Instant POT DUO Mini / 60 / 80 Handbuch

Beginnen Sie mit Ihrem Duo!

INHALT DER VERPACKUNG

Deckel
Deckelübersicht
Die Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.

Kochtopf aus Edelstahl

Kocherbasis
Übersicht der Kocherbasis

Denken Sie ans Recycling!
Wir haben diese Verpackung unter dem Aspekt der Nachhaltigkeit entwickelt. Bitte recyceln Sie alles, was an Ihrem Wohnort recycelt werden kann.

VERWENDUNG IHRES DUO

Bedienfeld

Wir haben das Bedienfeld so gestaltet, dass es einfach zu bedienen und leicht ablesbar ist.
Übersicht Bedienfeld

  1. Zeit
  • Garzeit
  • Verzögerte Startzeit
  • Warmhaltezeit
  1. Statusmeldungen
  2. Druck
  • Niedrig oder Hoch
  1. Zeit-/Temperaturoptionen
  • Druckgaren: 3 voreingestellte Zeitoptionen
  • Nicht-Druckgaren: 3 Temperaturstufen
  1. Druckgar-Smart-Programme
  • Licht zeigt das aktive Smart-Programm an
  1. Nicht-Druckgar-Smart-Programme
  • Licht zeigt das aktive Smart-Programm an
  1. Smart-Programm-Einstellungen
  • Druckstufe wählen
  • Warmhalten Ein/Aus
  • Startverzögerung Ein/Aus
  • Abbrechen

Statusmeldungen

Das Bedienfeld zeigt Ihnen wichtige Informationen bei der Verwendung Ihres Instant Pot Duo an.

Standby-Modus
Vorheizmodus
Deckel nicht richtig verschlossen oder fehlt
Zeit
  • Smart-Programm: verbleibende Garzeit
  • Startverzögerung: Zeit bis zum Start des Smart-Programms
  • Warmhalten: Zeit, die das Essen warmgehalten wurde
Reis-Smart-Programm läuft
Joghurt-Smart-Programm befindet sich im Pasteurisierungszyklus
Sauté-Smart-Programm ist bereit zum Hinzufügen von Lebensmitteln
Smart-Programm beendet (Warmhalten ist aus)
Überhitzung: siehe Fehlerbehebung
Fehler: siehe Fehlerbehebung

Verwenden des Deckels

Sie verwenden den Schnellkochdeckel für alle Garprogramme mit Ihrem Instant Pot Duo. Verwenden Sie immer den Schnellkochdeckel, der mit dieser Instant Pot Duo Kocherbasis geliefert wurde.

Deckel öffnen

  1. Drehen Sie den Deckelgriff, um das Pfeilsymbol auf dem Deckel mit dem Entriegelungssymbol auf der Kocherbasis auszurichten.
  2. Heben Sie den Deckel von der Kocherbasis ab.

Sie können den Griff zur einfachen Aufbewahrung vertikal in die Kocherbasis einstecken.

Deckel schließen

  1. Richten Sie das Pfeilsymbol auf dem Deckel mit dem Entriegelungssymbol auf der Kocherbasis aus und senken Sie den Deckel auf die Führung.
  2. Drehen Sie den Deckel, bis das Pfeilsymbol auf dem Deckel mit dem Verriegelungssymbol auf der Kocherbasis übereinstimmt.

Ton Ein-/Ausschalten
Ton einschalten
Halten Sie im Standby-Modus die Taste + gedrückt, bis auf dem Display S On angezeigt wird.

Ton ausschalten
Halten Sie im Standby-Modus die Taste – gedrückt, bis auf dem Display SOFF angezeigt wird.

Hörbare Sicherheitswarnungen (Pieptöne) können nicht ausgeschaltet werden.

Kochbeginn verzögern

Sie können eine Startverzögerung von mindestens 10 Minuten oder maximal 24 Stunden einstellen.

  1. Wählen Sie ein Smart-Programm, passen Sie die Einstellungen nach Wunsch an und drücken Sie dann "Delay Start" (Startverzögerung).Sobald "Delay Start" (Startverzögerung) ausgewählt wurde, gibt es keine Möglichkeit, zu den Kocheinstellungen zurückzukehren. Um die Smart-Programm-Einstellungen anzupassen, drücken Sie "Cancel" (Abbrechen) und nehmen Sie neue Auswahlen vor.
  2. Wenn das Stundenfeld blinkt, verwenden Sie die Tasten – / +, um die Stunden der Verzögerungszeit einzustellen.
  3. Drücken Sie erneut "Delay Start" (Startverzögerung), um zum Minutenfeld zu wechseln und die Minuten der Verzögerungszeit einzustellen.
  4. Die Startverzögerung beginnt automatisch und der Timer zählt herunter.
  5. Wenn die Startverzögerung endet, beginnt das Smart-Programm und das Display zeigt On an.

Die Startverzögerung ist mit den Smart-Programmen Sauté oder Yogurt nicht verfügbar.

Smart-Programme auf Originaleinstellungen zurücksetzen

Einzelne Smart-Programme zurücksetzen

  • Halten Sie bei ausgeschaltetem Kocher die Taste eines Smart-Programms gedrückt, bis der Kocher in den Standby-Modus zurückkehrt und OFF anzeigt.

Der Druckpegel, die Garzeit und die Temperatur des Smart-Programms werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Alle Smart-Programme zurücksetzen

  • Halten Sie bei ausgeschaltetem Kocher "Cancel" (Abbrechen) gedrückt, bis der Kocher piept.

Alle Druckpegel, Garzeiten und Temperaturen der Smart-Programme werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

ERSTEINRICHTUNG

Vor Gebrauch reinigen

  1. Waschen Sie den inneren Kochtopf mit heißem Wasser und Seife. Spülen Sie ihn ab und verwenden Sie ein weiches Tuch, um die Außenseite zu trocknen. Alternativ können Sie den inneren Kochtopf in der Spülmaschine reinigen.
  2. Wischen Sie das Heizelement in der Kocherbasis mit einem weichen Tuch ab, um sicherzustellen, dass keine Verpackungspartikel vorhanden sind.

Einrichten des Kondenswasserbehälters

Der Kondenswasserbehälter befindet sich an der Rückseite der Kocherbasis und sammelt überschüssige Feuchtigkeit vom Kondensationsrand. Er sollte vor dem Kochen installiert und nach jedem Gebrauch entleert und ausgespült werden.

Kondenswasserbehälter entfernen

  • Ziehen Sie den Kondenswasserbehälter von der Kocherbasis weg; ziehen Sie ihn nicht nach unten.

Beachten Sie die Laschen an der Kocherbasis und die Rillen am Kondenswasserbehälter.

Kondenswasserbehälter installieren

  • Richten Sie die Rillen am Kondenswasserbehälter mit den Laschen an der Rückseite der Kocherbasis aus und schieben Sie den Kondenswasserbehälter an seinen Platz.

Verwenden des Dichtungsrings

Wenn der Schnellkochdeckel geschlossen ist, bildet der an der Unterseite des Deckels installierte Dichtungsring eine luftdichte Abdichtung zwischen dem Deckel und der Kocherbasis.

  • Der Dichtungsring muss vor der Verwendung des Kochers installiert und nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
  • Installieren Sie jeweils 1 Dichtungsring; verwenden Sie einen für süße und einen für herzhafte Gerichte.
  • Dichtungsringe dehnen sich mit normalem Gebrauch im Laufe der Zeit. Um die Sicherheit Ihres Produkts zu gewährleisten, ersetzen Sie den Dichtungsring alle 12 bis 18 Monate.

Ersetzen Sie ihn früher, wenn Sie Dehnung, Verformung oder Beschädigung bemerken.

Dichtungsring installieren

  1. Legen Sie den Dichtungsring über den Dichtungsringhalter und drücken Sie ihn an seinen Platz. Drücken Sie fest nach unten, um sicherzustellen, dass keine Falten entstehen.
  2. Der Dichtungsring sollte fest sitzen und nicht herausfallen, wenn der Deckel umgedreht wird.

Dichtungsring entfernen

  1. Fassen Sie den Rand des Dichtungsrings und ziehen Sie ihn hinter dem Dichtungsringhalter hervor.
  2. Überprüfen Sie den Halter, um sicherzustellen, dass er gesichert, zentriert und rund um den Deckel gleich hoch ist. Wenn der Dichtungsringhalter verformt ist, versuchen Sie nicht, ihn zu reparieren.

Kabel einstecken (3QT und 6QT Modelle)

Wenn Sie Ihren Instant Pot Duo verwenden möchten, stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose an der Rückseite des Geräts.

Hinweis: Das 8QT-Modell verfügt über ein Stromkabel, das immer mit dem Gerät verbunden ist.

Probelauf

Die Einrichtung Ihres neuen Instant Pot Duo für einen Probelauf ist eine hervorragende Möglichkeit, sich mit der Funktionsweise des Geräts vertraut zu machen, bevor Sie tatsächlich eine Mahlzeit zubereiten.

So führen Sie einen Probelauf durch:

  1. Befolgen Sie die Anweisungen zum Schnellkochen mit dem Smart-Programm "Steam" (Dampf).
  2. Fügen Sie Wasser (aber keine Lebensmittel) hinzu, wie unter 'Flüssigkeit zur Dampferzeugung verwenden' gezeigt.
  3. Stellen Sie die Garzeit auf 5 Minuten ein.
  4. Nach Beendigung des Kochvorgangs entsorgen Sie restliches Wasser.
  5. Waschen und trocknen Sie den inneren Kochtopf.

Jetzt sind Sie bereit, eine Mahlzeit in Ihrem Instant Pot Duo zuzubereiten!

DRUCKGARREN

Beim Druckgaren wird unter Druck stehender Dampf verwendet, um Lebensmittel schnell und gleichmäßig zu garen.

So geht Druckgaren

Vorbereiten
Schneiden, hacken, würzen oder marinieren Sie Ihre Zutaten gemäß Ihrem Rezept.

Vorheizen

  1. Setzen Sie den inneren Kochtopf in die Kocherbasis ein.
  2. Geben Sie die Zutaten in den inneren Kochtopf.
  3. Setzen Sie den Deckel auf die Kocherbasis und verriegeln Sie ihn.Siehe „So verriegeln Sie den Deckel“ unten.
  4. Wählen Sie ein Smart Program zum Kochen, indem Sie die Taste auf dem Bedienfeld drücken.Siehe „Über Druckgarprogramme“ oben.
  5. Drücken Sie das Smart Program erneut, um zwischen den Zeitoptionen zu wechseln: Less (Weniger), Normal (Normal) oder More (Mehr).
  6. Wenn Sie die Garzeit exakt erhöhen oder verringern möchten, drücken Sie + oder –.
  7. Drücken Sie Pressure Level (Druckstufe), um zwischen den Druckoptionen zu wechseln: High (Hoch) oder Low (Niedrig).
  8. Die Einstellung Keep Warm (Warmhalten) ist standardmäßig ON (EIN). Drücken Sie Keep Warm (Warmhalten) erneut, um sie OFF (AUS) zu schalten.
  9. Nach 10 Sekunden zeigt das Display On (Ein) an und der Instant Pot Duo baut Druck auf.

Es kann bis zu 30 Minuten dauern, bis die Druckeinstellung zum Garen erreicht ist. Gefrorene Lebensmittel verlängern die Vorheizzeit.

Die von Ihnen gewählte Druckstufe und Zeit sind die neuen Einstellungen, wenn Sie dieses Smart Program das nächste Mal verwenden.

Garen

  1. Wenn der Druck aufgebaut ist, piept Ihr Instant Pot Duo einmal und beginnt mit dem Garen.
  2. Der Gar-Timer beginnt herunterzuzählen.
  3. Wenn der Timer 00:00 erreicht, piept der Kocher 5 Mal und der Garvorgang wird beendet.

Sie können Cancel (Abbrechen) drücken, um ein Smart Program jederzeit zu beenden.

Dampf ablassen
Wählen Sie die für Ihr Rezept passende Dampfablassmethode.

Weitere Informationen finden Sie unten unter „So lassen Sie Dampf ab“.

Verwendung von Flüssigkeit zur Dampferzeugung

Druckgaren erfordert Flüssigkeit im inneren Kochtopf, um den benötigten Dampf zu erzeugen. Je nach Größe Ihres Instant Pot Duo sind hier die Mindestmengen, die Sie benötigen:

Instant Pot Größe Mindestflüssigkeitsmenge zum Druckgaren*
3 Quarts / 2,8 Liter 1 Tasse (8 oz / 250 ml)
6 Quarts / 5,7 Liter 1 1⁄2 Tassen (12 oz / 375 ml)
8 Quarts / 7,6 Liter 2 Tassen (16 oz / 500 ml)

*Sofern nicht anders im Rezept angegeben.

Flüssigkeiten zum Druckgaren sollten auf Wasserbasis sein, wie z. B. Brühe, Fond, Suppe oder Saft. Bei Verwendung von Dosen-, Kondens- oder Rahmsuppen Wasser wie oben beschrieben hinzufügen.

So verriegeln Sie den Deckel

Für das Druckgaren muss der Deckel sicher verriegelt sein, um das Entweichen von Dampf zu verhindern. Wenn Sie den Deckel auf die Kocherbasis setzen:

  1. Richten Sie Pfeil auf dem Deckel auf dem Deckel mit Pfeil auf der Kocherbasis auf der Kocherbasis aus.
  2. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis Pfeil auf dem Deckel auf dem Deckel mit Verriegelungssymbol auf der Kocherbasis auf der Kocherbasis übereinstimmt.

So lassen Sie Dampf ab

Der Instant Pot Duo kann Dampf auf 2 verschiedene Arten ablassen. Verwenden Sie die Methode, die am besten zu der Art von Lebensmittel passt, die Sie zubereiten.

Natürlicher Dampfablass
Lässt den Dampf nach Beendigung des Garvorgangs allmählich über einen längeren Zeitraum ab (bis zu 40 Minuten oder länger).

Verwendung für: Lebensmittel, die köcheln können, wie Eintöpfe, Chili, Nudeln, Haferflocken, Bohnen und Getreide.

  1. Nach dem Garen den Dampfablassschalter in der Position Sealing (Abdichten) lassen, bis der gesamte Druck abgelassen ist.
  2. Das Schwimmerventil fällt in den Deckel, wenn der gesamte Dampf abgelassen ist.
  3. Drehen Sie nach dem Dampfablass den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.

Schneller Dampfablass
Lässt Dampf schnell ab, nachdem Sie den Dampfablassschalter gedrückt haben.

Verwendung für: Lebensmittel, die zum Übergaren neigen, wie Gemüse und Meeresfrüchte.

  1. Nach dem Garen den Dampfablassschalter in die Position Venting (Entlüften) stellen und warten, bis der gesamte Druck abgelassen ist.
  2. Das Schwimmerventil fällt in den Deckel, wenn der gesamte Dampf abgelassen ist.
  3. Drehen Sie nach dem Dampfablass den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab.

Vorsicht beim Druckgaren

GefahrDieses Gerät gart unter Druck. Lassen Sie das Gerät den gesamten Überdruck und Dampf ablassen, bevor Sie den Deckel öffnen. Das Öffnen des Deckels vor dem Druckablass kann zu Verbrennungen, Personenschäden und/oder Sachschäden führen. Lesen Sie mehr im Dokument Safety, Maintenance and Warranty.

Smart Programs für Druckgaren

Diese Smart Programs wurden entwickelt, um bestimmte Arten von Lebensmitteln unter Druck zu garen. Sie können die Einstellungen nach Anweisung Ihres Rezepts anpassen.

Suppe/Brühe

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit 20 Minuten (00:20) 35 Minuten (00:35) 4 Stunden (04:00)
Am besten für Suppe ohne Fleisch Suppe mit Fleisch Knochenbrühe / Hoher Fettgehalt

Tipp
Die Suppe/Brühe bleibt klar, da keine Kochbewegung stattfindet.

Verwenden Sie den Natural Release (Natürlichen Dampfablass) für Suppen mit höherem Stärkegehalt.

Fleisch/Eintopf

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit 20 Minuten (00:20) 35 Minuten (00:35) 45 Minuten (00:45)
Am besten für Weichere Textur Sehr weiche Textur Zerfällt-vom-Knochen-Textur

Tipp
Lassen Sie das Fleisch nach dem Garen 5-30 Minuten ruhen, um die Säfte zu erhalten.

Bohnen/Chili

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit 25 Minuten (00:25) 30 Minuten (00:30) 40 Minuten (00:40)
Am besten für Festere Textur Weiche Textur Sehr weiche Textur

Tipps
Wählen Sie die Einstellung basierend auf der gewünschten Bohnentextur oder passen Sie die Garzeit manuell an.

Beim Kochen von Bohnen oder Hülsenfrüchten immer die Natural Release (Natürlicher Dampfablass)-Methode verwenden. Stellen Sie sicher, dass trockene Bohnen vollständig in Wasser eingetaucht sind.

Geflügel

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit 5 Minuten (00:05) 15 Minuten (00:15) 30 Minuten (00:30)
Am besten für Weichere Textur Sehr weiche Textur Zerfällt-vom-Knochen-Textur

Tipp
Lassen Sie das Fleisch je nach Größe 5-30 Minuten ruhen. Es bewahrt die Kochsäfte für zartes, saftiges Fleisch.

Reis

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit (Auto) 8 Minuten (00:08) 12 Minuten (00:12) 15 Minuten (00:15)
Am besten für Al dente / Weißer Reis Normale Textur / Weißer Reis Weichere Textur / Weißer Reis

Tipp
Der Instant Pot Duo passt die Garzeit automatisch an das Reisvolumen an; das Display zeigt Auto (Automatisch) an. Sie können die Garzeit und Einstellung anpassen, um die gewünschte Textur zu erreichen.

Verwenden Sie einen 10-minütigen Dampfablass, um lockeren Reis zu erhalten.

Mehrkorn

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit 20 Minuten (00:20) 40 Minuten (00:40) 1 Stunde +45 Minuten Einweichen (01:45)
Am besten für Al dente / Brauner Reis Brauner oder Wildreis Zähe Getreidesorten oder eine Mischung aus Getreide und Bohnen

Tipp
Die Einstellung More (Mehr) fügt weitere 45 Minuten zum Einweichen von Getreide/Bohnen hinzu, mit 60 Minuten Druckgaren.

Haferbrei

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit 5 Minuten (00:05) 20 Minuten (00:20) 30 Minuten (00:30)
Am besten für Haferflocken: Stahlgeschnitten oder gewalzt Pudding, Haferbrei oder Congee Haferbrei oder Congee mit einer Mischung aus verschiedenen Getreidesorten

Tipps
Passen Sie die Garzeit wie im Rezept angegeben an.

Verwenden Sie den Natural Steam Release (Natürlichen Dampfablass) beim Garen von Lebensmitteln, die sich ausdehnen.

Dampf

Druck Low (Niedrig) / High (Hoch)
Einstellung Less (Weniger) Normal (Normal) More (Mehr)
Garzeit 3 Minuten (00:03) 10 Minuten (00:10) 15 Minuten (00:15)
Am besten für Gemüse Fisch und Meeresfrüchte Fleisch

Tipps
Verwenden Sie den mitgelieferten Dämpfereinsatz, um die Speisen über der Kochflüssigkeit zu halten.

Verwenden Sie den Quick Steam Release (Schnellen Dampfablass), um ein Übergaren der Speisen zu vermeiden.

ANBRATEN

Verwenden Sie Sauté anstelle einer Brat- oder Stielpfanne. Anbraten kann die Aromen Ihrer Speisen vertiefen oder Saucen köcheln lassen, eindicken oder reduzieren.

Wählen Sie aus diesen Einstellungen im Sauté Smart Program:

Einstellung More (Mehr) 170 F / 77 C Normal (Normal) 154 F / 68 C Less (Weniger) 143 F / 62 C
Garzeit 30 Minuten (00:30) 30 Minuten (00:30) 30 Minuten (00:30)
Am besten für Köcheln, Eindicken und Reduzieren von Flüssigkeiten Anbraten oder Sautieren Pfannenrühren oder Anbraten von Fleisch

So braten Sie an
Vorbereiten

Schneiden, hacken, würzen oder marinieren Sie Ihre Zutaten gemäß Ihrem Rezept.

Vorheizen

  1. Setzen Sie den inneren Kochtopf in die Kocherbasis ein.
  2. Drücken Sie Sauté (Anbraten).
  3. Schalten Sie durch die voreingestellten Temperaturen, um Less (Weniger), Normal (Normal) oder More (Mehr) auszuwählen.
  4. Drücken Sie – / +, um die Garzeit anzupassen.
  5. Nach 10 Sekunden piept der Kocher 3 Mal und das Display zeigt ON (EIN) an.

Garen

  1. Wenn das Display Hot (Heiß) anzeigt, fügen Sie die Zutaten hinzu. Verwenden Sie zum Sauté (Anbraten) im Schnellkochtopf nur Öle für hohe Hitze.
  2. Wenn der Timer abgelaufen ist, piept der Kocher 10 Mal und das Display zeigt End (Ende) an.
  3. Drücken Sie Cancel (Abbrechen), wenn Sie das Garen beenden möchten, bevor der Timer abläuft.

Deglacieren
Deglacieren ist der Vorgang, bei dem einer heißen Pfanne Flüssigkeit hinzugefügt wird, um alle köstlichen, karamellisierten Stücke vom Boden zu lösen.

  1. Nehmen Sie die Speisen aus dem inneren Kochtopf.
  2. Fügen Sie Wasser, Brühe oder Wein hinzu.
  3. Verwenden Sie einen Holzlöffel oder Silikonspatel, um am Boden des inneren Kochtopfs haftende Speisen zu lösen.

Anbraten vor dem Druck- oder Langsamkochen
Oft möchten Sie Speisen anbraten, um sie vor dem Weiterkochen zu bräunen.

  1. Zutaten anbraten.
  2. Drücken Sie Cancel (Abbrechen).Sie können den inneren Kochtopf jetzt deglacieren, bevor Sie zu Pressure Cook (Druckgaren) oder Slow Cook (Langsamkochen) wechseln (siehe Deglacieren des Innentopfs)
  3. Wählen Sie aus dem Smart Program aus.

SCHONGAREN

Mit "Slow Cook" (Schongaren) können Sie Ihre Lieblingsrezepte für Schmorgerichte zubereiten – genau wie es Oma gemacht hat. Dieses Programm verwendet keinen Druck zum Garen von Speisen. Stellen Sie sicher, dass die Dampfablassfunktion auf "Venting" (Entlüften) eingestellt ist oder verwenden Sie einen Glasdeckel mit Entlüftungsloch.

Wählen Sie aus diesen Einstellungen im "Slow Cook" (Schongaren) Smart Program:

Einstellung Weniger Normal Mehr
Am besten für "Niedrigtemperatur- und Langzeitgaren" Äquivalent zur mittleren Einstellung bei herkömmlichen Slow Cookern Äquivalent zur hohen Einstellung bei herkömmlichen Slow Cookern
Garzeit 8 Stunden (08:00) 6 Stunden (06:00) 4 Stunden (04:00)

Wie man schongart
Vorbereitung
Schneiden, hacken, würzen oder marinieren Sie Ihre Zutaten gemäß Ihrem Rezept.

Garen

  1. Setzen Sie den inneren Kochtopf in die Kocherbasis ein.
  2. Geben Sie die Zutaten in den inneren Kochtopf.
  3. Setzen Sie den Deckel auf die Kocherbasis und verriegeln Sie ihn.
  4. Drücken Sie "Slow Cook" (Schongaren).
  5. Wählen Sie die Temperatureinstellungen, indem Sie durch "Less" (Weniger), "Normal" oder "More" (Mehr) blättern.
  6. Drücken Sie – / +, um die Garzeit einzustellen.
  7. Die Einstellung "Keep Warm" (Warmhalten) ist standardmäßig auf "On" (Ein) gestellt. Drücken Sie "Keep Warm" (Warmhalten) erneut, um sie auszuschalten.
  8. Nach 10 Sekunden zeigt das Display "On" (Ein) und den Timer an.

Warmhalten
Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist und "Keep Warm" (Warmhalten) ausgeschaltet ist, zeigt das Display "End" (Ende) an. Andernfalls beginnt der Timer von 00:00 bis zu 10 Stunden (10:00) zu zählen.

JOGURTZUBEREITUNG

Mit Ihrem Instant Pot Duo können Sie ganz einfach köstlichen, fermentierten Joghurt auf Milchbasis und pflanzlichen Joghurt zubereiten.

Wählen Sie aus diesen Einstellungen im "Yogurt" (Joghurt) Smart Program:

Einstellung Weniger Normal Mehr
Garzeit 24 Stunden (24:00) 8 Stunden* (08:00) Nicht einstellbar
Am besten für Für Fermentation bei niedrigerer Temperatur oder Jiu Niang, ein süßes, fermentiertes Reisdessert Zur Fermentation von Milch verwenden Zum Pasteurisieren von Milch verwenden

* Sie können die Zeit von 30 bis 99 Minuten einstellen.

Wie man Joghurt zubereitet

Milch pasteurisieren

  1. Setzen Sie den inneren Topf in die Kocherbasis ein.
  2. Geben Sie unpasteurisierte Milch in den inneren Topf.
  3. Setzen Sie den Deckel auf und schließen Sie ihn.
  4. Drücken Sie "Yogurt" (Joghurt).
  5. Drücken Sie erneut "Yogurt" (Joghurt), um durch "Less" (Weniger), "Normal" und "More" (Mehr) zu blättern.
  6. Nach 10 Sekunden zeigt das Display "boiL" (Kochen) an.
  7. Wenn die Pasteurisierung abgeschlossen ist, zeigt das Display "End" (Ende) an.

Hinweis: Die Milch muss mindestens 161°F / 72°C erreichen, damit die Pasteurisierung stattfinden kann.

Kultur/Starter hinzufügen

  1. Lassen Sie die pasteurisierte Milch auf 43°C / 110°F abkühlen.
  2. Fügen Sie eine Starterkultur gemäß den Anweisungen auf der Packung zur Milch hinzu.Wenn Sie Naturjoghurt als Starter verwenden, stellen Sie sicher, dass er eine aktive Kultur enthält. Mischen Sie 2 Esslöffel (30 ml) Joghurt pro 1 Gallone (3,7 l) Milch ein oder folgen Sie einem bewährten Rezept.
  3. Setzen Sie den Deckel auf und schließen Sie ihn.

Fermentieren

  1. Drücken Sie "Yogurt" (Joghurt).
  2. Wechseln Sie zu "Normal", indem Sie erneut "Yogurt" (Joghurt) drücken; das Display zeigt 8 Stunden (08:00) an.
  3. Verwenden Sie die Tasten – / +, um die Fermentationszeit bei Bedarf anzupassen.
  4. Nach 10 Sekunden beginnt der Kocher zu heizen; das Display zeigt den Timer an, der von 00:00 bis zur eingestellten Zeit hochzählt.
  5. Wenn die Fermentation abgeschlossen ist, piept der Kocher und das Display zeigt "End" (Ende) an.Eine längere Fermentationszeit führt zu einem säuerlicheren Joghurt.
  6. Lassen Sie den Joghurt abkühlen.
  7. Stellen Sie ihn für 12–24 Stunden in den Kühlschrank, damit sich die Aromen entwickeln können.

Wie viel Joghurt zubereiten?

Instant Pot Größe Mindestmilchmenge Maximale Milchmenge
3 Quarts / 2.8 Liters 2 Cups (16 oz / 500 mL) 2 Quarts (64 oz / 1.9 L)
6 Quarts / 5.7 Liters 4 Cups (32 oz / 1000 mL) 4 Quarts (128 oz / 3.8 L)
8 Quarts / 7.6 Liters 6 Cups (48 oz / 1500 mL) 6 Quarts (192 oz / 5.7 L)

WARMHALTEN

Die Funktion "Keep Warm" (Warmhalten) schaltet sich nach dem Kochen bei allen Smart Programs außer "Sauté" (Anbraten) und "Yogurt" (Joghurt) automatisch ein. Sie können die Funktion "Keep Warm" (Warmhalten) auch zum Aufwärmen von Speisen verwenden.

Warmhalten nach dem Kochen

  1. Wenn das automatische Warmhalten beginnt, zeigt der Timer die verstrichene Zeit an, bis zu 10 Stunden.
  2. Um das automatische Warmhalten auszuschalten (entweder während des Kochens oder während des automatischen Warmhaltens), drücken Sie "Keep Warm" (Warmhalten) und die Leuchte über der Taste erlischt.

Aufwärmen und warmhalten

  1. Im Standby-Modus drücken Sie "Keep Warm" (Warmhalten).
  2. Drücken Sie erneut, um durch die Temperaturstufen "Less" (Weniger), "Normal" und "More" (Mehr) zu blättern.
  3. Drücken Sie die Tasten – / +, um einen Timer für bis zu 10 Stunden einzustellen.

REINIGUNG

Reinigen Sie Ihren Instant Pot Duo nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie alle Teile vor der Reinigung auf Raumtemperatur abkühlen. Stellen Sie vor dem Gebrauch oder der Lagerung sicher, dass alle Oberflächen trocken sind.

Teil Reinigungshinweise
Zubehör
  • Dampfgestell
  • Kondenswasserbehälter
  • Nach jedem Gebrauch waschen.
  • Von Hand mit heißem Wasser und mildem Spülmittel waschen oder in der Spülmaschine, oberer Korb, waschen.
  • Verwenden Sie niemals scharfe chemische Reinigungsmittel, Pulver oder Scheuerschwämme für Zubehör.
  • Kondenswasserbehälter nach jedem Gebrauch entleeren und ausspülen.
Deckel und Teile
  • Anti-Blockierschutz
  • Dichtungsring
  • Dampfablassventil
  • Schwimmerventil
  • Silikonkappe
  • Von Hand mit heißem Wasser und mildem Spülmittel waschen oder in der Spülmaschine, oberer Korb, waschen.
  • Entfernen Sie alle Kleinteile vom Deckel vor dem Waschen.
  • Bei entferntem Dampfablassventil und Anti-Blockierschutz reinigen Sie das Innere des Dampfablassrohrs, um Verstopfungen zu vermeiden.
  • Um Wasser nach dem Spülen aus dem Deckel abzulassen, fassen Sie den Deckelgriff, halten Sie den Deckel senkrecht über ein Spülbecken und drehen Sie ihn dann vollständig herum.
  • Nach der Reinigung lagern Sie den Deckel umgedreht auf der Kocherbasis.
  • Lagern Sie Dichtungsringe an einem gut belüfteten Ort, um Gerüche zu verteilen.
  • Um Gerüche aus dem Dichtungsring zu entfernen, geben Sie 1 Tasse (8 oz / 250 ml) Wasser und 1 Tasse (8 oz / 250 ml) weißen Essig in den inneren Kochtopf, kochen Sie unter Druck für 5–10 Minuten und verwenden Sie dann die Schnell-Dampfablassfunktion.
Innerer Kochtopf
  • Nach jedem Gebrauch waschen.
  • Von Hand mit heißem Wasser und mildem Spülmittel waschen oder in der Spülmaschine waschen.
  • Hartwasserflecken müssen möglicherweise mit einem essigbefeuchteten Schwamm und Schrubben entfernt werden.
  • Bei hartnäckigen oder angebrannten Speiseresten vor der Reinigung einige Stunden in heißem Wasser einweichen.
  • Alle Außenflächen trocknen, bevor Sie sie in die Kocherbasis stellen.
Netzkabel
  • Verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch, um Partikel vom Kabel abzuwischen.
Kocherbasis
  • Wischen Sie das Innere der Kocherbasis sowie den Kondensationsrand mit einem leicht feuchten Tuch ab und lassen Sie es an der Luft trocknen.
  • Reinigen Sie die Außenseite der Kocherbasis und das Bedienfeld mit einem weichen, leicht feuchten Tuch oder Schwamm.

Nach dem Spülen in der Maschine kann es zu Verfärbungen kommen, die jedoch die Sicherheit oder Leistung des Kochers nicht beeinträchtigen.

FEHLERBEHEBUNG

Problem Ursache Lösung
Schwierigkeiten beim Schließen des Deckels Dichtungsring nicht richtig eingesetzt. Dichtungsring neu positionieren, stellen Sie sicher, dass er fest hinter dem Dichtungsringgestell sitzt.
Inhalt im Kocher ist noch heiß. Stellen Sie den Dampfablassschalter auf "Vent" (Entlüften) und senken Sie dann den Deckel auf die Kocherbasis.
Beim Öffnen des Kochers klebt der innere Topf am Deckel Das Abkühlen des inneren Kochtopfs kann einen Unterdruck erzeugen, der dazu führt, dass der innere Topf am Deckel haftet. Senken Sie den inneren Kochtopf vorsichtig zurück in die Kocherbasis und lösen Sie den Unterdruck, indem Sie den Dampfablassschalter auf "Vent" (Entlüften) stellen.
Dampf tritt an der Seite des Deckels aus Kein Dichtungsring im Deckel. Dichtungsring einsetzen.
Dichtungsring beschädigt oder nicht richtig eingesetzt. Dichtungsring ersetzen.
Lebensmittelreste am Dichtungsring. Dichtungsring entfernen und gründlich reinigen.
Deckel nicht richtig geschlossen Deckel öffnen, dann schließen.
Dichtungsringgestell ist verbogen oder dezentriert. Dichtungsring aus dem Deckel entfernen, Dichtungsringgestell auf Verbiegungen oder Verformungen prüfen. Kundenservice kontaktieren.
Rand des inneren Kochtopfs kann verformt sein. Wenn der innere Kochtopf verformt ist, ersetzen Sie den Topf. NICHT VERWENDEN. Kundenservice kontaktieren.
Geringfügiger Dampfaustritt/Zischen aus dem Dampfablassventil während des Kochzyklus Das ist normal; keine Maßnahmen erforderlich.

Dampf strömt aus dem Dampfablassventil, wenn der Dampfablassschalter in der Position

"Seal" (Abdichten) steht

Fehler bei der Drucksensorsteuerung. Kundenservice kontaktieren.
Internes Dampfablassventil nicht richtig eingesetzt Bewegen Sie den Dampfablassschalter schnell auf "Vent" (Entlüften) und dann zurück auf "Seal" (Abdichten), um sicherzustellen, dass das Dampfablassventil richtig sitzt.
Display bleibt leer, nachdem das Netzkabel angeschlossen wurde Schlechte Stromverbindung oder kein Strom. Netzkabel auf Beschädigungen prüfen. Falls Beschädigungen festgestellt werden, Kundenservice kontaktieren.
Steckdose prüfen, um sicherzustellen, dass sie mit Strom versorgt wird.
Gelegentliches Klicken oder leichtes Knistern Elektrische Sicherung des Kochers ist durchgebrannt. Kundenservice kontaktieren.
Boden des Kochtopfs ist nass. Außenflächen des Kochtopfs abwischen. Stellen Sie sicher, dass das Heizelement trocken ist, bevor Sie den Kochtopf in die Multikocherbasis einsetzen.
Fehlercode erscheint auf dem Display und der Multikocher piept kontinuierlich Es liegt ein Problem mit dem Multikocher vor. Lesen Sie "Error Codes" (Fehlercodes) für Anweisungen.

FEHLERCODES

Wenn das Bedienfeld einen Fehlercode aus dieser Liste anzeigt, liegt ein Problem mit dem Instant Pot Duo vor. Hier sind die Maßnahmen, die Sie ergreifen sollten, um das Problem zu beheben.

Problem Ursache Lösung
C1 C2 C6 Fehlerhafter Sensor. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
C7 or NoPr Heizelement ausgefallen. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Nicht genügend Flüssigkeit. Dünne, wasserbasierte Flüssigkeit in den Kochtopf geben: 1 1/2 Tassen (12 oz / 375 ml)
Deckel Der Deckel befindet sich nicht in der korrekten Position für das gewählte Programm. Öffnen und schließen Sie den Deckel. Verwenden Sie keinen Deckel, wenn Sie Sauté verwenden.
Anbrennen Hohe Temperatur am Boden des Kochtopfs festgestellt; der Multikocher reduziert die Temperatur automatisch, um Überhitzung zu vermeiden.

Stärkeablagerungen am Boden des Kochtopfs könnten die Wärmeabfuhr blockiert haben.

Schalten Sie den Multikocher aus, lassen Sie den Druck gemäß Rezept ab und überprüfen Sie den Boden des Kochtopfs.

PrSE Druck hat sich während eines Nicht-Druckgarprogramms aufgebaut. Stellen Sie den Dampfablassschalter auf "Vent" (Entlüften).

ERSATZTEILE

Wir bieten originale Ersatzteile für Ihren Instant Pot Duo an, falls Sie diese benötigen. Besuchen Sie www.instanthome.com, um zu bestellen.

Teil Teilenummer
Dichtungsring 3QT: 211-0010-01
6QT: 211-0001-01
8QT: 211-0008-01
Edelstahl-Innentopf 3QT: 212-0001-01
6QT: 212-0401-01
8QT: 212-0601-01
Keramikbeschichteter Aluminium-Innentopf 3QT: 212-0002-01
6QT: 212-0402-01
8QT: 212-0602-01
Schwimmerventil 3QT: 310-0009-01
6QT: 310-0009-01
8QT: 310-0007-01V
(inklusive Kappe)
Silikon-Schwimmerventilkappe 3QT: 310-0049-01
6QT: 310-0049-01
8QT: n/a
Dampfablassventil 3QT: 310-0004-01
6QT: 310-0004-01
8QT: 310-0004-01
Anti-Block-Schild 3QT: 310-0006-01
6QT: 310-0006-01
8QT: 310-0006-01
Glasdeckel 3QT: 213-0001-01
6QT: 213-0201-01
8QT: 213-0301-01
Silikondeckel 3QT: 213-0002-01
6QT: 213-0202-01
8QT: 213-0302-01
Dampfgestell – Metall 3QT: 210-0002-01
6QT: n/a
8QT: 210-0041-01
Dampfgestell – Silikon 3QT: n/a
6QT: 210-0008-01
8QT: n/a
Kondenswasser-Auffangbehälter 3QT: 310-0003-01
6QT: 310-0001-01.
8QT: n/a
Benutzerhandbuch 3QT: 399-1235-03US
6QT: 399-1235-03US
8QT: 399-1235-03US

MEHR ERFAHREN

Es erwartet Sie eine ganze Welt an Informationen und Hilfestellungen rund um das Kochen mit Instant. Hier sind einige der nützlichsten Ressourcen.

Produkt registrieren
Instanthome.com/register

Kundendienst kontaktieren
In der Instant Brands Connect App Instanthome.com/customer-care-center support@instanthome.com

Instant Brands Connect™ App mit über 2000 Rezepten
Instanthome.com
iOS und Android App Stores

Kochtabellen und weitere Rezepte
instanthome.com

Anleitungsvideos, Tipps und mehr
Instanthome.com

Ersatzteile und Zubehör
Instanthome.com

Werden Sie Teil der Community

Produktspezifikationen

Modell Volumen Wattzahl Stromversorgung Gewicht Abmessungen
Duo Mini v5 3 Quart
2.8 Litres
700 watts 120V/
60 Hz
3.9 kg
8.6 lbs.
in: 11.4 L x 10 W x 11.2 H
cm: 29 L x 25.5 W x 28.5 H
Duo 60 v5 6 Quart 5.7 Litres 1000 watts 120V/ 60 Hz 5.35 kg
11.8 lbs.
in: 13.4 L x 12.2 W x 12.5 H
cm: 34 L x 31 W x 31.7 H
Duo 80 v5 8 Quart 7.6 Litres 1200 watts 120V/ 60 Hz 7.16 kg
15.79 lbs.
in: 14.8 L x 13.3 W x 14.2 H
cm: 37.6 L x 33.8 W x 36.1 H

Produktregistrierung

Bitte besuchen Sie www.instanthome.com/register, um Ihr neues Instant Brands Gerät zu registrieren. Eine Nichtregistrierung Ihres Produkts mindert Ihre Garantieansprüche nicht. Sie werden gebeten, den Namen des Geschäfts, das Kaufdatum, die Modellnummer (auf der Rückseite Ihres Geräts) und die Seriennummer (auf der Unterseite Ihres Geräts) sowie Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse anzugeben. Die Registrierung ermöglicht es uns, Sie über Produktentwicklungen und Rezepte auf dem Laufenden zu halten und Sie im unwahrscheinlichen Fall einer Produktsicherheitsmeldung zu kontaktieren. Mit der Registrierung bestätigen Sie, dass Sie die Gebrauchsanweisung und die Warnhinweise in der beiliegenden Anleitung gelesen und verstanden haben.

Garantieleistung

Um Garantieleistungen zu erhalten, wenden Sie sich bitte per E-Mail an unsere Kundendienstabteilung unter support@instanthome.com. Sie können auch online unter www.instanthome.com ein Support-Ticket erstellen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

ALLE ANWEISUNGEN LESEN

Bevor Sie Ihr neues Gerät verwenden, lesen Sie bitte alle Anweisungen, einschließlich der unten stehenden Sicherheitsinformationen. Bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz auf.

Aufstellung

  • NUR auf einer Arbeitsplatte aufstellen. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer stabilen, nicht brennbaren und ebenen Fläche.
  • Stellen Sie SICHER, dass alle Teile trocken und frei von Speiseresten sind, bevor Sie den inneren Kochtopf auf die Kocherbasis stellen.
  • Stellen Sie das Gerät NICHT auf oder in die Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder Ofens.
  • Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wasser, einer externen Wärmequelle oder offener Flamme.
  • NICHT im Freien verwenden. Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
  • Stellen Sie das Gerät NICHT auf Gegenstände, die die Lüftungsschlitze an der Unterseite des Geräts blockieren könnten.

Allgemeine Verwendung

Der herausnehmbare innere Kochtopf ist während des Gebrauchs extrem heiß und kann, wenn er voll mit Zutaten ist, extrem schwer sein.

  • Verwenden Sie Ofenhandschuhe beim Umgang mit dem inneren Kochtopf und beim Entfernen von Zubehör.
  • Legen Sie heißes Zubehör auf eine hitzebeständige Oberfläche oder Kochplatte.
  • Seien Sie VORSICHTIG, wenn Sie den Kochtopf von der Kocherbasis heben, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn der Kochtopf heiße Speisen, heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthält.
  • Verwenden Sie NUR den Instant Pot Deckel, der mit dieser Kocherbasis geliefert wurde. Die Verwendung anderer Schnellkochtopfdeckel kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen.

Warnung
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

  • Verwenden Sie das Gerät NICHT ohne den eingesetzten herausnehmbaren inneren Kochtopf.
  • Berühren Sie NICHT die heißen Oberflächen des Geräts oder Zubehörteile während oder unmittelbar nach dem Kochen, da diese heiß sind. Verwenden Sie zum Tragen oder Bewegen nur die seitlichen Griffe des Geräts.
  • Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum Frittieren oder Druckfrittieren mit Öl.
  • Bewegen Sie das Gerät NICHT, während es in Betrieb ist, und seien Sie äußerst vorsichtig beim Entsorgen von heißem Fett.
  • Erlauben Sie Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten NICHT, dieses Gerät zu bedienen. Eine genaue Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet wird. Kinder sollten nicht mit diesem Gerät spielen.
  • Verwenden Sie das Gerät NICHT für andere Zwecke als den Haushalt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs NICHT unbeaufsichtigt.

Druckkochen

Dieses Gerät kocht unter Druck. Lassen Sie das Gerät auf natürliche Weise drucklos werden oder lassen Sie den gesamten Überdruck ab, bevor Sie es öffnen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verbrennungen, Personen- und/oder Sachschäden führen.

  • Stellen Sie SICHER, dass das Gerät vor dem Betrieb richtig geschlossen ist.
  • Überprüfen Sie, ob das Dampfablassventil installiert ist.
  • Verwenden Sie den Schnellkochtopfdeckel beim Schnellkochen.
  • Schalten Sie das Gerät AUS, wenn Dampf länger als 3 Minuten ununterbrochen aus dem Dampfablassventil und/oder Schwimmerventil entweicht. Wenn Dampf an den Seiten des Deckels entweicht, schalten Sie das Gerät aus. Sobald der Dampf aufhört, der Druck abgelassen und der Kocher abgekühlt ist, stellen Sie vorsichtig sicher, dass der Dichtungsring richtig eingesetzt ist.
  • Überprüfen Sie vor Gebrauch das Dampfablassventil, das Dampfablassrohr, den Anti-Block-Schutz und das Schwimmerventil auf Verstopfungen.
  • Entfernen Sie den Schnellkochtopfdeckel NICHT mit ungeschützten Händen.
  • Versuchen Sie NICHT, den Deckel gewaltsam von der Instant Pot Kocherbasis zu entfernen.

Warnung
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

  • Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es unter Druck steht.
  • Decken oder blockieren Sie das Dampfablassventil und/oder Schwimmerventil NICHT mit Stoff oder anderen Gegenständen.
  • Versuchen Sie NICHT, das Gerät zu öffnen, bevor es drucklos geworden ist und der gesamte Innendruck abgelassen wurde. Der Versuch, das Gerät zu öffnen, während es noch unter Druck steht, kann zu einem plötzlichen Austritt von heißem Inhalt führen und Verbrennungen, Personen- und/oder Sachschäden verursachen.
  • Halten Sie Ihr Gesicht, Ihre Hände oder unbedeckte Haut NICHT über das Dampfablassventil oder Schwimmerventil, wenn das Gerät in Betrieb ist oder Restdruck aufweist, und beugen Sie sich beim Abnehmen des Deckels nicht über das Gerät.

Überfüllen während des Druckgarens

Überfüllen kann das Risiko bergen, das Dampfablassrohr und -ventil zu verstopfen und übermäßigen Druck zu entwickeln.

  • Füllen Sie den inneren Kochtopf NICHT über die Linie mit der Bezeichnung 'PC MAX' oder 'Max PC Fill'.
  • Füllen Sie den inneren Kochtopf NICHT über die Linie mit der Bezeichnung '1/2', wenn Sie Lebensmittel kochen, die sich während des Kochens ausdehnen, wie Reis, getrocknete Bohnen oder getrocknetes Gemüse.
  • Beachten Sie, dass bestimmte Lebensmittel wie Apfelmus, Preiselbeeren, Gerstengraupen, Haferflocken oder andere Getreidesorten, Erbsen, Nudeln, Makkaroni, Rhabarber oder Spaghetti schäumen, sprudeln und spritzen können und das Dampfablassrohr und -ventil verstopfen können. Füllen Sie den inneren Kochtopf NICHT über die Linie mit der Bezeichnung '1/2', wenn Sie diese Lebensmittel kochen.
  • Legen Sie KEINE übergroßen Lebensmittel in den inneren Kochtopf, da diese Brandgefahr, Personen- und/oder Sachschäden verursachen können.
  • Überprüfen Sie, ob der Dichtungsring richtig eingesetzt ist.

Zubehör

  • Verwenden Sie NUR von Instant Brands zugelassenes Zubehör oder Anbauteile. Die Verwendung von Teilen, Zubehör oder Anbauteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann zu Stromschlag oder anderen Personen-, Brand- und/oder Sachschäden führen.

Warnung
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

  • Verwenden Sie NUR einen zugelassenen Instant Pot inneren Kochtopf, um das Risiko von Drucklecks zu reduzieren.
  • Ersetzen Sie den Dichtungsring NUR durch einen zugelassenen Instant Pot Dichtungsring, um Personen-, Sach- und/oder Geräteschäden zu vermeiden.
  • Verwenden Sie das mitgelieferte Zubehör NICHT in einer Mikrowelle, einem Toasterofen, einem Umluft- oder herkömmlichen Ofen, oder auf einem Keramikkochfeld, einer Elektrokochplatte, einem Gasherd oder einem Außengrill.

Pflege und Lagerung

  • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Lagerung auf Raumtemperatur abkühlen.
  • Lagern Sie KEINE anderen Materialien als den inneren Kochtopf in der Kocherbasis, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
  • Legen Sie KEINE brennbaren Materialien wie Papier, Karton, Plastik, Styropor oder Holz in die Kocherbasis.

Netzkabel

Ein kurzes Netzkabel wird verwendet, um die Gefahren durch Greifen, Verwicklungen oder Stolpern zu reduzieren.
Warnung
Heiß verschüttetes Essen kann schwere Verbrennungen verursachen.

  • Halten Sie Gerät und Netzkabel von Kindern fern.
  • Lassen Sie das Netzkabel NICHT über Tisch- oder Arbeitsplattenkanten hängen.
  • Lassen Sie das Netzkabel NICHT heiße Oberflächen oder offene Flammen, einschließlich eines Kochfelds, berühren.
  • Verwenden Sie KEINE Steckdosen unter der Arbeitsplatte.

Dieses Gerät hat einen 3-poligen Schukostecker. Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren:

  • Stecken Sie das Netzkabel NUR in eine geerdete Steckdose.
  • Entfernen Sie NICHT den Erdungsstift am Netzstecker.
  • Verwenden Sie es NICHT mit Verlängerungskabeln, Stromwandlern oder Adaptern, Zeitschaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen.

Wenn das Gerät ein abnehmbares Netzkabel enthält:

  • Zum Anschließen befestigen Sie das Netzkabel immer zuerst am Gerät und stecken Sie es dann in die Wandsteckdose.

Elektrische Vorsichtsmaßnahmen

Die Kocherbasis enthält elektrische Komponenten, die eine Stromschlaggefahr darstellen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Stromschlag und/oder Tod führen.

Zum Schutz vor Stromschlag:

  • Zum Trennen wählen Sie Cancel (Abbrechen), dann ziehen Sie den Stecker von der Stromquelle. Ziehen Sie den Stecker immer, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sowie vor dem Hinzufügen oder Entfernen von Teilen oder Zubehör und vor der Reinigung. Zum Abziehen fassen Sie den Stecker und ziehen ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie NIEMALS am Netzkabel.
  • Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig.
  • Betreiben Sie das Gerät NICHT, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, oder nachdem das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Für Unterstützung kontaktieren Sie den Kundendienst per E-Mail unter support@instanthome.com.
  • Versuchen Sie NICHT, Komponenten des Geräts zu reparieren, zu ersetzen oder zu modifizieren, da dies zu Stromschlag oder anderen Personen-, Brand- und/oder Sachschäden führen kann und die Garantie erlischt. Für Unterstützung kontaktieren Sie den Kundendienst per E-Mail unter support@instanthome.com.
  • Manipulieren Sie KEINE der Sicherheitsmechanismen, da dies zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann.
  • Geben Sie KEINE Flüssigkeit oder Lebensmittel jeglicher Art in die Kocherbasis. Legen Sie Lebensmittel immer in den inneren Kochtopf und stellen Sie den Kochtopf in die Kocherbasis.
  • Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Reinigen Sie das Gerät NICHT, indem Sie es unter einem Wasserhahn abspülen.
  • Verwenden Sie das Gerät NICHT in anderen elektrischen Systemen als 120 V ~ 60 Hz für Nordamerika.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF

Warnung
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Instant POT DUO Mini / 60 / 80 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis