Und Pflege

    Gebrauch zu Ablagerungen um die Bürsten, in den �. Laden Sie die Ultenic-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder von Google Play (Android-Geräte) Schmutzfächern und in der Nähe der Filter kommen. Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung, herunter.
  • Seite 23: Wartung Der Sensoren, Ladekontakte Und Des Allseitenrads

    �. Wartung der Sensoren, Ladekontakte und des Allseitenrads Setzen Sie die Hauptbürste wieder ein und rasten Sie die Abdeckung wieder ein. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um alle Sensoren des Saugroboters zu reinigen. Hinweis: Es wird empfohlen, die Hauptbürste je nach Gebrauch alle �-�� Monate zu ersetzen. �.
  • Seite 24: Spezifikationen

    Wenn Ihr Saugroboter auf ein Problem stößt, versuchen Sie die folgenden Lösungen, um das Prob- grün leuchtet und der Staubbeutel nicht voll ist, ist es an der Zeit, den Filter und den Staubkanal zu lem zu lösen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Ultenic-Kundendienst, reinigen.
  • Seite 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El cable externo de fuente de alimentación no se puede reemplazar; si el cable o el enchufe se Absaugstation · Prüfen Sie, ob Sie in der Ultenic App eingestellt haben, rompe o está dañado, la unidad de carga debe tirarse.
  • Seite 26: Batería De Iones De Litio

    Declaración de la FCC Recoger objetos como ropa, papeles sueltos, cordones de cortinas, cables de alimentación, y cualquier objeto frágil antes de usar el robot. Si el robot pasa por encima de un cable y arrastra Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a los es probable que se caigan los objetos que estén encima de estanterías o mesas.
  • Seite 27: Qué Hay En El Paquete

    User Manual APP QR Code Ruedas Omnidirectionales Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Seite 28 La base de vaciado automático está diseñada para vaciar y cargar automáticamente el robot Indicador de bolsa de polvo aspirador Ultenic limpiador T10. Enchufe el cable de alimentación en el panel posterior de la • Luz verde fija: la bolsa de polvo está llena / conduct Base y conecte el otro extremo en un Enchufe de pared en funcionamiento.
  • Seite 29 ÚNICAMENTE en la Cocina ). El volumen de las indicaciones de voz se puede ajustar más tarde en la aplicación Ultenic o se Utilice el control remoto incluido o la aplicación Ultenic para controlar su método de limpieza puede silenciar con el control remoto.
  • Seite 30: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Vuelva a colocar el cepillo principal y la tapadera en su sitio. Su robot está diseñado para usarse con regularidad. Como con la mayoría de los dispositivos para el cuidado del suelo, el uso regular puede causar acumulación de suciedad alrededor de los cepillos, en los compartimentos de desechos y cerca de los filtros.
  • Seite 31 �. Limpie las piezas del Robot con un paño húmedo Conducto de polvo y filtro Si la luz indicadora de vaciado automático de la base “ ” parpadea o “ ” está en verde fijo y la Limpie las piezas de la máquina con un paño húmedo. bolsa para el polvo no está...
  • Seite 32: Solucion De Problemas

    Cuando su robot encuentre un problema, pruebe las siguientes soluciones para resolver el proble- 1. La recolección frecuente de polvo ma. Si el problemapersiste, póngase en contacto con el centro de servicio Ultenic para obtener conduce al ventilador protección contra ·...
  • Seite 33: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Se la stanza da pulire contiene un balcone, è necessario utilizzare una barriera fisica per impedire l'accesso del robot al balcone, e garantire un funzionamento sicuro. Al fine di ridurre il rischio di lesioni o danni, tenere presenti queste precauzioni di sicurezza Non posizionare nulla sopra il tuo robot.
  • Seite 34: Dichiarazione Fcc

    T2253 è conforme alla direttiva User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app.
  • Seite 35 �. Serbatoio Polvere & Acqua Pre-filtro LDS cover Contatti di ricarica Gancio (sensore paraurti) Schiuma Filtror HEPA filtro Tappo acqua Tasto gancio pattumiera Porta raccolta pattumiera Panno lavabile Presa d'aria Tasto gancio polvere Serbatoio Porta pattumiera Area di incollaggio Supporto per il panno Tasto di accensione per lo straccio •...
  • Seite 36 · Lo smartphone o il tablet che si intende associare sia dotato di iOS (o superiore) o di Android rarsi che ci sia uno spazio libero davanti e ad entrambi i lati, in modo che il tuo T10 possa tornare (o superiore).
  • Seite 37: Manutenzione E Cura

    filtri. Si consiglia di eseguire una manutenzione regolare, come descritto nelle pagine seguenti, per mantenere il Robot sempre efficiente per prestazioni ottimali. �. Download dell'app Ultenic dall'App Store (per dispositivi iOS) o da Google Play (per dispositivi �. Frequenza consigliata di manutenzione/sostituzione delle parti Android).
  • Seite 38 �. Manutenzione di sensori, contatti di ricarica e ruota omnidirezionale Sostituire la spazzola ed agganciare di nuovo il coperchio in posizione. Utilizzare un panno umido per pulire tutti i sensori sul robot. Nota: Si consiglia di sostituire la spazzola principale ogni - mesi a seconda dell'uso. �.
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    Se il robot dovesse avere qualche problema, provare le seguenti soluzioni per tentare di risolvere. ma il sacchetto della polvere non è pieno, è tempo di pulire il condotto ed il filtro. Se il problema dovesse persistere, contattare il centro di assistenza Ultenic per assistenza. Problematica...
  • Seite 40 Przed użyciem robota zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz il robot automaticamente dopo la pulizia tramite l’ obsługi robota. App Ultenic. Zachowaj na przyszłość instrukcje bezpieczeństwa oraz obsługi. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia znajdujące się na twoim robocie, akumulatorze, stacji Indicatore Definizione...
  • Seite 41: Oświadczenie Fcc

    Oświadczenie FCC Nie używaj robota do podnoszenia ostrych przedmiotów, szkła ani niczego co się pali lub dymi. Nie zanurzaj akumulatora w żadnym płynie. Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Użytkowanie podlega następującym Nie używaj robota do podnoszenia rozlanych wybielaczy, farby lub innych chemikaliów, ani niczego dwóm warunkom: (1) Niniejsze urządzenie nie może powodować...
  • Seite 42: Zawartość Pudełka

    User Manual APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Seite 43: Pilot Zdalnego Sterowania

    2.5 cala od ściany. Upewnij się, że przestrzeń z kurz jest zablokowany przodu i boków robota jest czysta tak, aby twój robot T10 mógł powrócić do bazy w celu • Migoczące czerwone światło: Torba na kurz nie została naładowania i opróżnienia.
  • Seite 44 Po pierwsze, użyj ręcznej nawigacji na twoim pilocie (lub w aplikacji), aby wska- zać robotowi wybrany obszary. Następnie wybierz tryb czyszczenia punktowego. To fully enjoy all the available features, it is recommended to control your Robot via the Ultenic App. Before you start, make sure that: Mopowanie –...
  • Seite 45 Konserwacja i dbanie Wymień główną szczotkę i z powrotem zatrzaśnij pokrywę. Twój robot zaprojektowany jest do regularnego użycia. Tak jak w przypadku większości urządzeń dbających o podłogę, regularne użycie może doprowadzić do nagromadzenia się zanieczyszczeń wokół szczotek, pojemnikach na zanieczyszczenia oraz w pobliżu filtrów. Zalecamy przeprowadzenie regularnej konserwacji tak jak jest to opisane na następnych stronach, aby zapewnić...
  • Seite 46: Specyfikacja

    5. Maintaining Sensors, Charging Contacts and Omnidirectional Wheel Kanał przeciwpyłowy i filtr Jeżeli automatyczna podstawka opróżniająca zaświeci się “ ” lub “ ” stałym zielonym światłem, a Wyczyść wszystkie czujniki robota używając do tego wilgotnej szmatki. torba na kurz nie jest pełna, to oznacza, że czas na wymianę kanału przeciwpyłowego oraz filtru.. Pokrywa ochronna Odepnij automatyczną...
  • Seite 47: Rozwiązywanie Problemów

    Gdy twój robot napotka problem, to spróbuj rozwiązać problem za pomocą solucji poniżej. Jeżeli prob- • Sprawdź, czy torba na kurz jest poprawnie zainstalowana. opróżniająca nie zbiera lem nadal się powtarza, to skontaktuj się z centrum serwisowym Ultenic w celu uzyskania pomocy. • Sprawdź, czy nie ustawiłeś automatycznego opróżniania po kurzu czyszczeniu w aplikacji Ultenic.
  • Seite 48: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике безопасности Не распыляйте и не проливайте жидкости на робота. Не используйте другой шнур питания. Для замены шнуров обратитесь в службу Чтобы снизить риск получения травм или повреждений, помните о следующих мерах поддержки клиентов, чтобы убедиться в правильности выбора шнура питания для безопасности...
  • Seite 49: Декларация Соответствия

    User Manual вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при APP QR Code Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app.
  • Seite 50 �. Пылесборник и резервуар для воды Фильтр предварительной Настенный датчик Лазерный модуль Защелка очистки пылесборника Поролоновый фильтр Фильтр HEPA Кнопка питания / Кнопка Колпачок отверстия «Домой»na kurz залива воды Моющаяся тряпка Динамик Передний инфракрасный Кнопка открытия для мытья полов датчик пылесборника...
  • Seite 51 База самопорожнения предназначена для автоматического опорожнения и зарядки · Ваш смартфон или планшет подключен к сети Wi-Fi. робота-пылесоса Ultenic T10. Подключите кабель питания к задней панели базы, а другой · Ваш смартфон или планшет работает на системе iOS �.� (или выше) или Android �.�...
  • Seite 52: Техническое Обслуживание И Уход

    �. Откройте приложение и создайте учетную запись пользователя. ЗАПЧАСТЬ ЧАСТОТА УХОДА ЧАСТОТА ЗАМЕНЫ �. Нажмите на значок «+», чтобы добавить Robot T�� в свою учетную запись Ultenic. Вращающаяся щетка Раз в неделю Каждые 6-12 месяцев �. Следуйте инструкциям в приложении, чтобы настроить соединение Wi-Fi.
  • Seite 53 �. Техническое обслуживание датчиков, зарядных контактов и Замените главную щетку и защелкните крышку обратно на место. всенаправленного колесика Для очистки всех датчиков робота используйте влажную ткань. Примечание: Рекомендуется менять главную щетку каждые �-�� месяцев в зависимости от использования. �. Техническое обслуживание пылесборника/резервуара для воды Используйте...
  • Seite 54: Устранение Неисправностей

    секунд, чтобы сбросить Wi-Fi робота, затем повторите Размеры Φ350 мм x Φ350 мм x 98 мм попытку. ≈3,6 кг Вес продукта · Переустановите приложение Ultenic и попробуйте снова подключиться к Wi-Fi. Робот 14,4 Вт Номинальное напряжение Номинальная мощность 50 Вт...
  • Seite 55: Послепродажное Обслуживание

    опустите картонную ручку. 本製品はおもちゃではありません。 ロボット掃除機の上に座ったり立ったりしないでください。ロ ボット掃除機が動作しているときは、子供やペットを見守ってください。 Послепродажное обслуживание 本製品は室内専用です。 充電式バッテリー以外は使用しないでください。本製品に付属の充電式バッテリーのみを使用して ください。バッテリー交換について、同じバッテリーを購入するか、またはカスタマーサービスに Профессиональная команда обслуживания клиентов Ultenic будет нести ответственность и 代替バッテリーオプションについてお問い合わせください。 обеспечивать поддержку всех продуктов, на которые автоматически распространяется гарантия в течение одного года после покупки. ロボット掃除機は、常温の部屋で保管および操作してください。 ロボット掃除機に液体をスプレーしたり注いだりしないでください。 電源コードは本製品以外に使用しないでください。電源コードを交換したいとき、専用の電源コー ドが選択されているかを確認するために、カスタマーサービスに連絡してください。...
  • Seite 56 FCC ステートメント ロボット掃除機を使用する前に、 衣類、 ゆるい紙、 ブラインドやカーテンのプルコード、 電源コード、 壊れやすいものなどを片づけください。 ロボット掃除機が電源コードの隣を通過してコードをドラッ 本製品は、FCC規則のパート15に準拠しています。ロボット掃除機を操作するとき、次の2つの条件を グすると、テーブルや棚の上の物体が落下する恐れがあります。 順守してください。(1)本製品は、有害な干渉を引き起こさないこと。(2)本製品は、望ましくない バルコニーある部屋でロボット掃除機を使用する場合、バルコニーへのアクセスを防ぎ、安全な操 操作を引き起こす可能性のある干渉を含め、受信された干渉を受け入れること。 作を確保するために、物理的なバリアを使用してください。 警告:コンプライアンスの責任を負う当社に承認されていない変更または修正がある場合、ロボット掃 ロボット掃除機の上に物を載せないでください。 除機を操作するユーザーの権限を無効にする可能性があります。 ロボット掃除機が動作している場所で通過するとき、ロボット掃除機に踏まないように気をつけて 注:本製品はテスト済みであり、FCC規則のパート15に準拠したクラスBデジタルデバイスの制限に準 ください。 拠していることが確認済みです。これらの制限は、住宅設備での有害な干渉に対する合理的な保護を提 床のコンセントが露出している場所でロボットを操作しないでください。 供するように設計されています。この機器は、無線周波数エネルギーを生成、使用、および放射する可 能性があり、指示に従って設置および使用しない場合、無線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があ ロボット掃除機が未完成、未封、ワックスされた、または粗い床で使用するとき、床とロボット掃 ります。ただし、特定の設置で干渉が発生しないという保証はありません。この機器がラジオやテレビ 除機は破損される恐れがあるため、上記の床で使用しないでください。硬い床または低パイルカー の受信に有害な干渉を引き起こす場合は、機器の電源をオフにしてからオンにすることで判断できます ペットのみに使用してください。 。ユーザーは、次の手順で干渉を修正してください。(1)受信アンテナの向きを変えるもしくは受信 本製品は、床を傷つけずに使用できるように設計されています。部屋全体を掃除する前に、部屋の アンテナを移動する。 (2)機器と受信機の間隔を広げる。 (3)受信機とは別回路のコンセントに機 小さなエリアで本製品をテストして、引っかき傷がないことを事前に確認することをお勧めします。 器を接続する。 (4)販売店または経験豊富なラジオ/テレビ技術者に相談する。 バッテリーと充電情報 適合宣言 リチウムイオンバッテリー...
  • Seite 57 User Manual APP QR Code オムニホイール Download the Ultenic APP and follow the instructions in the app to complete the Wi-Fi connection. Then you can control your robot via this app. Refer to User Guide for further details.
  • Seite 58 ダスト吸引口 �. 最良の掃除結果を得るには、リモコンをロボット掃除機の正面に向けてください。 �. リモコンの操作範囲は�~�メートル(��~��フィート)です。 カバー用シールリング ダストバッグハン ドル ファンフィルター ダストバッグ 3~6メートル以下 ステータスインジケーター ロボット掃除機のご使用 • 緑色点灯:掃除中 • 赤色点滅:ファンの過熱/ファンエラー/カバーが閉じて �. 自動集塵ベースの設置 いません 電源インジケーター 自動集塵ベースについて • 緑色点滅:充電中 自動集塵ベースは、Ultenicロボット掃除機T10のダストボックスを自動的に空にして充電するように • 緑色点灯:充電完了/スタンバイ 設計されています。 電源ケーブルをベースの背面パネルに差し込み、もう一方の端を壁のコンセン ダストバッグインジケーター トに差し込みます。 壁から少なくとも2.5インチ離れた平らで硬い表面に置きます。ロボット掃除機 • 緑色点灯:ダストバッグがいっぱい/ダストダクトが詰 T10がベースに戻って充電してダストボックスを空にできるように、ベースの前面と両側に空きスペ まっている ースを確保してください。 • 赤色点滅:ダストバッグがセットされていない/ダスト バッグが正しくセットされていない...
  • Seite 59 自動集塵ベースの配置について 壁から2.5インチ �. App Store(iOS デバイス)または Google Play (Android デバイス)から「Ultenic」アプリをダウンロ ードします。 �. アプリを開き、ユーザーアカウントを作成します。 �. 「+」アイコンをタップして、ロボット掃除機 T�� を「Ultenic」アカウントに追加します。 メモ: �. アプリの指示に従って、Wi-Fi 接続をセットアップします。 �. ロボット掃除機が簡単にアクセスできる場所に自動集塵ベースを配置してください。 正常に接続した後、アプリを使ってロボットをコントロールできます。アプリのご使用には、次のこ �. 自動集塵ベースは、常に電源に接続してください。不注意で切れる可能性ある電源の使用を控えて とができます:ご希望の吸引力レベルの選択、清掃のスケジュール、清掃マップの表示、「拭きしな ください。 い」エリアまたは「進入禁止」エリアの設定、集塵頻度の設定、ネットワーク接続ステータスの確認、 �. ロボッ ト掃除機のセッ トアップ 追加機能へのアクセス。 ステップ �: 始めて家で清掃するとき 自動集塵ベースの近くの床にロボット掃除機を配置します。LED ランプが青色に点灯するまで、 「...
  • Seite 60 お手入れ メインブラシとカバーを元に戻します。 ロボット掃除機は定期的に使用されるように設計されています。その他のフロアケアデバイスと同様 に、定期的に使用されると、ブラシの周囲やフィルターの近くに破片が堆積する可能性があります。 最適なパフォーマンスで実行し続けるために、以下の定期的なお手入れを行ってください。 �. おすすめのお手入れ/交換頻度 メモ: パーツ お手入れ頻度 交換頻度 用途にもよりますが、メインブラシは�~��ヶ月ごとに交換することをお勧めします。 ローリングブラシ 週に一度 6~12か月ごと サイドブラシ Once per week Every 3-6 months �. ダストボックス/水タンクのお手入れ Filters Once per week 2か月ごと センサー 月に1回 ⸺ ダストボックスのボタンを押して、ダス ダストボックスを開けて中身を空にしま トボックスを取り外します。 月に1回 ⸺ す。 充電接続部 Once per month ⸺...
  • Seite 61 �. センサー、 充電接続部、 およびオムニホイールのお手入れ ダストダクトとフィルター 自動集塵ベースの LED ランプ 「 」 が点滅するとき、 または 「 」 が緑色に点灯するとき、 ダストバッグがいっ ロボット掃除機のすべてのセンサーを湿らせた布で清掃します。 ぱいになっていないが、フィルターとダストダクトを清掃してください。 ダストカバー 自動集塵ベースのプラグを抜き、裏返しま す。右の図に示すように、フィリップスの フィルター ドライバーを使ってネジを外します。ダス トダクトカバーを開き、汚れやゴミを取り 除きます。 自動集塵ベースの背面にある排気口を開き、 フィルターを清掃してから元に戻します。 ロボット掃除機の充電接続部を乾い 付属の清掃ブラシを使って、オムニホイ た布で拭きます(アルコールの使用 ールから閉じ込められた髪の毛やゴミを を控えてください)。 取り除きます。 ファンフィルターサポート ファンフィルターサ ポート ファンフィルターサポートに破片がないか確認し、 乾いた布で拭きます。少なくとも月に一回は清掃し てください。 メモ: IR レンズと充電...
  • Seite 62 自動集塵ベースに戻れない 続してください。 と、段ボールのハンドルを完全に下げて · バッテリー残量が非常に少ないか、ゼロになっていないか確認 いるかを確認してください。 してください。 · 開始地点をロボット掃除機に覚えさせるために、始めて清掃す る前に、ロボット掃除機を自動集塵ベースに戻して再起動してく ださい。 アフターサービス メインブラシ、サイドブラシ、左右ホイールにゴミが絡まっていな いか確認してください。ゴミがある場合は、それを取り除き、ロボ 清掃中の異音 Ultenic のカスタマーサービスチームは、 お買い上げ日から 1 年間自動的に安心保証が付い ット掃除機を再起動してください。 ている全ての製品をサポートしています。 · ダストボックスがいっぱいです。 ダストボックスを空にしてください。 清掃力の低下やダストボック · HEPA フィルターをチェックして清掃してください。 スから落ちるゴミ · ブラシにゴミがないかを確認してください。 ロボット掃除機の異常な動き · センサーを乾いた布できれいに拭いてください。 と移動経路 · ロボット掃除機をオフにしてからオンにして、ロボット掃除機を 再起動します。 · 正しいパスワードが入力されているかを確認してください。...

Inhaltsverzeichnis