TYPHOON H Handbuch

Inhalt

EINLEITUNG

Typhoon H ist eine fortschrittliche Plattform für Luftbildfotografie und Videografie, perfekt für erfahrene Piloten und Fotografen gleichermaßen. Sie bietet bis zu 25 Minuten Flugzeit beim Filmen mit der CGO3+ 4K-Auflösungskamera. Einstellungen können frei und fern über die ST16 Personal Ground Station angepasst werden, eine einfache und intuitive Fernsteuerung mit einem 7-Zoll-Android-Touchscreen, der Live-Aufnahmen Ihres Fluges anzeigt. Um verschiedenen Anforderungen an Funktion und Portabilität gerecht zu werden, bietet Typhoon H zwei Konfigurationen: die professionelle Version mit Intel RealSense, ausgestattet mit einem tragbaren Rucksack, und die fortschrittliche Version mit Sonar Collision Avoidance, die einen Upgrade-Pfad zur professionellen Version durch den separaten Kauf eines RealSense-Moduls bietet.

ÜBERSICHT

ÜBERSICHT

SPEZIFIKATIONEN

TYPHOON H SPEZIFIKATIONEN

Flugzeit Bis zu 25 Min. Maximale Rotationsrate 85°/s
Größe 20.5x18x12.2 in (520x457x310mm) Maximaler Rollwinkel 35°
Startgewicht 68.8oz (1950g ) Maximale Steiggeschwindigkeit 5m/s
Akku 4S 14.8V LiPo Battery (POWER 4) Maximale Geschwindigkeit im Follow Me Modus 70km/h
Akkukapazität/Spannung 5400mAh 4S/14.8V(79.9Wh) Maximale Sinkgeschwindigkeit 3m/s
Ladegerät SC4000-4 Diagonaler Radstand 18.9 in (480mm )
Sender ST16 Personal Ground Station Armlänge des Rahmens 7.4 in (187mm)
Maximale Flughöhe 122m (400ft)(Restricted by FAA) Größe des Landegestells 10.4x7.3 in (265x185mm)

CGO3+(CGO3 PLUS) SPEZIFIKATIONEN

Gewicht 9.0oz (255g) Elektronischer Verschluss 1/30--------1/8000s
Effektive Pixel 12.4 Megapixels Videoübertragungsreichweite Bis zu 1 Meile (1,6 km)
Kameralinse 14mm/F2.8 Übertragungssystem 5.2GHz — 5.8GHz
Anzahl der Achsen 3 Video UHD 4K 30fps

ST16 GROUND STATION

Betriebssystem: Android™ Videoübertragungsdistanz/Reichweite FCC-Konformität: Bis zu 1 Meile (1,6 km)
Anzahl der Kanäle: 16 (Optimale Bedingungen): CE-Konformität: Bis zu 1 Meile (1,6 km)
Steuerübertragungsdistanz/Reichweite: Bis zu 1 Meile (1,6 km) (Optimale Bedingungen) LCD-Bildschirmgröße: 7"
Videoverbindungsfrequenzband: 5.8GHz WiFi Eingebaute Li-Ionen-Akku Spannung / Kapazität: 3.6V 8700mAh 31.32Wh Li-ion

POSITIONIERUNG VOR DEM START


Betreiben Sie Typhoon H immer in offenen Bereichen (ca. 10000 Quadratfuß/930 Quadratmeter oder mehr), die frei von Personen, Fahrzeugen, Bäumen und anderen Hindernissen sind. Fliegen Sie niemals in der Nähe oder über Menschenmengen, Flughäfen oder Gebäuden.
POSITIONIERUNG VOR DEM START - Schritt 1

Versuchen Sie niemals, Typhoon H in der Nähe von hohen Gebäuden/Hindernissen zu betreiben, die keine klare Sicht auf den Himmel bieten (ein minimaler Abstand von 100°). Stellen Sie sicher, dass Sie Typhoon H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche platzieren, bevor Sie die Ground Station und das Fluggerät einschalten.
POSITIONIERUNG VOR DEM START - Schritt 2


TRETTEN SIE ETWA 26 FUSS (8 METER) HINTER DEN TYPHOON H ZURÜCK.

LADEN

Versorgen Sie das SC4000-4 Ladegerät über eine 100-240V AC-Steckdose mit dem AC-Adapter/Netzteil oder über eine 12V-16.8V DC-Zubehörsteckdose/Zigarettenanzünderbuchse in einem Fahrzeug mit dem mitgelieferten Adapter. Stecken Sie den Fluggeräteakku wie abgebildet in den Ladeanschluss.

Eine grün blinkende LED zeigt an, dass das Ladegerät eingeschaltet und bereit zum Laden ist, und eine rot blinkende LED zeigt an, dass der Akku geladen wird. Es dauert ca. 2,5 Stunden, um einen vollständig entladenen (nicht tiefentladenen) Akku aufzuladen. Eine dauerhaft grün leuchtende LED zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist.


Alle Anweisungen und Warnungen müssen genau befolgt werden, um Sachschäden und/oder schwere Verletzungen zu vermeiden, da der unsachgemäße Umgang mit Li-Ionen-/LiPo-Akkus zu Bränden führen kann.

FÜR DIE ST16 GROUND STATION
Sie können den ST16 Akku mit dem mitgelieferten USB-Kabel aufladen und dieses in den USB-Anschluss des Ladegeräts stecken. Es dauert ca. 5 Stunden, um einen vollständig entladenen (nicht tiefentladenen) Akku aufzuladen.


Lassen Sie den Akku nicht im Ladegerät, nachdem er vollständig geladen ist.

MONTAGE

SCHRITT 1: MONTAGE DER ARME

Klappen Sie die Motorarme aus und sichern Sie sie, bis Sie ein 'click' (Klicken) hören.

Warnung HINWEIS: Drücken Sie die Taste 'PRESS' (DRÜCKEN), um die Motorarme einzuklappen.

SCHRITT 2: MONTAGE DER PROPELLER


Stellen Sie immer sicher, dass die Propeller korrekt installiert sind. Die Motoren sind extrem leistungsstark, was bedeutet, dass bei Missbrauch des Geräts die Gefahr von Sachschäden, schweren Verletzungen und sogar tödlichen Verletzungen besteht.

Montieren Sie die Propeller an den Motoren und beachten Sie die 'A' (A) und 'B' (B) auf den Motorarmen. Diese Unterscheidung zwischen 'A' (A) und 'B' (B) bezieht sich auf Propeller 'A' (A) und 'B' (B). Montieren Sie Propeller 'A' (A) auf Motor 'A' (A) und Propeller 'B' (B) auf Motor 'B' (B), drücken und drehen Sie die Propeller in die Richtung, auf die [] zeigt, und die Propeller werden verriegelt.
MONTAGE DER PROPELLER

Warnung HINWEIS: Halten Sie den mittleren Knopf am Propeller gedrückt und drehen Sie den Propeller in die Richtung, auf die [ ] zeigt, dann können Sie die Propeller demontieren.

SCHRITT 3: MONTAGE DER FLUGAKKUS

Schieben Sie den Akku mit dem Yuneec-Logo nach oben in das Akkufach, bis Sie ein 'click' (Klicken) hören, was bedeutet, dass der Akku erfolgreich installiert wurde.

Warnung HINWEIS: Öffnen Sie die Akkuabdeckung vorsichtig bis zum maximalen Grad (bis zu einer Position, in der sie fast horizontal zur GPS-Abdeckung ist), dann können Sie den Akku herausziehen.

SCHRITT 4: SCHUTZABDECKUNG ENTFERNEN UND SD-KARTE EINLEGEN

Entfernen Sie vorsichtig die Schutzabdeckung vom Kameraobjektiv. Legen Sie die mitgelieferte 16GB-Karte oder eine beliebige Class 10 microSD-Karte (U3-Geschwindigkeit für 4K-Datenraten) von 16GB bis 128GB ein.
SCHUTZABDECKUNG ENTFERNEN UND SD-KARTE EINLEGEN

EIN-/AUSSCHALTEN

Warnung HINWEIS: Schalten Sie die ST16 Ground Station IMMER ein und lassen Sie sie hochfahren, BEVOR Sie Typhoon H einschalten (und schalten Sie Typhoon H IMMER aus, BEVOR Sie die ST16 Ground Station ausschalten).
EIN-/AUSSCHALTEN

Platzieren Sie Typhoon H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche und schalten Sie dann die ST16 Ground Station ein. Halten Sie den Einschaltknopf am Typhoon H gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn das Fluggerät einen aufsteigenden Ton ausgibt. BERÜHREN ODER BEWEGEN SIE DEN TYPHOON H NICHT, BEVOR DER INITIALISIERUNGSPROZESS ABGESCHLOSSEN IST. Die Gimbal-Kamera dreht sich in die vordere Position.

Warnung HINWEIS: Wenn die Haupt-LED langsam rot blinkt, ist die Initialisierung fehlgeschlagen. Das Fluggerät muss erneut eingeschaltet werden. Um das Fluggerät auszuschalten, halten Sie den Einschaltknopf gedrückt, bis das Fluggerät einen absteigenden Ton ausgibt.

MOTOREN STARTEN/STOPPEN

Warnung HINWEIS:Nur bei nachhaltigem GPS-Empfang oder ausgeschaltetem GPS können die Motoren durch Drücken der START/STOP (START/STOPP)-Taste gestartet oder gestoppt werden.

OPTION 1
Drücken und halten Sie die START/STOP (START/STOPP)-Taste für etwa 3 Sekunden zum Starten und etwa 2 Sekunden zum Stoppen der Motoren. Treten Sie etwa 26 Fuß (8 Meter) hinter den Typhoon H zurück, stellen Sie sicher, dass die ST16 Ground Station im Angle-Modus ist. Wenn ein geeignetes GPS-Signal für die ST16 Ground Station und den Typhoon H vorhanden ist, können Sie die Motoren starten.

OPTION 2
Wenn das GPS sowohl des Fluggeräts als auch der ST16 Ground Station gesperrt ist, kann der Pilot das Symbol für den Kamera-/Aufgabenwechsel auswählen und auf 'Take Off' (Abheben) in der Aufgabenzeile tippen. Stellen Sie sicher, dass der Pilot mehr als 5 Meter vom Fluggerät entfernt ist, und schieben Sie dann das Symbol auf dem Bildschirm. Das Fluggerät wird abheben und in der Standardhöhe schweben.

FLUGSTEUERUNG (EINZELMODUS)

ST16 ÜBERSICHT

FLUGSTEUERUNG (EINZELMODUS) - ST16 ÜBERSICHT

  1. Start/Stop Motors Button (Motoren Start/Stopp Taste)
  2. Gimbal-Schwenkmodus (Follow Mode/Follow Pan Controllable Mode/Global Mode)
  3. Gimbal-Neigemodus (Angle Mode/ Velocity Mode)
  4. Gimbal-Schwenksteuerung
  5. Seitenruder/Giersteuerung (Mode 2 und Mode 1)
  6. Gas/Höhensteuerung (Mode 2)
    Höhenruder/Nicksteuerung (Mode 1)
  7. Take Still Photo Button (Foto aufnehmen Taste)
  8. Landing Gear Switch (Fahrwerksschalter)
  9. Sonar Obstacle Avoidance Switch (Sonar-Hindernisvermeidungsschalter)
  10. Flight Mode Selection Switch (Flugmodus-Auswahlschalter)
  11. Querruder/Rollsteuerung (Mode 2 und Mode 1)
  12. Höhenruder/Nicksteuerung (Mode 2)
  13. Start/Stop Video Recording Button (Videoaufnahme Start/Stopp Taste)
  14. Power Switch (Ein-/Ausschalter)
  15. Pilzantenne
  16. Antenne
  17. Proportional Control Rate Slider (Proportionaler Steuerungsratenregler)
  18. Gimbal Tilt Control Slider (Gimbal-Neigungsregler)
  19. Akku

FLUGSTEUERUNG (EINZELMODUS)

Um abzuheben, heben Sie den linken Steuerknüppel langsam über die Mittelposition. Der Typhoon H hebt ab und steigt langsam (oder heben Sie den Steuerknüppel weiter an, bis er es tut). Lassen Sie den Steuerknüppel in die Mittelposition zurückkehren, wenn der Typhoon H die gewünschte Flughöhe erreicht hat.

FLIEGEN

Nehmen Sie sich Zeit, um zu lernen, wie der Typhoon H auf verschiedene Steuerungseingaben während des Fluges reagiert. Im Smart Mode bewegt sich der Typhoon H immer in die Richtung, in die der rechte Steuerknüppel relativ zum Piloten gedrückt wird, und zwar unabhängig davon, wohin die Vorderseite/Nase zeigt.

Im Angle (Pilot) Mode (Winkel-/Pilotenmodus) bewegt sich der Typhoon H in die Richtung, in die der Steuerknüppel relativ zur Vorderseite/Nase des Fluggeräts gedrückt wird (und der 'angle' (Winkel) der Bewegung wird davon bestimmt, wie weit Sie den Steuerknüppel von der Mittelposition wegbewegen).


Sollten Sie während des Fluges jemals das Gefühl haben, dass der Typhoon H außer Kontrolle gerät oder sich außerhalb Ihrer Kontrolle befindet, lassen Sie einfach beide Steuerknüppel los. Der Typhoon H nivelliert sich automatisch selbst und hält sogar seine Position (mit einem geeigneten GPS-Signal/Fix), wenn beide Steuerknüppel zentriert sind. Sie können auch den Home Mode (Rückkehrmodus) aktivieren, und der Typhoon H fliegt automatisch zum Startpunkt zurück und landet.

LANDEN

Es gibt zwei Möglichkeiten, den Typhoon H zu landen:

  1. Positionieren Sie den Typhoon H über dem Bereich, in dem Sie landen möchten. Senken Sie den linken Steuerknüppel langsam unter die Mittelposition. Der Typhoon H sinkt langsam und landet. Nachdem der Typhoon H gelandet ist, halten Sie die START/STOP-Taste (START/STOP-Taste) gedrückt, bis der Motor stoppt.
    Warnung HINWEIS: Es wird empfohlen, die Hindernisvermeidung beim Landen auszuschalten.
  2. Aktivieren Sie den Home Mode (Rückkehrmodus), und der Typhoon H fliegt automatisch zum Startpunkt zurück und landet.

Warnung HINWEIS: Nachdem der Kopter abgehoben hat, kann der Pilot das Fahrwerk einfahren, indem er den Landing Gear Switch (Fahrwerksschalter) oben rechts an der ST16 Ground Station nach oben schaltet. Stellen Sie sicher, dass Sie den Schalter beim Landen nach unten klappen.

Warnung HINWEIS: Während der Landephase des RTH können Sie den Landeort feinabstimmen. Wenn sich das Fluggerät dem Boden nähert, vermeiden Sie es, die Richtungssteuerungen zu berühren, da dies dazu führen kann, dass das Fluggerät umkippt.


Landen Sie immer so schnell wie möglich nach der ersten Warnung bei niedrigem Batteriespannungspegel oder landen Sie sofort nach der zweiten Warnung bei niedrigem Batteriespannungspegel (angezeigt durch Vibrationen und akustische Warnungen von der ST16 Ground Station sowie durch schnell blinkende Motor-LED-Statusanzeigen). Wenn die auf dem Bildschirm angezeigte Batteriespannung des Fluggeräts zu irgendeinem Zeitpunkt unter 14,1 V liegt, landen Sie den Typhoon H sofort.

Warnung HINWEIS: Wenn das Fluggerät die erste Niederspannungswarnung gibt, verlässt es den TASK mode (AUFGABEN-Modus), und die Funktionen im TASK mode (AUFGABEN-Modus) werden nicht aktiviert.

NACH DER LANDUNG

Schalten Sie den Typhoon H IMMER AUS, BEVOR Sie die ST16 Ground Station ausschalten. Entfernen Sie dann den Akku aus dem Typhoon H und lassen Sie ihn auf Umgebungs-/Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie ihn wieder aufladen.

Warnung HINWEIS: Wenn das Signal der Fernsteuerung verloren geht, kehrt der Typhoon H automatisch zum Startpunkt zurück und hält seine Position (mit einem geeigneten GPS-Signal/Fix) über der Startposition (außer bei niedrigem Akkustand).

PROPORTIONALER STEUERUNGSRATENREGLER

Der Proportional Control Rate Slider (Proportionale Steuerungsratenregler) auf der rechten Seite der ST16 Ground Station ermöglicht es Ihnen, die gesamten Steig-/Sink- und Richtungssteuerungsraten einzustellen. Verwenden Sie die Schildkrötenposition für die niedrigsten Steuerungsraten (am besten für Piloten, die zum ersten Mal fliegen, und erforderlich beim Fliegen zwischen 5000 Fuß und 8000 Fuß Above Mean Sea Level), und verwenden Sie die Hasenposition für die höchsten Steuerungsraten (am besten für erfahrene Piloten und nur verwendbar beim Fliegen unter 5000 Fuß MSL). Oder verwenden Sie eine Position dazwischen, wenn Sie dies bevorzugen.

FLUGMODI

Die ST16 Ground Station ist mit 3 verschiedenen Flugmodi ausgestattet, die mit dem Modusschalter in der oberen rechten Ecke über dem rechten Joystick ausgewählt werden können.
FLUGMODI

SMART MODE (INTELLIGENTER MODUS)

Wenn sich der Flight Mode selection switch (Flugmodus-Auswahlschalter) in der oberen Position befindet, ist der Typhoon H im Smart Mode (Intelligenten Modus). Obwohl wir empfehlen, den Typhoon H so schnell wie möglich im Angle (Pilot) Mode (Winkel-/Pilotenmodus) zu fliegen, ist der Smart Mode (Intelligente Modus) typischerweise der beste Modus für beginnende Piloten und bietet auch 'Follow Me' (Folge mir).

Im Smart Mode bewegt sich der Typhoon H immer in die Richtung, in die der rechte Steuerknüppel relativ zum Piloten gedrückt wird, und zwar unabhängig davon, wohin die Vorderseite/Nase zeigt. Wenn Sie den Steuerknüppel also nach links drücken, bewegt sich der Typhoon H immer nach links, unabhängig von der Richtung, in die die Nase zeigt, und selbst wenn er sich dreht. Dieser Modus kann auch für Piloten hilfreich sein, die beim Fliegen im Angle (Pilot) Mode die Orientierung verlieren.

ZUSÄTZLICHE SMART MODE FUNKTIONEN:

FOLLOW ME (FOLGE MIR)

FOLLOW ME FUNKTION
FOLLOW ME FUNCTION (FOLGE MIR FUNKTION)

Die Follow Me Funktion (Folge mir Funktion) ermöglicht es dem Typhoon H, dem Piloten zu folgen und seine Position an die Position der ST16 Ground Station anzupassen. Diese Funktion wird aktiviert, wenn die GPS-Positionierung der ST16 abgeschlossen ist und der Typhoon H ein geteiltes GPS-Signal mit der ST16 Ground Station verwendet. Wenn Follow Me (Folge mir) aktiviert ist, wird der Hintergrund des Zeichens 'Follow' (Folgen) rot und das Symbol von Follow [ ] wird weiß hervorgehoben. Der Typhoon H folgt der Bewegung der ST16 Ground Station, wenn keine zusätzliche Bedienung an der ST16 Ground Station erfolgt. Der Flugstatus ist auch steuerbar, wenn Sie die ST16 und CGO3+ bedienen.
ZUSÄTZLICHE SMART MODE FUNKTIONEN - FOLLOW ME


Im Follow Me (Folge mir) Modus behält das Fluggerät eine relative Position gemäß dem Standort der ST16 bei und kann keine Hindernisse erkennen. Piloten, die ihre Flughöhe während des Fluges ändern, sollten dies beachten.

WATCH ME

WATCH ME FUNKTION
WATCH ME FUNKTION

Watch Me ermöglicht es der Kamera, den Fernsender zu verfolgen, egal wo und wie er sich bewegt, da die Kamera ihren Winkel automatisch an den Sender anpassen kann. Normalerweise ist die Standardfunktion im Smart Mode Follow Me. Die Watch Me Funktion kann durch die folgenden Schritte aktiviert werden:

Watch Me/Follow Me Taste: Im Smart Mode drücken Sie [], um Typhoon H zwischen der Watch Me und der Follow Me Funktion umzuschalten. Die Follow Me Funktion ist die Standardeinstellung, und das Symbol [] von 'Follow' (Verfolgen) wird weiß hervorgehoben und der Hintergrund des Zeichens 'Follow' (Verfolgen) wird rot. Wenn es "NOT AVAILABLE" (NICHT VERFÜGBAR) anzeigt, bedeutet dies, dass das GPS der ST16 noch nicht bereit ist. Bitte warten Sie.

Drücken Sie [], und der Hintergrund des Zeichens 'Watch' (Beobachten) wird rot, und das Symbol von 'Watch' (Beobachten) [] wird weiß hervorgehoben. Das 'Follow' [] wird grau und der Hintergrund des Zeichens 'Follow' (Verfolgen) wird schwarz. Dies bedeutet, dass die Watch Me Funktion jetzt aktiviert ist. Während Watch Me können Sie die Gimbal-Schwenkposition durch Anpassen des Schwenksteuerknopfs an der ST16 trimmen.

SMART CIRCLE
In den meisten Fällen verhindert der Smart Circle, dass der Typhoon H sich Ihnen auf weniger als etwa 26 Fuß (8 Meter) nähert (solange Sie sich mindestens 26 Fuß/8 Meter hinter dem Typhoon H positionieren).

GEO-FENCE
Der Geo-Fence ist eine virtuelle Barriere, die verhindert, dass der Typhoon H weiter als 300 Fuß (91 Meter) fliegt. Der Geo-Fence funktioniert nur im Smart Mode. Obwohl diese Grenze über die GUI angepasst werden kann, empfehlen wir dringend, die Standardgrenze jederzeit zu verwenden.


Der Smart Mode funktioniert nur, wenn der Typhoon H ein geeignetes GPS-Signal/eine geeignete GPS-Sperre hat. Wenn Sie im Smart Mode abheben und der Typhoon H das GPS-Signal/die GPS-Sperre verliert, wechselt er automatisch in den Angle (Pilot) Mode. Deshalb empfehlen wir dringend, so bald wie möglich das Fliegen im Angle (Pilot) Mode zu lernen. Andernfalls, wenn Sie das GPS-Signal/die GPS-Sperre verlieren und den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode nicht richtig steuern können, kann das Fluggerät abstürzen oder sogar 'fly away' (wegfliegen).


Absturzschäden und 'fly aways' (Wegfliegen) werden NICHT von der Garantie abgedeckt.


Wenn die ST16 Ground Station mit weniger als 6 Satelliten verbunden ist, wird die Funktion 'FOLLOW ME' (Folge mir) deaktiviert.

ANGLE MODE

Wenn sich der Flugmodus-Wahlschalter in der mittleren Position befindet, ist der Typhoon H im Angle Mode, auch bekannt als Pilot Mode.

Der Angle (Pilot) Mode ist der von erfahrenen RC-/Drohnenpiloten bevorzugte Modus, da der Typhoon H sich in die Richtung bewegt, in die der Steuerknüppel relativ zur Vorder-/Nasenseite des Fluggeräts gedrückt wird. Wenn Sie also den rechten Knüppel nach links drücken, neigt sich der Typhoon H zur linken Seite und bewegt sich nach links. Das bedeutet, wenn die Vorder-/Nasenseite des Typhoon H von Ihnen wegzeigt, bewegt er sich nach links, aber wenn die Vorder-/Nasenseite auf Sie zeigt, bewegt sich der Typhoon H nach rechts.

ZUSÄTZLICHE ANGLE (PILOT) MODE FUNKTION

Der Typhoon H hält seine Position automatisch (mit einem geeigneten GPS-Signal/einer geeigneten GPS-Sperre) und behält eine stabile Lage bei, wenn beide Joysticks zentriert sind.


Wenn Sie den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode nicht richtig steuern, kann das Fluggerät abstürzen oder sogar 'fly away' (wegfliegen).


Absturzschäden und 'fly aways' (Wegfliegen) werden NICHT von der Garantie abgedeckt.

OBSTACLE AVOID Schalter

Bei gesperrtem GPS kann der Sonar im Angle (Pilot) Mode aktiviert werden, indem er eingeschaltet wird, außer unter der Bedingung, dass der Kopter vertikal mit niedriger Geschwindigkeit absteigt. Wenn der Sonar aktiviert ist, blinken die vorderen Motor-LEDs weiß, und das Symbol auf dem ST16-Bildschirm leuchtet durchgehend grün. Wenn OBSTACLE AVOID eingeschaltet ist, die Funktion aber nicht aktiviert werden kann, ist das Symbol gelb.


Die Umgebungsanforderungen wie die Flugbahn können je nach Situation variieren. Nur wenn das Symbol auf dem ST16-Bildschirm durchgehend grün leuchtet, ist die OBSTACLE AVOID Funktion aktiviert.

Warnung HINWEIS: Der Sonar kann nur die vorderen Hindernisse erkennen, nicht aber die seitlichen und hinteren Hindernisse.

Warnung HINWEIS: Die Geschwindigkeit des Fluggeräts wird bei aktiviertem Sonar begrenzt.

Warnung HINWEIS: Die aktuellsten Informationen zu OBSTACLE AVOID finden Sie auf der entsprechenden Produktseite unter www.Yuneec.com oder kontaktieren Sie die nächste Yuneec-Niederlassung oder einen autorisierten Händler.

Warnung HINWEIS: Es wird empfohlen, Obstacle Avoid beim Landen auszuschalten. Wenn das Fahrwerk ausgefahren ist, weicht das Fluggerät nicht zurück, wenn der Sonar ein Hindernis erkennt.

HOME MODE

Wenn sich der Flugmodus-Wahlschalter in der unteren Position befindet, ist der Typhoon H im Home Mode (auch bekannt als Return to Home Mode).
Im Home Mode fliegt der Typhoon H dank GPS-Konnektivität in einer geraden Linie in Richtung des aktuellen Standorts des Piloten zurück und landet automatisch innerhalb von 13-26 Fuß (4-8m) vom Piloten. Dies kann für Anfängerpiloten, die noch nicht bereit sind, den Typhoon H selbst zu landen, sehr hilfreich sein. Es kann auch Piloten helfen, die während des Fluges die Orientierung verlieren. Aktivieren Sie einfach den Home Mode, bis sich der Typhoon H automatisch zur Home-Position bewegt, und wechseln Sie, sobald Sie die Orientierung bestätigt haben, zurück in den Angle (Pilot) Mode. Wenn der Typhoon H jemals die Verbindung zur ST16 Ground Station verliert, wechselt er automatisch in den Home Mode.

Warnung HINWEIS: Wenn das Signal der Fernbedienung verloren geht, kehrt der Typhoon H automatisch zum Home-Punkt zurück und hält seine Position (mit einem geeigneten GPS-Signal/einer geeigneten GPS-Sperre) über der Home-Position, außer bei niedrigem Akkustand.

WENN DER HOME MODE AKTIVIERT IST, REAGIERT DER TYPHOON WIE FOLGT:

  1. Beim Fliegen höher als 33 Fuß (10 Meter) behält der Typhoon H die aktuelle Höhe bei, fliegt zum Home-Punkt zurück oder zum aktiven Home-Punkt, wenn die ST16 Ground Station genügend Satelliten für Follow Me hat, und sinkt dann vertikal, bis er landet.
  2. Beim Fliegen niedriger als 33 Fuß (10 Meter) steigt der Typhoon H auf 33 Fuß (10 Meter), während er zum Home-Punkt oder zur aktiven Home-Position zurückfliegt, und sinkt dann vertikal, bis er landet.
    HOME MODE

Warnung HINWEIS: Benutzer können die Nick-, Roll- und Gierrichtungen während des Sinkflugs steuern. Der Typhoon H schwebt über der Home-Position in der aktuellen Höhe, wenn das RC-Signal verloren geht.


Sie müssen sicherstellen, dass sich keine Hindernisse auf der Flugbahn für 'Return to Home' (Rückkehr zum Startpunkt) befinden, da der Typhoon H sonst mit ihnen kollidieren und abstürzen könnte. Während sich der Typhoon H im Home Mode befindet, haben Sie nur eine begrenzte Richtungssteuerung. Um Hindernissen auszuweichen, empfehlen wir dringend, in den Smart oder Angle Mode zu wechseln (danach können Sie wieder in den Home Mode wechseln).


Der Home Mode funktioniert nur, wenn der Typhoon H ein geeignetes GPS-Signal/eine geeignete GPS-Sperre hat. Wenn der Typhoon das GPS-Signal/die GPS-Sperre verliert, wechselt er automatisch in den Angle (Pilot) Mode. Deshalb empfehlen wir dringend, so bald wie möglich das Fliegen im Angle (Pilot) Mode zu lernen. Andernfalls, wenn Sie das GPS-Signal/die GPS-Sperre verlieren und den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode nicht richtig steuern können, kann das Fluggerät abstürzen oder sogar 'fly away' (wegfliegen).

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN

ERWEITERTE MODI

Tippen Sie auf die [ System Settings (Systemeinstellungen) ] und wählen Sie Other Settings (Weitere Einstellungen) auf der ST16 Ground Station, schalten Sie den Advance Mode (Erweiterten Modus) ein und tippen Sie auf die Zurück-Taste []. Danach tippen Sie auf das TASK/CAMERA-Symbol, der Hintergrund von 'TASK' (AUFGABE) wird orange, und Sie gelangen dann in eine andere Oberfläche, die fünf Funktionen anzeigt: CCC (Curve Cable Cam), Journey, POI (Point of Interest), ORBIT ME Funktionen und Start.

AUFGABENMODI


CCC: (Curve Cable Cam) Curve Cable Cam ermöglicht es Ihnen, eine unsichtbare Route für den Typhoon H zu erstellen, der dieser folgen soll. Sobald der Pilot den Punkt festgelegt hat, fliegt der Typhoon H die eingestellten Koordinaten ab und merkt sich dabei die Flugrichtung.
AUFGABENMODI - Schritt 1

Wenn der PAN-Modus der Gimbal-Kamera auf "Follow" (Folgen) und "Follow Pan Controllable" (Schwenk-Steuerung verfolgen) Modi geschaltet wird, werden der PAN- und TILT-Winkel des Gimbals automatisch und kontinuierlich an den Winkel angepasst, den die Gimbal-Kamera an jedem Wegpunkt einnimmt. Wenn der PAN-Modus auf den "Global Mode" (Globaler Modus) geschaltet wird, können der PAN- und TILT-Winkel mit dem Querruder- und Höhenruder-Stick gesteuert werden.

Warnung HINWEIS: Der direkte Abstand zwischen jeweils zwei Wegpunkten sollte mehr als 5 Meter betragen.

Tippen Sie auf CCC, um die Curve Cable Cam Funktion aufzurufen.

BACK (ZURÜCK): Tippen Sie auf BACK (ZURÜCK) und Sie kehren zur vorherigen Oberfläche zurück.

RESET (ZURÜCKSETZEN): Tippen Sie auf RESET (ZURÜCKSETZEN), um alle während des Fluges erstellten Punkte zu löschen.

: Tippen Sie auf '-', um den zuletzt während des Fluges erstellten Punkt zu löschen.

: Tippen Sie auf '+', um einen neuen Punkt zu erstellen, der die aktuelle Flugposition aufzeichnet.

LIST (LISTE): Tippen Sie auf LIST (LISTE) und alle vorherigen Routen werden in einer Liste angezeigt. Sie können jede gespeicherte Route löschen, indem Sie die ausgewählte Route nach links wischen.

SAVE (SPEICHERN): Tippen Sie auf SAVE (SPEICHERN) und die aktuelle Route wird gespeichert.

START (STARTEN): Tippen Sie auf START (STARTEN) und schieben Sie das Symbol. Der Typhoon H fliegt automatisch zum Wegpunkt 1 zurück.
AUFGABENMODI - Schritt 2

Wenn der Pilot 7 Wegpunkte wie gezeigt festgelegt hat, wird der Kopter, sobald er am Wegpunkt 1 ankommt, langsam den Gashebel anheben, und der Kopter fliegt die Wegpunkte von 1 bis 7 der Reihe nach ab. Wenn der Pilot den Gashebel langsam senkt, fliegt der Kopter die Wegpunkte von 7 bis 1 der Reihe nach ab.

JOUR (REISE):

Die Journey-Funktion ermöglicht es dem Typhoon H, das perfekte Luft-Selfie viel einfacher aufzunehmen. Abhängig von den gewünschten Einstellungen des Piloten wird der Typhoon H aufsteigen, sich entfernen und zurückkehren.

Tippen Sie auf JOUR, um die Journey-Funktion aufzurufen.

START (STARTEN): Drücken Sie START (STARTEN) und schieben Sie das Symbol. Der Typhoon H fliegt hoch und hinaus und nimmt dann ein Selfie auf.

BACK (ZURÜCK): Tippen Sie auf BACK (ZURÜCK), um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.
JOUR (REISE)

Nachdem Sie das Symbol verschoben haben, zeigt die Fernsteuerungs-Oberfläche EXIT (BEENDEN) und [ ]. Wenn der Pilot auf [ ] tippt, wird das Symbol zu []. Dann wird die Journey-Funktion angehalten. Wenn der Pilot erneut darauf tippt, wird aus [ ] wieder [], fährt der Kopter mit der Journey-Funktion fort. Der Pilot kann die Funktion beenden, indem er auf das EXIT (BEENDEN)-Symbol tippt oder den Flugmodus wechselt.

Warnung HINWEIS: Wenn die Journey-Funktion aktiviert ist, kann die Journey-Distanz vom Piloten eingestellt werden.

Warnung HINWEIS: Die Gimbal-Kamera kann nicht gesteuert werden, wenn die Journey-Funktion aktiviert ist, und behält den zuvor eingestellten Winkel bei. Abhängig von der Kameraneigung steigt das Fluggerät auf und entfernt sich, um das perfekte Selfie aufzunehmen.

ORBIT ME:

Wenn Orbit Me aktiviert ist, fliegt der Typhoon H eine kreisförmige Bahn um den Piloten.
Drücken Sie ORBIT (KREISEN), um die ORBIT ME Funktion aufzurufen.

START (STARTEN): Drücken Sie START (STARTEN) und schieben Sie das Symbol. Drücken Sie den Querruder-Stick nach rechts oder links, dann fliegt der Typhoon H um den Piloten herum, wobei der Abstand zwischen dem Startpunkt und dem Piloten als Radius dient.

BACK (ZURÜCK): Tippen Sie auf BACK (ZURÜCK), um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

Warnung HINWEIS: Sie können den Radius durch Vorwärts-/Rückwärtsbewegungen am rechten Stick vergrößern/verkleinern.
Sie können auch die Gimbal-Schwenkposition trimmen, indem Sie den Schwenkregler an der ST16 einstellen.
ORBIT ME (UMKREISEN)

POI:

Point of Interest ermöglicht es dem Piloten, ein Objekt auszuwählen, das er umkreisen möchte, und lässt den Typhoon H dieses Objekt autonom umkreisen.

CENTER (ZENTRUM): Drücken Sie CENTER (ZENTRUM), um die aktuelle Flugposition des Typhoon H als Mittelpunkt eines Kreises festzulegen.

START (STARTEN): Drücken Sie START (STARTEN) und schieben Sie das Symbol. Drücken Sie den Querruder-Stick nach rechts oder links, der Typhoon H fliegt dann um den Kreismittelpunkt herum, wobei der Abstand zwischen dem Startpunkt und dem Mittelpunkt als Radius dient.

BACK (ZURÜCK): Tippen Sie auf BACK (ZURÜCK), um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.

Warnung HINWEIS: Sie können den Radius durch Vorwärts-/Rückwärtsbewegungen am rechten Stick vergrößern/verkleinern.
Sie können auch die Gimbal-Schwenkposition trimmen, indem Sie den Schwenkregler an der ST16 einstellen.
POI (Point of Interest)

FLUGSTEUERUNG (TEAM-MODUS)

PILOT WIZARD™

FLUGSTEUERUNG (TEAM-MODUS) - PILOT WIZARD™

  1. Flugzeugmodus-LED
  2. Wizard™ GPS-LED
  3. Flugzeugstatus-LED
  4. Nach links drehen / fliegen Taste
  5. Aufsteigen / Vorwärts-Taste
  6. Magic Button
  7. Nach rechts drehen / fliegen Taste
  8. Absteigen / Rückwärts-Taste
  9. Neigungssteuerung Taste abwärts
  10. Neigungssteuerung Taste aufwärts
  11. Motoren starten / stoppen Taste
  12. Wizard™ Ein-/Aus-Taste
  13. Wizard™ Strom-LED
  14. Smart- / Winkel- / Home-Modus Schalter

KAMERABEDIENER ST16

FLUGSTEUERUNG (TEAM-MODUS) - KAMERABEDIENER ST16

  1. Schwenkmodus
    • Folgen (Gierachse kann nicht gesteuert werden)
    • Folgen steuerbar
    • Global
  1. Gimbal-Neigungsregler im Winkelmodus
  2. Neigungsmodus:
    • Winkel/Geschwindigkeit
  3. Gimbal-Neigungssteuerung im Geschwindigkeitsmodus (Modus 1)
  4. Standbildaufnahme-Taste
  5. Gimbal-Schwenksteuerung im Globalen Folgen-steuerbaren Modus
  6. Neigungssteuerung in Geschwindigkeit (Modus 2)
  7. Videoaufnahme starten/stoppen Taste

TEAM-MODUS (ZWEI ST16-Bodenstationen)

SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die ursprüngliche und die neue ST16-Bodenstation ein und schalten Sie dann den Typhoon H ein. Berühren Sie ihn nicht, bis die Initialisierung abgeschlossen ist. Warten Sie einige Sekunden, bis die Kamera ausgerichtet und alle Systeme (RC und Videoverbindung) verbunden sind.

SCHRITT 2) Tippen Sie auf das Symbol 'Model' (Modell) auf der neuen ST16-Bodenstation, wählen Sie TYPHOON H und drücken Sie bei Bedarf 'OK' (OK), um eventuelle Popup-Warnungen/Meldungen zu bestätigen.

SCHRITT 3) Tippen Sie auf das Symbol für die Systemeinstellungen [ ] auf der neuen ST16-Bodenstation.

SCHRITT 4) Tippen Sie auf das Kamerasymbol [ ] auf der ursprünglichen ST16, wechseln Sie vom Einzelmodus in den Team-Modus. Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige des Typhoon H orange zu blinken beginnt, wechselt das Fluggerät in den Bindungsmodus.

SCHRITT 5) Tippen Sie auf das Symbol 'Refresh' (Aktualisieren) auf der neuen ST16, wählen Sie den unter 'Model' (Modell) aufgelisteten Empfänger 'SR24_XXXXX' und das unter 'camera' (Kamera) aufgelistete WLAN CGO 3P_XXXXX, geben Sie 'Bind' (Binden) ein und geben Sie das Passwort '1234567890' ein, um das WLAN zu verbinden, und tippen Sie dann auf 'OK' (OK), nachdem die Verbindung hergestellt wurde.

SCHRITT 6) Tippen Sie auf 'Camera Select' (Kamera auswählen) und wählen Sie C-GO3-Pro, und tippen Sie dann auf 'Select' (Auswählen), drücken Sie bei Bedarf 'OK' (OK), um eventuelle Popup-Warnungen/Meldungen zu bestätigen.

SCHRITT 7) Tippen Sie einmal auf die Zurück-Taste [ ], Sie hören zwei lange Pieptöne, was bedeutet, dass die Bindung erfolgreich war.

Warnung HINWEIS: Nachdem die Bindung abgeschlossen ist, steuert die ursprüngliche ST16-Bodenstation die CGO3+-Gimbal-Kamera, und die neue ST16-Bodenstation steuert das Fluggerät. HINWEIS: Im Team-Modus kann die neue ST16 die Schwenk- und Neigungsrichtungen des Gimbals nicht steuern.

Wenn Sie in den Einzelmodus zurückkehren müssen, sind die Bedienschritte wie folgt:

SCHRITT 1: Tippen Sie auf das Einstellungen-Symbol [ ] auf der ursprünglichen ST16 und wechseln Sie dann vom Team-Modus in den Einzelmodus.

SCHRITT 2: Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige des Typhoon H zu blinken beginnt, wechselt das Fluggerät in den Bindungsmodus.

SCHRITT 3: Warten Sie einige Sekunden, da die Fernsteuerung automatisch mit der Kamera und dem Fluggerät verbunden wird. Sie hören zwei Pieptöne vom Fluggerät, wenn die Bindung erfolgreich war.

TEAM-MODUS (Wizard™&ST16)

BINDUNG TYPHOON WIZARD™ AN TYPHOON H

SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die ST16-Bodenstation ein und schalten Sie dann den Typhoon H ein. Berühren Sie ihn nicht, bis die Initialisierung abgeschlossen ist. Warten Sie einige Sekunden, bis die Kamera ausgerichtet ist.

SCHRITT 2) Tippen Sie auf das Einstellungen-Symbol [ ] und wechseln Sie dann vom Einzelmodus in den Team-Modus.

SCHRITT 3) Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige zu blinken beginnt, wechselt der Kopter in den Bindungsmodus.

SCHRITT 4) Halten Sie die Ein-/Aus-Taste des Wizard gedrückt, bis die Flugzeugmodus-LED durchgehend blau leuchtet. Lassen Sie die Ein-/Aus-Taste erst los, wenn Sie zwei Pieptöne vom Fluggerät hören, dann lassen Sie sie los.

Warnung HINWEIS: Wenn der Typhoon H im Team-Modus (Wizard und ST16) ist, muss der Wizard mit dem Kopter und die ST16-Bodenstation mit der Kamera verbunden sein. Der Standardmodus des Typhoon H ist der Einzelmodus. Die ST16-Bodenstation ist werkseitig mit dem Kopter verbunden und steuert sowohl den Kopter als auch die CGO3+-Gimbal-Kamera.

Bei Verwendung des Wizard und der ST16-Bodenstation im Team-Modus steuert der Wizard den Kopter und die ST16-Bodenstation die CGO3+-Gimbal-Kamera.

Wenn Sie in den Einzelmodus zurückkehren müssen, sind die Bedienschritte wie folgt:

SCHRITT 1) Tippen Sie auf das Einstellungen-Symbol [ ] auf der ST16 und wechseln Sie dann vom Team-Modus in den Einzelmodus.

SCHRITT 2) Wenn die Haupt-LED-Statusanzeige zu blinken beginnt, wechselt der Kopter in den Bindungsmodus.
BINDUNG TYPHOON WIZARD™ AN TYPHOON H

SCHRITT 3) Warten Sie einige Sekunden, da die Fernsteuerung automatisch mit der Kamera und dem Kopter verbunden wird. Sie hören zwei Pieptöne vom Fluggerät, wenn die Bindung erfolgreich war.

WIZARD TASTENKOMBINATIONSFUNKTIONEN

*Alle vibrieren einmal, wenn eine der Kombinationsfunktionen aktiviert wird (der Wizard vibriert zweimal, wenn die Höhenverfolgungsfunktion eingeschaltet wird).

*Für die letzten vier Funktionen drücken Sie zuerst die orange markierte Taste und dann die grüne. Lassen Sie beide Tasten gleichzeitig los, nachdem die Funktion aktiviert wurde.

WIZARD TASTENKOMBINATIONSFUNKTIONEN

EINFAHREN DES FAHRWERKS

Nach dem Start des Kopters kann der Pilot das Fahrwerk einfahren, indem er die beiden Tasten [] gleichzeitig drückt. Stellen Sie sicher, dass Sie die beiden Tasten beim Landen erneut gleichzeitig drücken.


Landen Sie immer so schnell wie möglich nach der ersten Warnung vor niedrigem Batteriestand, oder landen Sie sofort nach der zweiten Warnung vor niedrigem Batteriestand, wenn die Motor-LED-Statusanzeigen schnell blinken.

FLUGSTEUERUNG

Warnung HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Typhoon Wizard™ und dem Fluggerät beträgt 39 ft (12m). Der Typhoon Wizard™ kann in verschiedenen Positionen gesteuert werden. Die Funktionen der Richtungssteuerungstasten unterscheiden sich je nach Position des Wizard™.

  1. Wenn der Typhoon Wizard™ zwischen 50° und 90° nach oben geneigt ist,

    sind die Funktionen der Richtungssteuerungstasten wie folgt:
  1. Wenn der Typhoon Wizard™ zwischen 0° und 40° nach oben geneigt ist,

    sind die Funktionen der Richtungssteuerungstasten wie folgt:

Warnung HINWEIS: Wenn das Fluggerät nach links oder rechts fliegt, ändert sich die Nase des Fluggeräts nicht ihre Richtung, wenn der Typhoon Wizard™ zwischen 0° und 40° nach oben geneigt ist.

Warnung HINWEIS: Drücken Sie die Tasten [ ] gleichzeitig, um die Höhenverfolgungsfunktion ein-/auszuschalten. Drücken Sie die Tasten [ ] gleichzeitig, um die Watch Me/Follow Me-Funktion frei umzuschalten.

FUNKTION 'POINT TO FLY' (ZEIGEN ZUM FLIEGEN)

Halten Sie den Magic Button auf dem Typhoon Wizard™ gedrückt, und das Fluggerät fliegt in die Richtung, in die der Typhoon Wizard™ am Himmel zeigt.

So aktivieren Sie die Funktion 'Point To Fly' (Zeigen zum Fliegen)
Wenn das Fluggerät fliegt, richten Sie den Typhoon Wizard™ in eine Richtung, drücken und halten Sie den Magic Button. Lassen Sie den Magic Button los, wenn die Flugzeugmodus-LED durchgehend blau leuchtet und der Typhoon Wizard™ einmal vibriert. Dann fliegt das Fluggerät in die Richtung, in die der Typhoon Wizard™ zeigt. Je näher der Typhoon Wizard™ an 0° geneigt ist, desto weiter fliegt das Fluggerät vom Piloten weg (siehe orange Flugbahn unten). Je näher der TYPHOON Wizard™ an 90° geneigt ist, desto näher fliegt das Fluggerät zum Piloten (siehe blaue Flugbahn unten). Wenn der Wizard™ um 90° geneigt ist, fliegt das Fluggerät gerade auf Sie zu und stoppt in sicherem Abstand (siehe schwarze Flugbahn unten).

Warnung HINWEIS: Die empfohlene Flughöhe beträgt 33-66 ft (10-20 m). Der Betriebs-Entfernungsbereich des Typhoon Wizard™ beträgt 33-164 ft (10-50 m).

So beenden Sie die Funktion 'Point To Fly' (Zeigen zum Fliegen)
Wenn Sie sich in der Funktion 'Point To Fly' (Zeigen zum Fliegen) befinden, drücken Sie eine beliebige Richtungssteuerungstaste, um diese Funktion zu verlassen. Das Fluggerät stoppt die Bewegung und hält automatisch seine Position (mit einem geeigneten GPS-Signal/Fix) und behält dann eine waagerechte Fluglage bei.

FLUGMODI

SMART-MODUS

Wenn der Flugmodus-Wahlschalter in der oberen Position ist, befindet sich das Fluggerät im Smart-Modus. Die Flugzeugmodus-LED am Wizard™ leuchtet durchgehend grün.

  1. Watch Me Function Under Smart Mode
    Die Watch Me Funktion ermöglicht es der Kamera, dem Typhoon Wizard™ zu folgen, egal wohin und wie er sich bewegt, da die Kamera ihren Winkel automatisch an den Wizard™ anpassen kann. Es ist der "watch me" (Verfolge mich)-Modus, wenn sowohl die LEDs für Flugzeugmodus als auch Wizard™ GPS grün leuchten. Normalerweise ist die Standardfunktion im Smart-Modus die Watch Me Funktion bei Verwendung des Wizard.
    Das Drehen nach links und Drehen nach rechts sind in diesem Modus deaktiviert (Fliegen in die linke Richtung und Fliegen in die rechte Richtung können gesteuert werden). Der Pilot bleibt immer im Bild, wohin er sich auch bewegt.

    Warnung HINWEIS: Im Smart-Modus verhindert der Geo-Zaun, dass das Fluggerät weiter als 295 ft (90 m) fliegt. Der Geo-Zaun ist eine virtuelle 'barrier' (Schranke).

    Alle operationsbezogenen Einstellungssteuerungen müssen über mobile APPs erfolgen. Die APP kann aus dem Google Play Store heruntergeladen werden
    play.google.com

    oder APP Store.
    www.apple.com

    Sie können auch den Wizard™ verwenden (Videos).

    Die Funktion 'Point To Fly' (Zeigen zum Fliegen) kann nur im Smart-Modus aktiviert werden.
  2. Follow Me Funktion im Smart-Modus

Die Follow Me Funktion ermöglicht es dem Fluggerät, dem Piloten zu folgen, indem es seine Position an die Position des Typhoon Wizard™ anpasst. Alle Tasten sind in diesem Modus steuerbar. Im Follow Me Modus folgt das Fluggerät der Bewegung des Typhoon Wizard™, wenn keine zusätzliche Bedienung am Typhoon Wizard™ erfolgt.

Die Follow Me Funktion kann durch die folgenden Schritte umgeschaltet werden:
Im Smart-Modus drücken Sie schnell einmal gleichzeitig die Tasten [ ], es ist der "follow me" (Folge mir)-Modus, wenn die Flugzeugmodus-LED am Wizard™ gelb und die Wizard™ GPS-LED grün leuchtet.


Die maximale Fluggeschwindigkeit des Typhoon H Fluggeräts beträgt 36.9MPH (16.5m/s). Wenn die Bewegung des Piloten viel schneller als 36.9MPH (16.5m/s) ist, kann das Fluggerät wegfliegen.


Ein Absturz ist NICHT durch die Garantie abgedeckt.

WINKELMODUS

Wenn der Flugmodus-Wahlschalter in der mittleren Position ist, befindet sich das Fluggerät im Winkelmodus. Wenn der Winkelmodus aktiviert ist, leuchtet die Flugzeugmodus-LED am Wizard™ durchgehend lila.
In diesem Modus bewegt sich das Fluggerät in die Richtung, in die der Typhoon Wizard™ relativ zur Vorderseite/Nase des Fluggeräts gesteuert wird. Das Fluggerät verfügt über keine Follow Me oder Watch Me Funktion.

Warnung HINWEIS: In diesem Modus kann die Funktion 'Point To Fly' (Zeigen zum Fliegen) nicht aktiviert werden.


Im Winkelmodus wird nicht empfohlen, weiter als 656 ft (200 m) zu fliegen. Der Wizard™ vibriert kontinuierlich, wenn das Fluggerät weiter als 656 ft (200 m) fliegt.

HOME-MODUS

Wenn der Flugmodus-Wahlschalter in der unteren Position ist, befindet sich das Fluggerät im Home-Modus. Die Flugzeugmodus-LED leuchtet durchgehend rot. Um den Home-Modus zu verlassen, schalten Sie den Modusschalter in den Winkel-/Smart-Modus, dann stoppt das Fluggerät die Bewegung und hält automatisch seine Position (mit einem geeigneten GPS-Signal/Fix) und behält dann eine waagerechte Fluglage bei.

Im Home-Modus fliegt das Fluggerät in einer geraden Linie in Richtung des aktuellen Standorts des Piloten und landet automatisch innerhalb von 13-26 ft (4-8 m) vom Piloten entfernt.

Warnung HINWEIS: In diesem Modus kann die Funktion 'Point To Fly' (Zeigen zum Fliegen) nicht aktiviert werden.


Wechseln Sie nicht in den Home-Modus, wenn Sie sich in der Nähe von Gewässern befinden.

Warnung HINWEIS: Wenn der Home-Modus vom Wizard aktiviert wird, landet das Fluggerät automatisch langsam. Piloten können den Wizard auf 90° nach oben halten und die Tasten [] lange drücken, um die Landegeschwindigkeit zu beschleunigen.

KAMERASTEUERUNG

SINGLE-MODUS

GIMBAL-KAMERANEIGUNGSSTEUERUNG

Auf der ST16 befindet sich ein Gimbal-Neigungsmodusschalter (S1). Wenn sich der Schalter in der oberen/mittleren Position befindet, ist die CGO3+ Gimbal-Kamera im Angle Mode. Verwenden Sie den Schieberegler (C) auf der linken Seite der ST16, um die Neigungsposition der Gimbal-Kamera einzustellen. Wenn sich S1 in der unteren Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Velocity Mode. Wenn sich der Schieberegler (C) in der mittleren Position befindet, bedeutet dies, dass die Neigungsgeschwindigkeit für die CGO3+ 0 beträgt, und sie hört auf, sich nach oben/unten zu neigen. Wenn sich der Schieberegler (C) oberhalb der mittleren Position befindet, beginnt die CGO3+, sich nach oben zu neigen. Wenn sich der Schieberegler (C) unterhalb der mittleren Position befindet, beginnt die CGO3+, sich nach unten zu neigen. Der Abstand zwischen dem Schieberegler (C) und der mittleren Position bestimmt die Neigungsgeschwindigkeit; je größer der Abstand, desto höher die Geschwindigkeit.

Vorsicht
Sie MÜSSEN die Videoaufnahme beenden, um Fotos aufzunehmen. Das Aufnehmen eines Fotos dauert etwa 5 Sekunden, bevor Sie ein weiteres aufnehmen können.

Vorsicht
Beenden Sie IMMER die Videoaufnahme, bevor Sie den Typhoon H ausschalten, um Datenverlust zu vermeiden.

Button A = Take Still Photo (Foto aufnehmen)
Button B = Start/Stop Recording Video (Videoaufnahme starten/stoppen)

GIMBAL-KAMERANEIGUNGSSTEUERUNG

GIMBAL-Kamera-Schwenksteuerung

Auf der ST16 befindet sich ein Gimbal-Schwenkmodusschalter (S2). Wenn sich der Schalter in der oberen Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Follow Mode. Die Schwenksteuerung der Gimbal-Kamera ist jetzt deaktiviert. Die Gimbal-Kamera passt ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggeräts an. Wenn sich der Schalter in der mittleren Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Follow Pan Controllable Mode; die Gimbal-Kamera passt ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggeräts an. Gleichzeitig ist die Schwenksteuerung aktiviert; verwenden Sie K1, um die Schwenkposition der Gimbal-Kamera einzustellen. Wenn sich der Schalter in der unteren Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Global Mode. Die Schwenkrichtung der Gimbal-Kamera ist unabhängig von den Bewegungen des Fluggeräts fixiert. Verwenden Sie K1, um die Schwenkposition der Gimbal-Kamera einzustellen.

TEAM-MODUS

GIMBAL-KAMERANEIGUNGSSTEUERUNG

Auf der ST16 befindet sich ein Gimbal-Neigungsmodusschalter (S1). Wenn sich der Schalter in der oberen/mittleren Position befindet, ist die CGO3+ Gimbal-Kamera im Angle Mode. Verwenden Sie den Schieberegler (C) auf der linken Seite der ST16, um die Neigungsposition der Gimbal-Kamera einzustellen. Wenn sich S1 in der unteren Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Velocity Mode. Wenn sich der Höhenruder-Joystick in der mittleren Position befindet, bedeutet dies, dass die Neigungsgeschwindigkeit für die CGO3+ 0 beträgt, und sie hört auf, sich nach oben/unten zu neigen. Wenn sich der Höhenruder-Joystick oberhalb der mittleren Position befindet, beginnt die CGO3+, sich nach oben zu neigen. Wenn sich der Höhenruder-Joystick unterhalb der mittleren Position befindet, beginnt die CGO3+, sich nach unten zu neigen. Der Abstand zwischen dem Höhenruder-Joystick und der mittleren Position bestimmt die Neigungsgeschwindigkeit; je größer der Abstand, desto höher die Geschwindigkeit.

Warnung HINWEIS: Nur im Geschwindigkeitsmodus kann die Kamera maximal 15° nach oben geneigt werden.

GIMBAL-KAMERA-SCHWENKSTEUERUNG

Auf der ST16 befindet sich ein Gimbal-Schwenkmodusschalter (S2). Wenn sich der Schalter in der oberen Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Follow Mode. Die Schwenksteuerung der Gimbal-Kamera ist jetzt deaktiviert. Die Gimbal-Kamera passt ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggeräts an. Wenn sich der Schalter in der mittleren Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Follow Pan Controllable Mode; die Gimbal-Kamera passt ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggeräts an. Gleichzeitig ist die Schwenksteuerung aktiviert; verwenden Sie den Querruder-Joystick, um die Schwenkposition der Gimbal-Kamera einzustellen. Wenn sich der Schalter in der unteren Position befindet, ist die Gimbal-Kamera im Global Mode. Die Schwenkrichtung der Gimbal-Kamera ist unabhängig von den Bewegungen des Fluggeräts fixiert. Verwenden Sie den Querruder-Joystick, um die Schwenkposition der Gimbal-Kamera einzustellen.

FOTOS AUFNEHMEN UND VIDEOS AUFZEICHNEN

Die ST16 integriert nahtlos die Steuerung der CGO3+, sodass Sie ganz einfach Fotos aufnehmen und Videoaufnahmen starten/stoppen können, indem Sie die entsprechenden Tasten auf der Vorderseite verwenden.

So nehmen Sie ein Foto auf

Drücken Sie die Taste, die sich unten links an der ST16 befindet. Sie hören ein hörbares "Auslöser"-Geräusch von der ST16, und die LED-Anzeige an der Vorderseite der CGO3+ wechselt von durchgehend grün auf durchgehend blau. Es dauert etwa 1-2 Sekunden, um das Foto aufzunehmen, bevor Sie ein weiteres Foto aufnehmen können.

So starten/stoppen Sie die Videoaufnahme

Drücken Sie die Taste, die sich unten rechts an der ST16 befindet. Sie hören jedes Mal eine akustische Bestätigung von der ST16, wenn die Aufnahme startet/stoppt. Während der Videoaufnahme blinkt die LED-Anzeige an der Vorderseite der CGO3+ blau und grün, und es erscheint ein roter Punkt neben der Aufnahmedauer oben rechts auf dem Bildschirm der ST16.

Warnung HINWEIS: Die CGO3+ Kamera ist die Standardauswahl in der ST16. Sie können im Videoaufnahmemodus Fotos aufnehmen. Die Auflösung wird durch die Videoauflösung festgelegt. In diesem Modus werden Standbilder aus dem Video aufgenommen.

Vorsicht
Ändern Sie keine Einstellungen, wenn das Fluggerät weiter als 1.000 Fuß von der ST16 entfernt ist. Falls Benutzer Profis in Fotografie und Videografie sind und manuelle Einstellungen anpassen möchten, befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:

SCHRITT 1) Drücken Sie System Settings (Systemeinstellungen), wählen Sie Camera Select (Kameraauswahl), drücken Sie CGO3+, drücken Sie Select (Auswählen) und drücken Sie OK (OK).

SCHRITT 2) Die zweite linke Spalte steht zur Anpassung der Kameraeinstellungen zur Verfügung, wie z.B. Weißabgleich, Belichtung, Verschlusszeit und ISO usw.

SCHRITT 3) Drücken Sie [ ], und drücken Sie Video Settings (Videoeinstellungen), verschiedene Videoauflösungen sind verfügbar.

KAMERAPARAMETEREINSTELLUNG
KAMERAPARAMETEREINSTELLUNG

Im [ ] Menü kann der Benutzer je nach Situation einen anderen Modus wählen. Die Kamera passt die Parameter automatisch an das Licht an, wenn auf [ ] getippt wird. Beim Tippen auf die Schaltfläche [] werden die Parameter zu diesem Zeitpunkt gesperrt.
Im [ ] Menü können Belichtung und Verschlusszeit manuell oder automatisch eingestellt werden.

Warnung HINWEIS: Tippen Sie auf das Symbol [ ] und Sie können auf Auto [] drücken, um es auf M [ ] zu ändern, was bedeutet, dass Sie die Verschlusszeit und ISO M manuell einstellen können.

Warnung HINWEIS: Im Aufnahmemodus beträgt die Auflösung 12.400.000. Im Videoaufnahmemodus muss die Auflösung beim Fotografieren angewendet werden.

Vorsicht
Beenden Sie IMMER die Videoaufnahme, bevor Sie den Typhoon H/CGO3+ ausschalten, um Datenverlust zu vermeiden. Sollten Sie den Typhoon H/CGO3+ versehentlich ausschalten, bevor Sie die Aufnahme beendet haben, legen Sie die micro SD-Karte (falls entfernt) wieder ein und schalten Sie das System erneut ein. Warten Sie, bis die Kamera-LED durchgehend grün leuchtet, was anzeigt, dass die letzte Videodatei wiederhergestellt wurde.

Vorsicht
Beim Wechsel in den Fotoaufnahmemodus ist die Videoaufnahme deaktiviert. Sie MÜSSEN zur Videoaufnahme wechseln, um Videos aufzunehmen. Während der Videoaufnahme ist die Fotoaufnahme (Button A) zugänglich. Die Auflösung wird durch die Videoauflösung festgelegt. In diesem Modus nehmen Sie Fotos auf.

GPS-FUNKTIONALITÄT

Der Typhoon H benötigt ein geeignetes GPS-Signal/eine geeignete GPS-Verbindung, um die Motoren zu starten und geflogen werden zu können. Dies bedeutet, dass er nur im Freien in offenen Bereichen betrieben werden sollte, die frei von Personen, Fahrzeugen und anderen Hindernissen sind. Um ein geeignetes GPS-Signal/eine geeignete GPS-Verbindung zu erhalten, ist es entscheidend, dass die im oberen Teil des Typhoon H installierte GPS-Antenne immer eine klare Sicht auf den Himmel hat (mindestens 100° freie Sicht erforderlich).

Warnung
Versuchen Sie NICHT, in der Nähe oder zwischen hohen Gebäuden/Hindernissen, in der Nähe oder unter dichter Vegetation, Strukturen oder in Innenräumen zu fliegen. Versuchen Sie NICHT, den Typhoon H mit aktiviertem GPS in Innenräumen oder an Orten zu fliegen, von denen bekannt ist, dass sie eine schlechte GPS-Abdeckung haben. Deaktivieren/schalten Sie GPS NICHT aus, es sei denn, Sie sind in der Lage, den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode ohne GPS-Unterstützung ordnungsgemäß zu steuern und übernehmen ALLE Verantwortung und Haftung für Abstürze oder "Fly-aways".

Wenn der Typhoon während des Flugs das GPS-Signal/die GPS-Verbindung verliert, kann er nur im Angle (Pilot) Mode geflogen werden. Smart Mode und Home Mode sowie deren entsprechende Funktionen funktionieren dann nicht mehr. Die Haupt-LED-Statusanzeige blinkt lila und die LED-Statusanzeigen unter den Motoren blinken dreimal pro Sekunde und bleiben dann eine (1) Sekunde lang aus, wenn der Typhoon das GPS-Signal/die GPS-Verbindung verliert (oder wenn GPS deaktiviert/ausgeschaltet wurde).

Wenn das GPS-Signal/die GPS-Verbindung wiederhergestellt wird (nach Erhalt von 5–10 Sekunden eines geeigneten GPS-Signals), funktionieren Smart Mode und Home Mode wieder.

Warnung
Verlust des GPS-Signals/der GPS-Verbindung kann zu einem Absturz oder sogar einem „Fly-away“ führen.

Wichtige Informationen
Absturzschäden und „Fly-aways“ sind NICHT von der Garantie abgedeckt.

NO-FLY ZONES (FLUGVERBOTSzonen)

Mit einem geeigneten GPS-Signal/einer geeigneten GPS-Verbindung ist es nicht möglich, die Motoren zu starten, abzuheben oder den Typhoon H in den "No-Fly Zones" (Flugverbotszonen) innerhalb eines Radius von 4 Meilen (6,4 Kilometer) der meisten großen Flughäfen zu fliegen.

GPS DEAKTIVIEREN

Warnung
Smart Mode und Home Mode sowie deren entsprechende Funktionen funktionieren nur, wenn GPS aktiv ist und der Typhoon H ein geeignetes GPS-Signal/eine geeignete GPS-Verbindung hat. Wenn Sie GPS deaktivieren/ausschalten, kann der Typhoon H nur im Angle (Pilot) Mode geflogen werden. Wenn Sie den Typhoon im Angle (Pilot) Mode nicht richtig steuern können, kann das Fluggerät abstürzen oder sogar „fly away“ (davonfliegen).

Wichtige Informationen
Absturzschäden und „Fly-aways“ sind NICHT von der Garantie abgedeckt.

Wir empfehlen normalerweise nicht, GPS aus irgendeinem Grund zu deaktivieren, insbesondere wenn Sie ein Anfänger oder ein Pilot mit wenig Flugerfahrung sind. Wenn Sie jedoch ein erfahrener Pilot sind, der den Typhoon H im Angle (Pilot) Mode richtig steuern kann und keine Höhen-/Entfernungsbeschränkungen überschreitet oder in "no fly zones" (Flugverbotszonen) in Ihrer Umgebung fliegt, können Sie GPS deaktivieren/ausschalten. Deaktivieren/schalten Sie GPS NICHT aus, es sei denn, Sie übernehmen ALLE Verantwortung und Haftung für Abstürze oder "Fly-aways".

Wichtige Informationen
Jedes Mal, wenn Sie den Typhoon H einschalten, ist GPS standardmäßig aktiv/eingeschaltet (auch wenn Sie GPS beim letzten Ausschalten deaktiviert haben).

Nachdem die ST16 Ground Station/Wizard™ und die CGO3+ erfolgreich gebunden wurden, drücken Sie das GPS Calibration (GPS-Kalibrierung) Symbol und tippen Sie dann auf den GPS Switch (GPS-Schalter), um das GPS auszuschalten.

EIN NEUES MODELL ERSTELLEN

VORBEREITUNG DER ST16

SCHRITT 1) Schalten Sie die ST16 Ground Station ein, tippen Sie dann auf Model Select (Modellauswahl) und drücken Sie bei Bedarf OK (OK), um eventuelle Pop-up-Warnungen/Alarme zu akzeptieren. Tippen Sie auf die Schaltfläche Bind (Binden).

SCHRITT 2) Tippen Sie auf das neue Modell und wählen Sie Create Model (Modell erstellen), dann wählen Sie Type (Typ), wählen Sie TYPHOON H.

SCHRITT 3) Geben Sie den Modellnamen ein und tippen Sie auf das obige Symbol []

SCHRITT 4) Wählen Sie das TYPHOON H Foto aus und tippen Sie dann auf Save (Speichern).

SCHRITT 5) Rufen Sie das neu erstellte Modell auf und tippen Sie dann auf System Setting (Systemeinstellung).

VERBINDEN DES TYPHOON H

SCHRITT 1) Schalten Sie das Fluggerät ein und warten Sie, bis alle Initialisierungen abgeschlossen sind.

SCHRITT 2) Neigen Sie den TYPHOON H zweimal nach vorne (45°), bis die Haupt-LED-Anzeige schnell orange blinkt.

SCHRITT 3) Tippen Sie auf die Schaltfläche Refresh (Aktualisieren) auf dem Bildschirm.

SCHRITT 4) Wählen Sie den Empfänger 'SR24_XXXXX' in der Spalte unter 'Model' (Modell) und 'CGO 3P_XXXXX WiFi' in der Spalte unter 'camera' (Kamera) auf der ST16 Ground Station aus. Geben Sie 'Bind' (Binden) ein, dann das Passwort '1234567890', um das WiFi zu verbinden, und tippen Sie dann auf OK (OK), nachdem die Verbindung hergestellt wurde.

SCHRITT 5) Tippen Sie auf die Schaltfläche Back (Zurück), um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, und Sie hören zwei lange Pieptöne. Die Flugdaten werden auf dem Bildschirm angezeigt.

Warnung HINWEIS: Sie können auch ein Modell kopieren, um ein neues Fluggerät zu binden, indem Sie lange auf das Symbol des Originalmodells drücken und auf 'Copy' (Kopieren) tippen. Wiederholen Sie dann die oben genannten Schritte.

GUI-ANLEITUNG

Vorsicht
Entfernen Sie alle Propeller, bevor Sie die GUI verwenden.

SCHRITT 1) Laden Sie das TYPHOON H GUI-Setup von unserer offiziellen Website herunter: www.yuneec.com

SCHRITT 2) Entpacken und installieren Sie die Datei.

SCHRITT 3) Doppelklicken Sie auf das Symbol [ ]

SCHRITT 4) Schalten Sie die ST16 Ground Station aus. Schalten Sie den TYPHOON H ein und verbinden Sie das Fluggerät und den Computer mit dem USB-Kabel. Die Schnittstelle zeigt automatisch die Sensorinformationen an, und Sie sehen alle Daten auf dem Bildschirm.

FUNKTION 1: Status und Test des Geschwindigkeitsreglers

SCHRITT 1) Klicken Sie auf Enable Testing (Test aktivieren), dann klicken Sie auf I have removed the propellers, and it's safe to enable motor testing (Ich habe die Propeller entfernt, und es ist sicher, den Motortest zu aktivieren), tippen Sie auf YES (JA).

SCHRITT 2) Alle Motoren werden in der oberen rechten Ecke der Benutzeroberfläche rot. Bewegen Sie Ihre Maus auf den Propeller, den Sie drehen möchten, und klicken Sie ihn an, dann dreht sich der Motor.

Warnung HINWEIS: Wenn Sie ihn gedrückt halten, dreht sich der Motor kontinuierlich. Sie können auch auf die Schaltfläche ALL TURN (ALLE DREHEN) klicken, um alle Motoren gleichzeitig zu drehen.

FUNKTION 2: Einstellungen

Der Geo-fence (Geofence) und das Height limit (Höhenlimit) können durch Anpassen der Daten in der Spalte 'New Value' (Neuer Wert) neu definiert werden. Anschließend können Sie die neuen Daten durch Klicken auf die Schaltfläche 'Update' (Aktualisieren) in die Flugsteuerung schreiben.

Warnung HINWEIS: Obwohl die Daten vom Piloten geändert werden können, empfehlen wir, die Standardeinstellungen beizubehalten.

FUNKTION 3: GPS-Informationen

Sie können die Signal Strength (Signalstärke) und die Available Satellites (Verfügbaren Satelliten) anhand des Diagramms und weitere detaillierte Informationen unterhalb des Diagramms überprüfen.

FUNKTION 4: Geräteinformationen

Sie können Informationen über die GUI version (GUI-Version), firmware (Firmware) sowie Vehicle type (Fahrzeugtyp) und ID (ID) erhalten.

Warnung HINWEIS: Wenn das Fluggerät mit dem Computer verbunden ist, können Sie das Fluggerät nicht ausschalten.

KALIBRIERUNG

KOMPASSKALIBRIERUNG


Kalibrieren Sie den Kompass nicht in Parkhäusern, in der Nähe von Gebäuden oder Straßen mit Metallkern. Für eine optimale Leistung kalibrieren Sie den Typhoon H nur auf offenen Flächen, weit entfernt von Stromleitungen und anderen Metallkonstruktionen oder Betongebäuden.

Warnung HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie die Kompasskalibrierung mindestens 11 Fuß von Mobiltelefonen oder anderen elektronischen Geräten entfernt durchführen, um eine korrekte Kalibrierung zu gewährleisten.

SCHRITT 1) Schalten Sie zuerst die ST16 Ground Station und dann das Fluggerät ein und stellen Sie sicher, dass sie korrekt verbunden sind. Wenn sie nicht korrekt verbunden sind, werden die Telemetriedaten nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
KOMPASSKALIBRIERUNG - Schritt 1

SCHRITT 2) Tippen Sie auf das Symbol "GPS CALIBRATION" (GPS-Kalibrierung) auf dem ST16-Bildschirm und wählen Sie "COMPASS" (Kompass).

SCHRITT 3) Heben Sie den Typhoon H Flugrahmen gerade und waagerecht an. Wenn die LEDs an zwei Motoren wie abgebildet separat blau und grün zu blinken beginnen, drehen Sie ihn wie durch den roten Pfeil oben gezeigt nach vorne, bis die beiden LEDs erlöschen.

SCHRITT 4) Wenn die LEDs an zwei weiteren Motoren wie abgebildet separat weiß und rot zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät 60° nach links und dann wie durch den roten Pfeil oben gezeigt nach vorne, bis die beiden LEDs erlöschen.

SCHRITT 5) Wenn die LEDs an zwei weiteren Motoren separat weiß und rot zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät erneut 60° nach links und dann wie durch den roten Pfeil oben gezeigt nach vorne, bis die beiden LEDs erlöschen.

SCHRITT 6) Wenn die LEDs an zwei weiteren Motoren separat grün und blau zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät erneut 60° nach links und dann wie durch den roten Pfeil oben gezeigt nach vorne, bis die beiden LEDs erlöschen.

SCHRITT 7) Wenn die LEDs an zwei weiteren Motoren separat rot und weiß zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät erneut 60° nach links und dann wie durch den roten Pfeil oben gezeigt nach vorne, bis die beiden LEDs erlöschen.

SCHRITT 8) Wenn die LEDs an zwei weiteren Motoren separat rot und weiß zu blinken beginnen, drehen Sie das Fluggerät erneut 60° nach links und dann wie durch den roten Pfeil oben gezeigt nach vorne, bis die beiden LEDs erlöschen.

KOMPASSKALIBRIERUNG - Schritt 2

Wenn die Kalibrierung erfolgreich war, blinken alle LED-Statusanzeigen kontinuierlich, die Haupt-LED-Statusanzeige leuchtet durchgehend grün und der Flugcontroller startet neu. Sie erkennen dies, wenn Sie den Bestätigungston hören, denselben, den Sie hören, wenn Sie das System einschalten.


Wenn die Kalibrierung fehlgeschlagen ist, leuchtet die Haupt-LED-Statusanzeige durchgehend weiß und Sie müssen den Kalibrierungsvorgang wiederholen. Wenn die Kalibrierung weiterhin fehlschlägt, ist entweder der Kalibrierungsort ungeeignet oder der Kompass ist defekt. Wenden Sie sich an Ihr Yuneec Service Center.

GIMBAL-KAMERA-KALIBRIERUNG

SCHRITT 1) Platzieren Sie den TYPHOON H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Schalten Sie die ST16 Ground Station und das Fluggerät ein und warten Sie, bis RC und WiFi verbunden sind.

SCHRITT 2) Stellen Sie sicher, dass der Neigungsmodus und der Schwenkmodus alle nach oben geschaltet sind, tippen Sie dann auf die Schaltfläche "GPS Calibration" (GPS-Kalibrierung) und wählen Sie "GIMBAL CALIBRATION" (Gimbal-Kalibrierung).

SCHRITT 3) Die Gimbal-Kamera kalibriert sich automatisch. Warten Sie, bis sich die Gimbal-Kamera in 3 Achsen ausgerichtet hat und ruhig bleibt, was bedeutet, dass die Gimbal-Kalibrierung abgeschlossen ist.

Warnung HINWEIS: Die gesamte Kalibrierung dauert etwa 2-3 Minuten. Berühren oder bewegen Sie das Fluggerät während des Kalibrierungsvorgangs nicht.

BESCHLEUNIGUNGSSENSOR-KALIBRIERUNG

SCHRITT 1) Platzieren Sie den TYPHOON H auf einer ebenen und stabilen Oberfläche. Schalten Sie die ST16 Ground Station und das Fluggerät ein und warten Sie, bis RC und WiFi verbunden sind.

SCHRITT 2) Stellen Sie sicher, dass der FLIGHT MODE (Flugmodus)-Schalter in der mittleren Position ist. Tippen Sie auf die Schaltfläche "GPS Calibration" (GPS-Kalibrierung) und wählen Sie "ACCELEROMETER" (Beschleunigungssensor).

SCHRITT 3) Halten Sie das Fluggerät während des Kalibrierungsvorgangs stabil. Während der Kalibrierung blinkt die Haupt-LED zuerst langsam und danach schnell rot, grün und blau. Wenn die Kalibrierung erfolgreich ist, startet der Kopter automatisch neu. Sie erkennen dies, wenn Sie den aufsteigenden Ton hören.

Warnung HINWEIS: Sie müssen die Beschleunigungssensor-Kalibrierung bei Windstille durchführen.


Wenn die Kalibrierung fehlgeschlagen ist, leuchtet die Haupt-LED-Statusanzeige durchgehend weiß und Sie müssen den Kalibrierungsvorgang wiederholen. Wenn die Kalibrierung weiterhin fehlschlägt, ist entweder der Kalibrierungsort ungeeignet oder der Beschleunigungssensor ist defekt. Wenden Sie sich an Ihr Yuneec Service Center.

UPDATE

UPDATE DER ST16 GROUND STATION

SCHRITT 1) Laden Sie das Firmware-Update-Dokument herunter und entpacken Sie es. Kopieren Sie das Firmware-Dokument auf die Micro SD-Karte.

SCHRITT 2) Stecken Sie die Micro SD-Karte in die ST16 Ground Station und schalten Sie die Ground Station ein.

SCHRITT 3) Tippen Sie auf die "System Settings" (Systemeinstellungen) und drücken Sie bei Bedarf "OK" (OK), um eventuelle Pop-up-Warnungen/Benachrichtigungen zu bestätigen.

SCHRITT 4) Tippen Sie auf "About Controller" (Über den Controller) und drücken Sie "UPDATE" (UPDATE) in der ST16-Spalte, und es wird automatisch aktualisiert. Die Station wird automatisch neu gestartet.

Warnung HINWEIS: Wenn der Update-Vorgang abgeschlossen ist, wird die ST 16 Ground Station automatisch neu gestartet.
UPDATE DER ST16 GROUND STATION

UPDATE DES TYPHOON H FLUGGERÄTS

SCHRITT 1) Laden Sie das Firmware-Update-Dokument herunter und entpacken Sie es. Kopieren Sie das Firmware-Dokument auf die Micro SD-Karte.

SCHRITT 2) Stecken Sie die Micro SD-Karte in die CGO3+ und schalten Sie die ST16 Ground Station und den TYPHOON H ein.

SCHRITT 3) Warten Sie, bis alle Verbindungen hergestellt sind. Tippen Sie auf die "System Settings" (Systemeinstellungen) und drücken Sie bei Bedarf "OK" (OK), um eventuelle Pop-up-Warnungen/Benachrichtigungen zu bestätigen.

SCHRITT 4) Tippen Sie auf "About Controller" (Über den Controller) und drücken Sie "UPDATE" (UPDATE) in der TYPHOON H-Spalte, und es wird automatisch aktualisiert. HINWEIS: Wenn der Update-Vorgang abgeschlossen ist, zeigt die ST 16 Ground Station Hinweise an, um den TYPHOON H manuell neu zu starten.

LED-STATUSANZEIGEN

LED-STATUSANZEIGEN WÄHREND DES STARTVORGANGS

Haupt-LED-Statusanzeige

  • Initialisierung fehlgeschlagen
  • Das Fluggerät befindet sich im "Bind" (Binden)-Modus
  • Das Fluggerät befindet sich in einer Flugverbotszone *

* Weitere Informationen zu Flugverbotszonen finden Sie im Handbuch

LED-STATUSANZEIGEN VOR/WÄHREND DES FLUGES

Haupt-LED-Statusanzeige

  • Das Fluggerät ist im Smart Mode (Smart-Modus) mit GPS-Sperre
  • Das Fluggerät ist im Smart Mode (Smart-Modus) ohne GPS-Sperre
  • Das Fluggerät ist im Angle Mode (Winkel-Modus) mit GPS-Sperre
  • Das Fluggerät ist im Angle Mode (Winkel-Modus) ohne GPS-Sperre
  • Das Fluggerät ist im Home Mode (Home-Modus)
  • Task-Funktion aufrufen
  • Erste Stufe der Niederspannungs-Batteriewarnung
  • Zweite Stufe der Niederspannungs-Batteriewarnung
  • GPS deaktiviert

Warnung HINWEIS: Weißes Blinken zwischen dem durchgehenden Flugmodus zeigt genügend Satelliten für Watch Me (Verfolge mich)/Follow Me (Folge mir) an.

LED-Statusanzeigen unter dem Motor

  • Niederspannungs-Batteriewarnung

LED-STATUSANZEIGEN FÜR KALIBRIERUNGSMODI

Haupt-LED-Statusanzeige

  • Kompasskalibrierungsmodus aktiviert
  • Kompasskalibrierung gestartet
  • Beschleunigungssensor-Kalibrierungsmodus aktiviert
  • Beschleunigungssensor-Kalibrierung gestartet - Kalibrierung fehlgeschlagen

CGO3+ KAMERA-LED-STATUSANZEIGEN

  • Ohne T-Karte oder T-Karte voll
  • WiFi-Fehler
  • WiFi initialisiert
  • WiFi verbunden
  • Videoaufnahme oder Standbilder

Pulsiert rot (3 Mal pro Sekunde)
Blinkt sehr schnell orange (10 Mal pro Sekunde)
Blinkt schnell rot und weiß (5 Mal pro Sekunde)

Leuchtet durchgehend grün
Blinkt grün (3 Mal pro Sekunde), dann aus (für 1 Sekunde)
Leuchtet durchgehend lila
Blinkt lila (3 Mal pro Sekunde), dann aus (für 1 Sekunde)
Blinkt schnell rot (5 Mal pro Sekunde)
Blinkt langsam grün und lila (1 Mal pro Sekunde)
Blinkt alle 3 Sekunden rot, grün und blau
Blinkt kontinuierlich rot, grün und blau
Blinkt lila (1 Blitz pro Sekunde)

Blinkt schnell (5 Mal pro Sekunde)

Blinkt langsam rot und grün (2 Mal pro Sekunde)
Blinkt schnell rot und grün (5 Mal pro Sekunde)
Blinkt langsam rot, grün und blau (1 Mal pro Sekunde)
Blinkt schnell rot, grün und blau (3 Mal pro Sekunde)
Leuchtet durchgehend weiß

Blinkt gelb
Blinkt rot
Blinkt grün
Leuchtet durchgehend grün
Blinkt langsam grün, blau

Wizard™ LED-STATUS

Flugmodus-LED

Smart Mode (Smart-Modus): LED leuchtet durchgehend grün

Watch Me (Verfolge mich)-Funktion: LED leuchtet durchgehend grün

Follow Me (Folge mir)-Funktion: LED leuchtet durchgehend gelb

Angle Mode (Winkel-Modus): LED leuchtet durchgehend lila

Home Mode (Home-Modus): LED leuchtet durchgehend rot

"Point To Fly" (Punkt zum Fliegen)-Funktion aktiviert: LED leuchtet durchgehend blau

Hindernisvermeidung eingeschaltet: LED blinkt weiß
Höhenfolgefunktion ausgeschaltet: LED blinkt langsam

Wizard™ GPS-LED

GPS gesperrt: LED leuchtet durchgehend grün.

Videoaufnahme: LED blinkt einmal pro Sekunde grün (wenn der Wizard GPS gesperrt hat)

Fluggerät-Status-LED

Kommunikationsstörung zwischen Wizard™ und Fluggerät: LED leuchtet durchgehend rot

GPS-Verlust des Fluggeräts: LED aus

Fluggerät in Flugverbotszone: LED blinkt abwechselnd rot, grün und blau

Akku voll: LED leuchtet durchgehend grün

Akku 50 %: LED blinkt zweimal alle 2 Sekunden grün

Akku 25 %: LED blinkt einmal alle 2 Sekunden grün

Niederspannungswarnung des Fluggeräts: LED blinkt schnell rot, der Wizard™ vibriert 2 Sekunden lang einmal kontinuierlich

Wizard™ Power-LED:

Eingeschaltet: LED leuchtet durchgehend grün

Während des Ladevorgangs: LED leuchtet durchgehend rot Ladevorgang abgeschlossen: Rote LED aus

Niederspannungswarnung des Wizard™:

Akku 50 % --- LED blinkt zweimal alle 2 Sekunden grün

Akku 25 % --- LED blinkt einmal alle 2 Sekunden grün

Stromausfall --- LED blinkt schnell rot, der Wizard™ vibriert 2 Sekunden lang einmal kontinuierlich.

KUNDENDIENST

DISTRIBUTOR:

USA:
Tel: +1 855 284 8888

EU:
Tel: +49 4191 932620

HINWEISE UND WARNUNGEN


Alle Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise, Anweisungen, Garantien und sonstigen begleitenden Informationen können nach alleinigem Ermessen von Yuneec geändert werden. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf der entsprechenden Produktseite unter www.Yuneec.com oder kontaktieren Sie die nächste Yuneec-Niederlassung oder einen autorisierten Händler.

Die folgenden speziellen Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um verschiedene Grade potenziellen Schadens beim Betrieb dieses Produkts anzuzeigen:

Warnung HINWEIS: Verfahren, die bei nicht korrekter Befolgung die Möglichkeit von Sachschäden und/oder Verletzungen schaffen.


Verfahren, die bei nicht korrekter Befolgung die Wahrscheinlichkeit von Sachschäden, Begleitschäden und/oder schweren Verletzungen oder eine hohe Wahrscheinlichkeit von oberflächlichen Verletzungen schaffen.


Lesen Sie die GESAMTE Kurzanleitung und Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine nicht korrekte Bedienung des Produkts kann zu Schäden am Produkt, Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen.


Dies ist ein hochentwickeltes Konsumprodukt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand bedient werden und erfordert grundlegende mechanische Fähigkeiten.

Eine Nichtbeachtung des sicheren und verantwortungsvollen Betriebs dieses Produkts kann zu Schäden am Produkt, Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit inkompatiblen Komponenten und verändern Sie dieses Produkt in keiner Weise, die nicht den Anweisungen von Yuneec entspricht. Die Kurzanleitung und Bedienungsanleitung enthalten Anweisungen zu Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unerlässlich, alle Anweisungen und Warnungen vor der Montage, Einrichtung und/oder Verwendung zu lesen und zu befolgen, um das Produkt korrekt zu betreiben und Schäden oder schwere Verletzungen zu vermeiden.

ALTERSEMPFEHLUNG: NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN. DIES IST KEIN SPIELZEUG.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN


Eine Nichtverwendung dieses Produkts in der vorgesehenen Weise, wie in der Kurzanleitung und Bedienungsanleitung beschrieben, kann zu Schäden am Produkt, Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen. Ein ferngesteuertes (RC) Multirotor-Fluggerät, eine APV-Plattform, Drohne usw. ist kein Spielzeug! Bei Missbrauch kann es zu ernsthaften Personenschäden und Sachschäden kommen.


Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein und vollständig dafür verantwortlich, es so zu bedienen, dass Sie und andere nicht gefährdet werden und keine Schäden am Produkt oder am Eigentum anderer entstehen.

  • Halten Sie Ihre Hände, Ihr Gesicht und andere Körperteile stets von den sich drehenden Propellern/Rotorblättern und anderen beweglichen Teilen fern. Halten Sie Gegenstände, die auf die Propeller/Rotorblätter aufschlagen oder sich darin verfangen könnten, einschließlich Schmutz, Kleinteile, Werkzeuge, lose Kleidung usw., von den Propellern/Rotorblättern fern.
  • Betreiben Sie Ihr Fluggerät immer in offenen Bereichen, die frei von Menschen, Fahrzeugen und anderen Hindernissen sind. Fliegen Sie niemals in der Nähe oder über Menschenansammlungen, Flughäfen oder Gebäuden.
  • Um einen ordnungsgemäßen Betrieb und eine sichere Flugleistung zu gewährleisten, versuchen Sie niemals, Ihr Fluggerät in der Nähe von Gebäuden oder anderen Hindernissen zu betreiben, die keine klare Sicht auf den Himmel bieten und den GPS-Empfang beeinträchtigen können.
  • Versuchen Sie nicht, Ihr Fluggerät in Bereichen mit potenziellen magnetischen und/oder Funkstörungen zu betreiben, einschließlich Bereichen in der Nähe von Sendemasten, Stromübertragungsstationen, Hochspannungsleitungen, Gewittern usw.
  • Halten Sie stets einen sicheren Abstand in alle Richtungen um Ihr Fluggerät ein, um Kollisionen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Fluggerät wird durch ein Funksignal gesteuert, das Störungen aus vielen Quellen außerhalb Ihrer Kontrolle unterliegt. Störungen können zu einem vorübergehenden Kontrollverlust führen.
  • Um einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb der automatischen Landefunktion im Home-Modus zu gewährleisten, müssen Sie die Motoren starten, wenn sich das Fluggerät an einem Ort befindet, der mindestens 3 Meter (ca. 10 Fuß) freien und offenen Raum um sich herum hat und einen korrekten GPS-Fix erreicht hat.
  • Versuchen Sie nicht, Ihr Fluggerät mit abgenutzten und/oder beschädigten Komponenten, Teilen usw. zu betreiben (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, beschädigte Propeller/Rotorblätter, alte Batterien usw.).
  • Betreiben Sie Ihr Fluggerät niemals bei schlechten oder extremen Wetterbedingungen, einschließlich starkem Wind, Niederschlag, Blitzeinschlägen usw.
  • Betreiben Sie Ihr Fluggerät immer mit einem vollständig geladenen Akku. Landen Sie immer so schnell wie möglich nach der ersten Warnung vor niedrigem Akkustand oder sofort nach der zweiten Warnung vor niedrigem Akkustand (wie durch die Vibrationen und akustischen Warnungen des Senders/der persönlichen Bodenstation angezeigt).
  • Betreiben Sie Ihr Fluggerät immer, wenn die Akkuspannung im Sender/der persönlichen Bodenstation in einem sicheren Bereich liegt (wie durch das Ladezustands-Symbol des Akkus auf dem Bildschirm des Senders/der persönlichen Bodenstation angezeigt).
  • Halten Sie das Fluggerät immer in Sichtweite und unter Kontrolle, und lassen Sie den Sender/die persönliche Bodenstation eingeschaltet, während das Fluggerät eingeschaltet ist.
  • Bewegen Sie den Gashebel immer ganz nach unten und schalten Sie die Motoren aus, falls die Propeller/Rotorblätter mit Gegenständen in Kontakt kommen.
  • Lassen Sie Komponenten und Teile nach Gebrauch immer abkühlen, bevor Sie sie berühren und erneut fliegen.
  • Entfernen Sie die Akkus nach Gebrauch immer und lagern/transportieren Sie sie gemäß den entsprechenden Richtlinien.
  • Vermeiden Sie den Kontakt von Wasser mit allen elektronischen Komponenten, Teilen usw., die nicht speziell für den Einsatz im Wasser konzipiert und geschützt sind. Feuchtigkeit verursacht Schäden an elektronischen Komponenten und Teilen.
  • Stecken Sie niemals Teile des Fluggeräts oder verwandter Zubehörteile, Komponenten oder Teile in den Mund, da dies schwere Verletzungen oder sogar den Tod verursachen könnte.
  • Bewahren Sie Chemikalien, Kleinteile und elektronische Komponenten immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen und Warnungen, die diesem Fluggerät und allen zugehörigen Zubehörteilen, Komponenten oder Teilen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Ladegeräte, wiederaufladbare Batterien usw.) beiliegen.


Die im TORNADO installierten elektronischen Geschwindigkeitsregler (ESCs) sind nicht mit anderen Produkten kompatibel, und der TORNADO ist nicht mit anderen ESCs kompatibel. Die Verwendung anderer ESCs im TORNADO führt zu einem Absturz, der zu Schäden am Produkt, Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen kann.

LIPO AKKU WARNUNGEN UND VERWENDUNGSRICHTLINIEN


Lithium-Polymer (LiPo)-Akkus sind wesentlich volatiler als Alkali-, NiCd- oder NiMH-Akkus. Alle Anweisungen und Warnungen müssen genau befolgt werden, um Sachschäden und/oder schwere Verletzungen zu vermeiden, da die unsachgemäße Handhabung von LiPo-Akkus zu einem Brand führen kann. Durch die Handhabung, das Laden oder die Verwendung des mitgelieferten LiPo-Akkus übernehmen Sie alle Risiken, die mit LiPo-Akkus verbunden sind. Sollten Sie mit diesen Bedingungen nicht einverstanden sein, senden Sie das vollständige Produkt bitte umgehend im neuen, unbenutzten Zustand an den Kaufort zurück.

  • Sie müssen den LiPo-Akku immer in einem sicheren, gut belüfteten Bereich fern von brennbaren Materialien laden.
  • Laden Sie den LiPo-Akku niemals unbeaufsichtigt. Beim Laden des Akkus müssen Sie stets in ständiger Beobachtung bleiben, um den Ladevorgang zu überwachen und sofort auf eventuell auftretende Probleme zu reagieren.
  • Nach dem Fliegen/Entladen des LiPo-Akkus müssen Sie ihn vor dem Wiederaufladen auf Umgebungs-/Raumtemperatur abkühlen lassen.
  • Um den LiPo-Akku zu laden, dürfen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät oder ein passend kompatibles LiPo-Akku-Ladegerät verwenden. Andernfalls kann es zu einem Brand kommen, der Sachschäden und/oder schwere Verletzungen zur Folge hat.
  • Wenn der LiPo-Akku zu irgendeinem Zeitpunkt zu "ballonieren" (Anschwellen) beginnt, stellen Sie das Laden oder Entladen sofort ein. Trennen Sie den Akku schnell und sicher und legen Sie ihn dann an einen sicheren, offenen Ort fern von brennbaren Materialien, um ihn mindestens 15 Minuten lang zu beobachten. Das weitere Laden oder Entladen eines Akkus, der begonnen hat, anzuschwellen, kann zu einem Brand führen. Ein Akku, der auch nur geringfügig angeschwollen ist, muss vollständig außer Betrieb genommen werden.
  • Entladen Sie den LiPo-Akku nicht zu stark. Eine zu tiefe Entladung des Akkus kann zu Schäden am Akku führen, was eine verringerte Leistung, Flugdauer oder einen vollständigen Ausfall des Akkus zur Folge hat. LiPo-Zellen sollten unter Last nicht unter 3,0 V entladen werden.
  • Lagern Sie den LiPo-Akku bei Raumtemperatur und in einem trockenen Bereich, um die besten Ergebnisse zu erzielen.
  • Beim Laden, Transportieren oder vorübergehenden Lagern des LiPo-Akkus sollte der Temperaturbereich ungefähr 5–49°C (40–120°F) betragen. Lagern Sie den Akku oder das Fluggerät nicht in einer heißen Garage, einem Auto oder direktem Sonnenlicht. Bei Lagerung in einer heißen Garage oder einem Auto kann der Akku beschädigt werden oder sogar in Brand geraten.
  • Lassen Sie Akkus, Ladegeräte und Netzteile während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
  • Versuchen Sie niemals, tiefentladene, aufgeblähte/angeschwollene, beschädigte oder nasse Akkus zu laden.
  • Erlauben Sie Kindern unter 14 Jahren niemals, Akkus zu laden.
  • Laden Sie einen Akku niemals, wenn die Kabel beschädigt oder kurzgeschlossen sind.
  • Versuchen Sie niemals, den Akku, das Ladegerät oder das Netzteil zu zerlegen.
  • Lassen Sie Akkus, Ladegeräte oder Netzteile niemals fallen.
  • Überprüfen Sie den Akku, das Ladegerät und das Netzteil immer vor dem Laden.
  • Stellen Sie immer die richtige Polarität sicher, bevor Sie Akkus, Ladegeräte und Netzteile anschließen.
  • Trennen Sie den Akku immer nach dem Laden.
  • Beenden Sie immer alle Vorgänge, wenn der Akku, das Ladegerät oder das Netzteil eine Fehlfunktion aufweist.


Es ist sicherer und besser für die Langlebigkeit des Akkus, ihn für längere Zeit nur teilweise geladen zu lagern. Eine Lagerung des Akkus mit etwa 50% Ladung ist typischerweise am besten; dies erfordert jedoch ein sorgfältiges Management der Ladezeit und die Verwendung eines Voltmeters, um diese Spannung zu erreichen. Wenn Sie über die Ausrüstung und Fähigkeiten verfügen, den 50%-Ladezustand für die Lagerung zu erreichen, wird dies empfohlen. Andernfalls stellen Sie einfach sicher, dass der Akku wann immer möglich nicht vollständig geladen gelagert wird.

Tatsächlich ist es, solange der Akku bei ungefähr Raumtemperatur und nicht länger als ein paar Wochen vor dem nächsten Gebrauch gelagert wird, möglicherweise am besten, den Akku nach dem letzten Flug im entladenen Zustand zu lagern (solange der Akku beim letzten Flug nicht tiefentladen wurde).

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

TYPHOON H Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis