Poulan Pro PPBV25 Handbuch
- 1 IDENTIFIKATION VON SICHERHEITSSYMBOLEN
- 2 SICHERHEITSREGELN
- 3 MONTAGE
- 4 BETRIEB
-
5
WARTUNG
- 5.1 ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
- 5.2 ÜBERPRÜFEN SIE LOSE BEFESTIGUNGEN UND TEILE
- 5.3 ÜBERPRÜFEN SIE BESCHÄDIGTE ODER VERSCHLISSENE TEILE
- 5.4 GERÄT UND AUFKLEBER PRÜFEN UND REINIGEN
- 5.5 LUFTFILTER REINIGEN
- 5.6 ZÜNDKERZE ERSETZEN
- 5.7 KRAFTSTOFFFILTER ERSETZEN
- 5.8 ÜBERPRÜFEN SIE DIE BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN DES SCHALLDÄMPFERS
- 5.9 SCHALLDÄMPFER UND FUNKENFÄNGER
- 5.10 EINSTELLUNG DER VERGASER-LEERLAUFREHZAHL
- 6 LAGERUNG
- 7 FEHLERBEHEBUNGSTABELLE
- 8 GARANTIEERKLÄRUNG FÜR DIE EMISSIONSKONTROLLE DER U.S. EPA / KALIFORNIEN / ENVIRONMENT CANADA
- 9 TECHNISCHE DATEN
- 10 Referenzen
- 11 Anleitung herunterladen
- 12 In anderen Sprachen

Bitte senden Sie das Produkt nicht an den Händler zurück.
WICHTIGES HANDBUCH – Nicht wegwerfen
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsregeln und Betriebsanweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
IDENTIFIKATION VON SICHERHEITSSYMBOLEN
Dieses Gerät kann gefährlich sein! Sorglose oder unsachgemäße

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und/oder von Umstehenden führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.

Das Gebläse kann Gegenstände heftig wegschleudern. Sie können geblendet oder verletzt werden. Tragen Sie immer Gehörschutz, Atemschutz oder Maske und Schutzbrille mit der Kennzeichnung Z87. Tragen Sie immer strapazierfähige, lange Hosen, lange Ärmel, Stiefel und Handschuhe.

Heiße Oberfläche. Der Schalldämpfer ist während und nach dem Gebrauch sehr heiß. Berühren Sie den Schalldämpfer, den Schalldämpferschutz oder die umgebenden Oberflächen nicht und lassen Sie keine brennbaren Materialien wie trockenes Gras oder Kraftstoff damit in Berührung kommen. Halten Sie das Gerät beim Saugen oder Blasen von Schmutz mit der Schalldämpferseite von Ihrem Körper und Ihrer Kleidung weg.

Gefahrenbereich für umherfliegende Objekte. Halten Sie Kinder, Umstehende und Tiere beim Starten oder Betreiben des Geräts mindestens 50 Fuß (15 Meter) vom Arbeitsbereich fern. Richten Sie die Gebläsedüse nicht auf

Sichern Sie Haare über Schulterlänge. Tragen Sie keinen Schmuck, keine weite Kleidung oder Kleidung mit lose herabhängenden Trägern, Bändern, Quasten usw. Diese können sich in beweglichen Teilen verfangen.

Stoppen Sie den Motor, bevor Sie die Vakuum-Einlassklappe öffnen. Der Motor muss gestoppt sein und die Laufradblätter dürfen sich nicht mehr drehen, um ernsthafte Verletzungen durch die rotierenden Blätter zu vermeiden. Neigen Sie den Griff des Schraubendrehers vorsichtig zur Rückseite des Geräts, um die Verriegelung zu lösen, während Sie gleichzeitig mit der anderen Hand die Vakuum-Einlassabdeckung anheben.

Bei Verwendung des Saugaufsatzes ist das Gerät zum Aufsaugen von trockenem Material wie Blättern, Gras, kleinen Ästen und Papierstücken konzipiert. Saugen Sie keine Steine, Kies, Metall, Glasscherben, Gummimulch usw. auf, um schwere Schäden am Laufrad zu vermeiden.
"The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm." (Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die nach dem Kenntnisstand des Staates Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen können.)
SICHERHEITSREGELN
Die Nichtbeachtung aller Sicherheitsregeln und Vorsichtsmaßnahmen kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
KENNEN SIE IHR GERÄT
- Lesen Sie Ihre Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bis Sie alle Warnungen und Sicherheitsregeln vollständig verstanden haben und befolgen können, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Beschränken Sie die Nutzung des Geräts auf Benutzer, die alle Warnungen und Sicherheitsregeln in diesem Handbuch verstehen und befolgen werden.
Überprüfen Sie den Bereich, bevor Sie das Gerät starten. Entfernen Sie alle Rückstände und harten Gegenstände wie Steine, Glas, Draht usw., die während des Betriebs abprallen, weggeschleudert werden oder anderweitig Verletzungen oder Schäden verursachen können.
Halten Sie das Gerät beim Saugen oder Blasen von Schmutz mit der Schalldämpferseite von Ihrem Körper und Ihrer Kleidung weg. Verwenden Sie Ihr Gerät als Gebläse für:
- Kehren von Schmutz oder Grasschnitt von Einfahrten, Gehwegen, Terrassen usw.
- Blasen von Grasschnitt, Stroh oder Blättern zu Haufen, um Fugen herum oder zwischen Ziegeln.
Verwenden Sie Ihr Gerät als Staubsauger für:
- Aufsammeln von trockenem Material wie Blättern, Gras, kleinen Ästen und Papierstücken.
- Für beste Ergebnisse beim Saugen betreiben Sie Ihr Gerät mit hoher Geschwindigkeit.
- Bewegen Sie sich langsam hin und her über das Material, während Sie saugen. Vermeiden Sie es, das Gerät in einen Schutthaufen zu zwingen, da dies das Gerät verstopfen kann.
- Halten Sie das Saugrohr für beste Ergebnisse etwa einen Zoll über dem Boden.
PLANEN SIE VORAUS
- Tragen Sie immer Augenschutz, wenn Sie das Gerät bedienen, warten oder Instandhaltungsarbeiten durchführen. Das Tragen von Augenschutz hilft zu verhindern, dass Steine oder Schmutz in Augen und Gesicht geschleudert werden oder abprallen, was zu Blindheit und/oder ernsthaften Verletzungen führen kann. Augenschutz sollte mit Z87 gekennzeichnet sein.
- Tragen Sie immer Fußschutz. Gehen Sie nicht barfuß oder tragen Sie Sandalen.
- Tragen Sie immer einen Atemschutz oder eine Gesichtsmaske, wenn Sie das Gerät in staubiger Umgebung verwenden.
- Sichern Sie die Haare so, dass sie über Schulterlänge liegen. Halten Sie loses Haar, weite Kleidung, Finger und alle anderen Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen fern. Haare, Schmuck, weite Kleidung oder Kleidung mit lose herabhängenden Trägern, Bändern, Quasten usw. können sich in beweglichen Teilen verfangen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde, krank, verstimmt oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
- Halten Sie Kinder, Umstehende und Tiere beim Starten oder Betreiben des Geräts mindestens 50 Fuß (15 Meter) vom Arbeitsbereich fern. Richten Sie die Gebläsedüse nicht auf Personen oder Haustiere.
KRAFTSTOFF MIT VORSICHT BEHANDELN, ER IST SEHR LEICHT ENTZÜNDLICH
- Beseitigen Sie alle Zündquellen (einschließlich Rauchen, offenes Feuer oder Arbeiten, die Funken verursachen können) in den Bereichen, in denen Kraftstoff gemischt, eingefüllt oder gelagert wird.
- Kraftstoff im Freien mischen und einfüllen; Kraftstoff an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort lagern; für alle Kraftstoffzwecke einen zugelassenen, gekennzeichneten Behälter verwenden.
- Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Kraftstoff oder während des Betriebs des Geräts.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengebaut und in gutem Betriebszustand ist.
- Füllen Sie den Kraftstofftank nicht, wenn der Motor heiß ist oder läuft.
- Vermeiden Sie das Verschütten von Kraftstoff oder Öl. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff vor dem Starten des Motors auf.
- Bewegen Sie sich vor dem Starten des Motors mindestens 10 Fuß (3 Meter) vom Kraftstoff und der Tankstelle weg.
- Lagern Sie Benzin immer in einem für brennbare Flüssigkeiten zugelassenen Behälter.
BETREIBEN SIE IHR GERÄT SICHER
Stoppen Sie den Motor, bevor Sie die Vakuum-Einlassklappe öffnen. Der Motor muss gestoppt sein und die Laufradblätter dürfen sich nicht mehr drehen, um ernsthafte Verletzungen durch die rotierenden Blätter zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät beim Saugen oder Blasen von Schmutz mit der Schalldämpferseite von Ihrem Körper und Ihrer Kleidung weg. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf abgenutzte, lose, fehlende oder beschädigte Teile. Benutzen Sie das Gerät erst, wenn es sich in einwandfreiem Zustand befindet.
- Halten Sie die Außenflächen frei von Öl und Kraftstoff.
- Starten oder betreiben Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum, Gebäude oder anderen unbelüfteten Bereich. Das Einatmen von Abgasen kann tödlich sein.
- Um statische Entladungen zu vermeiden, tragen Sie beim Betrieb des Geräts keine Gummihandschuhe oder andere isolierende Handschuhe.
- Stellen Sie das Gerät bei laufendem Motor nicht auf andere Oberflächen als eine saubere, harte Fläche. Schmutz wie Kies, Sand, Staub, Gras usw. könnte vom Lufteinlass aufgenommen und durch die Auslassöffnung geschleudert werden, was das Gerät, Eigentum beschädigen oder ernsthafte Verletzungen bei Umstehenden oder dem Bediener verursachen kann.
- Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Nicht in unbelüfteten Bereichen oder dort verwenden, wo explosive Dämpfe oder Kohlenmonoxidansammlungen vorhanden sein könnten.
- Greifen Sie nicht zu weit und verwenden Sie das Gerät nicht von instabilen Oberflächen wie Leitern, Bäumen, steilen Hängen, Dächern usw. Sorgen Sie stets für festen Stand und Gleichgewicht.
- Platzieren Sie niemals Gegenstände in den Gebläserohren; richten Sie den geblasenen Schmutz immer von Personen, Tieren, Glas und festen Objekten wie Bäumen, Autos, Wänden usw. weg. Die Kraft des Luftstroms kann dazu führen, dass Steine, Schmutz oder Äste weggeschleudert werden oder abprallen, was Personen oder Tiere verletzen, Glas zerbrechen oder andere Schäden verursachen kann.
- Betreiben Sie das Gerät niemals ohne die richtige Ausrüstung. Wenn Sie Ihr Gerät als Gebläse verwenden, installieren Sie immer die Gebläserohre. Wenn Sie Ihr Gerät als Staubsauger verwenden, installieren Sie immer die Saugrohre und die Staubsaugerbeutelbaugruppe. Stellen Sie sicher, dass die Staubsaugerbeutelbaugruppe vollständig geschlossen ist. Überprüfen Sie regelmäßig die Lufteinlassöffnung, Gebläserohre, Saugrohre und das Winkelrohr, immer bei abgestelltem Motor und abgezogener Zündkerze. Halten Sie Lüftungsöffnungen und Auslassrohre frei von Ablagerungen, die sich ansammeln und den ordnungsgemäßen Luftstrom einschränken können.
- Platzieren Sie niemals Gegenstände in der Lufteinlassöffnung, da dies den ordnungsgemäßen Luftstrom einschränken und das Gerät beschädigen könnte.
- Niemals zum Ausbreiten von Chemikalien, Düngemitteln oder anderen Substanzen verwenden, die giftige Materialien enthalten können.
- Um die Ausbreitung von Feuer zu vermeiden, nicht in der Nähe von Laub- oder Buschbränden, Kaminen, Grillstellen, Aschenbechern usw. verwenden.
- Nur für die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeiten verwenden.
PFLEGEN SIE IHR GERÄT RICHTIG
Trennen Sie die Zündkerze, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, ausgenommen Vergasereinstellungen.
- Lassen Sie alle Wartungsarbeiten, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, von einem autorisierten Servicehändler durchführen.
- Verwenden Sie nur empfohlene Poulan PRO Ersatzteile; die Verwendung anderer Teile kann Ihre Garantie erlöschen lassen und Ihr Gerät beschädigen.
- Entleeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Gerät lagern. Verbrauchen Sie den im Vergaser verbliebenen Kraftstoff, indem Sie den Motor starten und laufen lassen, bis er stoppt.
- Verwenden Sie kein anderes Zubehör oder Anbauteile als die vom Hersteller für Ihr Gerät empfohlenen.
- Lagern Sie das Gerät oder den Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Bereich, wo Kraftstoffdämpfe Funken oder eine offene Flamme von Warmwasserbereitern, Elektromotoren oder Schaltern, Öfen usw. erreichen könnten.
- An einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort lagern.
BESONDERER HINWEIS: Die Exposition gegenüber Vibrationen durch längere Verwendung von benzinbetriebenen Handwerkzeugen kann bei Personen, die zu Kreislaufstörungen oder abnormalen Schwellungen neigen, zu Blutgefäß- oder Nervenschäden in Fingern, Händen und Gelenken führen. Längerer Gebrauch bei kaltem Wetter wurde mit Blutgefäßschäden bei ansonsten gesunden Personen in Verbindung gebracht. Treten Symptome wie Taubheitsgefühl, Schmerzen, Kraftverlust, Veränderungen der Hautfarbe oder -textur oder Gefühlsverlust in Fingern, Händen oder Gelenken auf, stellen Sie die Verwendung dieses Werkzeugs ein und suchen Sie einen Arzt auf. Ein Antivibrationssystem garantiert nicht die Vermeidung dieser Probleme. Benutzer, die Elektrowerkzeuge kontinuierlich und regelmäßig betreiben, müssen ihren körperlichen Zustand und den Zustand dieses Werkzeugs genau überwachen.
BESONDERER HINWEIS: Dieses Gerät ist mit einem temperaturbegrenzenden Schalldämpfer und einem Funkenschutzgitter ausgestattet, das die Anforderungen der California Codes 4442 und 4443 erfüllt. Alle US-amerikanischen Waldgebiete und die Bundesstaaten California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon und Washington verlangen gesetzlich, dass viele Verbrennungsmotoren mit einem Funkenschutzgitter ausgestattet sind. Wenn Sie in einem Gebiet tätig sind, in dem solche Vorschriften gelten, sind Sie gesetzlich für die Aufrechterhaltung des Betriebszustands dieser Teile verantwortlich. Andernfalls liegt ein Gesetzesverstoß vor. Informationen zur Wartung des Schalldämpfers und des Funkenschutzgitters finden Sie im Abschnitt WARTUNG.
MONTAGE
Motor abstellen und sicherstellen, dass die Flügel des Lüfterrads stillstehen, bevor die Vakuum-Einlassklappe geöffnet oder versucht wird, die Saug- oder Blasrohre einzusetzen oder zu entfernen. Die rotierenden Flügel können schwere Verletzungen verursachen. Immer die Zündkerze abziehen, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt oder bewegliche Teile zugänglich gemacht werden.
Wenn Sie Ihr Gerät zusammengebaut erhalten, prüfen Sie jeden Schritt, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät korrekt montiert ist und alle Befestigungselemente sicher sitzen. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise im Handbuch und am Gerät.
- Für die Montage ist ein Standardschraubendreher erforderlich.
MONTAGE DES BLASROHRS
- Die Rippe am oberen Blasrohr mit der Nut im Gebläseauslass ausrichten; das Rohr einschieben.
HINWEIS: Die Schraube muss locker genug sein, damit das Blasrohr in den Gebläseauslass eingesetzt werden kann. Schraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lockern.

- Das Rohr durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn befestigen.
- Die Schlitze am unteren Blasrohr mit den Laschen am oberen Blasrohr ausrichten.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Blasrohrs Schritt 2 Montage des Blasrohrs Schritt 2]()
- Das untere Blasrohr auf das obere Blasrohr schieben.
- Das untere Blasrohr im Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken zu spüren ist, um das untere Blasrohr am oberen Blasrohr zu befestigen.
HINWEIS: Wenn das obere und untere Blasrohr richtig zusammengebaut sind, sind die Pfeile an beiden Rohren ausgerichtet.

- Um die Rohre zu entfernen, die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Rohre zu lockern; die Rohre entfernen.
MONTAGE DER HOCHGESCHWINDIGKEITSDÜSE
Wenn eine höhere Luftgeschwindigkeit gewünscht wird, verwenden Sie die Hochgeschwindigkeitsdüse.
- Die Schlitze an der Düse mit den Laschen am unteren Blasrohr ausrichten.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage der Hochgeschwindigkeitsdüse Montage der Hochgeschwindigkeitsdüse]()
- Die Düse auf das untere Blasrohr schieben.
- Die Düse im Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken zu spüren ist, um die Düse am unteren Blasrohr zu befestigen.
MONTAGE DES FANGSACKS
- Den Reißverschluss des Fangsacks öffnen und das Winkelrohr einsetzen.
- Das kleine Ende des Winkelrohrs durch die kleine Öffnung im Beutel schieben.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Fangsacks Schritt 1 Montage des Fangsacks Schritt 1]()
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Rand der kleinen Öffnung bündig am ausgestellten Bereich des Winkelrohrs anliegt und die Rippe am Winkelrohr unten ist.
- Den Reißverschluss des Beutels schließen. Sicherstellen, dass der Reißverschluss vollständig geschlossen ist.
- Blasrohre vom Motor entfernen.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Fangsacks Schritt 2 Montage des Fangsacks Schritt 2]()
- Das Winkelrohr in den Gebläseauslass einsetzen. Sicherstellen, dass die Rippe des Winkelrohrs mit der Nut des Gebläseauslasses ausgerichtet ist.
- Die Schraube im Uhrzeigersinn drehen, um das Winkelrohr zu befestigen.
MONTAGE DES SAUGROHRS
Motor abstellen und sicherstellen, dass die Flügel des Lüfterrads stillstehen, bevor die Vakuum-Einlassklappe geöffnet oder versucht wird, die Saug- oder Blasrohre einzusetzen oder zu entfernen. Die rotierenden Flügel können schwere Verletzungen verursachen.
- Die Spitze eines Schraubendrehers in den Verriegelungsbereich des Vakuum-Einlasses stecken.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Saugrohrs Schritt 1 Montage des Saugrohrs Schritt 1]()
- Den Griff des Schraubendrehers vorsichtig nach vorne zum Gerät neigen, um die Verriegelung zu lösen, während Sie mit der anderen Hand am Vakuum-Einlassdeckel ziehen.
- Den Vakuum-Einlassdeckel offen halten, bis das obere Saugrohr installiert ist.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Saugrohrs Schritt 2 Montage des Saugrohrs Schritt 2]()
- Die Laschen an der Innenseite des Vakuum-Einlasses mit den Schlitzen am oberen Saugrohr ausrichten.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Saugrohrs Schritt 3 Montage des Saugrohrs Schritt 3]()
- Das obere Saugrohr in den Vakuum-Einlass schieben. Das Rohr gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken zu spüren ist, um das Rohr am Gebläsegerät zu befestigen.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Saugrohrs Schritt 4 Montage des Saugrohrs Schritt 4]()
- Das schräge Ende des unteren Saugrohrs wie abgebildet ausrichten. Das untere Saugrohr fest in das obere Saugrohr schieben.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Saugrohrs Schritt 5 Montage des Saugrohrs Schritt 5]()
- Die beiden Rohre mit der mitgelieferten Schraube dauerhaft zusammenfügen.
![Poulan Pro - PPBV25 - Montage des Saugrohrs Schritt 6 Montage des Saugrohrs Schritt 6]()
UMRÜSTUNG DES GERÄTS VOM SAUG- IN DEN BLASBETRIEB
Beim Blasen von Schmutz das Gerät mit der Schalldämpferseite vom Körper und der Kleidung weghalten (siehe BETRIEBSPOSITION).
- Das Winkelrohr und den Fangsack entfernen, indem die Schraube gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, um das Winkelrohr zu lockern.
- Die Saugrohre durch Drehen der Rohre im Uhrzeigersinn entfernen.
- Die Vakuum-Einlassabdeckung schließen und sicherstellen, dass sie verriegelt ist.
- Die Blasrohre wieder anbringen (siehe MONTAGE DES BLASROHRS).
EINSTELLUNG DES SCHULTERGURTS FÜR DEN FANGSACK
Beim Aufsaugen von Schmutz das Gerät mit der Schalldämpferseite vom Körper und der Kleidung weghalten (siehe BETRIEBSPOSITION).
- Den Schultergurt über den Kopf und auf die linke Schulter legen.
- Den rechten Arm zum hinteren Teil des Fangsacks ausstrecken.
- Den Schultergurt so einstellen, dass die Naht zwischen Fangsack und Schultergurt zwischen Daumen und Zeigefinger liegt.
- Sicherstellen, dass die Luft frei vom Winkelrohr in den Beutel strömt. Wenn der Beutel geknickt ist, funktioniert das Gerät nicht richtig.
![Poulan Pro - PPBV25 - Einstellung des Schultergurts Einstellung des Schultergurts]()
BETRIEB
LERNEN SIE IHR GEBLÄSE KENNEN
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. Vergleichen Sie die Abbildungen mit Ihrem Gerät, um sich mit der Lage der verschiedenen Bedienelemente und Einstellungen vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.



- Tempomathebel
- Oberes Saugsaugrohr
- Krümmerrohr
- Vakuumbeutel
- Unteres Saugsaugrohr
- Primerpumpe
- Kraftstoffmischkappe
- Startergriff
- Gashebel
- Stoppschalter
- Zündkerze
- Oberes Gebläserohr
- Unteres Gebläserohr
- Hochgeschwindigkeitsdüse
- Starthebel
- Sauggriff
STOPPSCHALTER
Der Stoppschalter wird zum Abstellen des Motors verwendet. Um den Motor abzustellen, drücken und halten Sie den Stoppschalter in der STOP-Position, bis der Motor stoppt.
GASHEBEL
Der Gashebel dient zur Auswahl der gewünschten Motordrehzahl.
DROSSELKLAPPENPOSITIONIERHEBEL
Der Drosselklappenpositionierhebel dient ausschließlich zum Einstellen der Motordrehzahl während des Gebläsebetriebs. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, versuchen Sie NICHT, den Drosselklappenpositionierhebel während des Saugbetriebs zu verwenden.
PRIMERPUMPE
Die Primerpumpe entfernt Luft aus dem Vergaser und den Kraftstoffleitungen und füllt diese mit Kraftstoff. Dies ermöglicht es Ihnen, den Motor mit weniger Zügen am Starterseil zu starten. Aktivieren Sie die Primerpumpe, indem Sie sie drücken und in ihre ursprüngliche Position zurückkehren lassen.
STARTHEBEL
Der Starthebel hilft, den Motor mit Kraftstoff zu versorgen, um das Starten zu erleichtern. Aktivieren Sie das Startsystem, indem Sie den Starthebel in die START-Position bewegen. Drücken Sie den Gashebel NICHT, bis der Motor gestartet ist und läuft. Nachdem der Motor gestartet ist, lassen Sie den Motor 30 Sekunden lang warmlaufen, drücken Sie dann den Gashebel vollständig, um das Startsystem zu deaktivieren.
BETRIEBSTIPPS
Halten Sie beim Saugen oder Blasen von Schmutz das Gerät mit der Schalldämpferseite von Ihrem Körper und Ihrer Kleidung weg (siehe BETRIEBSPOSITION).
- Um das Risiko von Gehörverlust durch Schallpegel zu verringern, ist Gehörschutz erforderlich.
- Um das Verletzungsrisiko durch Kontakt mit rotierenden Teilen zu verringern, stellen Sie den Motor ab, bevor Sie Anbaugeräte anbringen oder entfernen. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Schutzvorrichtungen.
- Betreiben Sie motorbetriebene Geräte nur zu angemessenen Zeiten – nicht frühmorgens oder spätabends, wenn Menschen gestört werden könnten. Halten Sie die in den örtlichen Verordnungen genannten Zeiten ein. Übliche Empfehlungen sind Montag bis Samstag von 9:00 Uhr bis 17:00 Uhr.
- Um den Geräuschpegel zu reduzieren, begrenzen Sie die Anzahl der gleichzeitig verwendeten Geräte.
- Um den Geräuschpegel zu reduzieren, betreiben Sie Motorbläser mit der niedrigsten möglichen Drosselklappengeschwindigkeit, um die Arbeit zu erledigen.
- Verwenden Sie Rechen und Besen, um Schmutz vor dem Blasen zu lösen.
- Bei staubigen Bedingungen befeuchten Sie Oberflächen leicht oder verwenden Sie einen Sprühaufsatz, wenn Wasser verfügbar ist.
- Sparen Sie Wasser, indem Sie anstelle von Schläuchen Motorbläser für viele Rasen- und Gartenanwendungen verwenden, einschließlich Bereiche wie Dachrinnen, Siebe, Terrassen, Grills, Veranden und Gärten. Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster oder frisch gewaschene Autos. Blasen Sie Schmutz sicher weg.
- Verwenden Sie die vollständige Gebläsedüsenverlängerung, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
- Nach der Verwendung von Gebläsen und anderen Geräten: AUFRÄUMEN! Entsorgen Sie Schmutz in Müllbehältern.
BETRIEBSPOSITION
Halten Sie beim Saugen oder Blasen von Schmutz das Gerät mit der Schalldämpferseite von Ihrem Körper und Ihrer Kleidung weg (siehe folgende Abbildung).

VOR DEM STARTEN DES MOTORS
Lesen Sie unbedingt die Kraftstoffinformationen in den Sicherheitsvorschriften, bevor Sie beginnen. Wenn Sie die Sicherheitsvorschriften nicht verstehen, versuchen Sie nicht, Ihr Gerät zu betanken. Rufen Sie 1-800-554-6723 an.
BETANKEN DES MOTORS
Entfernen Sie den Tankdeckel beim Tanken langsam.

HILFREICHER TIPP
Um das richtige Ölmischverhältnis zu erhalten, gießen Sie 2,6 Unzen synthetisches 2-Takt-Öl in eine Gallone frischen Kraftstoff.
Dieses Gerät ist für den Betrieb mit bleifreiem Benzin mit mindestens 87 Oktan (R+M/2-Methode) und einem Ethanolanteil von maximal 10 Vol.-% (E-10) ausgelegt. Vor dem Betrieb muss Benzin mit einem hochwertigen synthetischen, luftgekühlten 2-Takt-Motoröl gemischt werden, das für ein Mischverhältnis von 50:1 ausgelegt ist. Poulan/WEED EATER Marken-Synthetiköl wird empfohlen. Mischen Sie Benzin und Öl im Verhältnis 50:1. Ein Verhältnis von 50:1 wird durch Mischen von 2,6 Flüssigunzen Öl mit 1 Gallone bleifreiem Benzin erreicht. VERWENDEN SIE KEIN Automobil- oder Marineöl. Diese Öle verursachen Motorschäden. Befolgen Sie beim Mischen des Kraftstoffs die auf dem Behälter aufgedruckten Anweisungen. Sobald Öl zum Benzin hinzugefügt wurde, schütteln Sie den Behälter kurz, um sicherzustellen, dass der Kraftstoff gründlich gemischt ist. Lesen und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften bezüglich des Kraftstoffs, bevor Sie Ihr Gerät betanken. Kaufen Sie Kraftstoff in Mengen, die innerhalb von 30 Tagen verbraucht werden können, um die Frische des Kraftstoffs zu gewährleisten.
Verwenden Sie niemals reines Benzin in Ihrem Gerät. Dies führt zu dauerhaften Motorschäden und zum Erlöschen der beschränkten Garantie. Verwenden Sie keine alternativen Kraftstoffe wie Ethanolgemische über 10 Vol.-% (E-15, E-85) oder methanolhaltigen Kraftstoff. Die Verwendung dieser Kraftstoffe kann zu erheblichen Problemen bei der Motorleistung und -haltbarkeit führen.
SO STELLEN SIE IHREN MOTOR AB
- Lassen Sie den Gashebel los.
- Drücken und halten Sie den Stoppschalter in der STOP-Position, bis der Motor stoppt.
SO STARTEN SIE IHREN MOTOR
Sie MÜSSEN sicherstellen, dass die Rohre fest sitzen, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Motor betanken. Bewegen Sie sich mindestens 3 Meter (10 Fuß) von der Tankstelle weg.
- Halten Sie das Gerät in der gezeigten Startposition. Stellen Sie sicher, dass das Gebläseende von Personen, Tieren, Glas und festen Gegenständen weggelenkt ist.
![Poulan Pro - PPBV25 - Startposition Startposition]()
Halten Sie das Gerät beim Starten des Motors wie abgebildet. Stellen Sie das Gerät beim Starten des Motors oder während des Motorlaufs nicht auf eine andere Oberfläche als eine saubere, harte Fläche. Schmutz wie Kies, Sand, Staub, Gras usw. könnte durch den Lufteinlass angesaugt und durch die Auslassöffnung herausgeschleudert werden, wodurch das Gerät oder Eigentum beschädigt oder bystanders oder der Bediener ernsthaft verletzt werden könnten.
HILFREICHER TIPP
Wenn Ihr Motor nach Befolgung dieser Anweisungen immer noch nicht startet, rufen Sie bitte 1-800-554-6723 an.
STARTEN EINES KALTEN MOTORS (oder eines warmen Motors nach Kraftstoffmangel)
- Drehen Sie den Tempomathebel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn in die Leerlaufposition.
![Poulan Pro - PPBV25 - Starten eines kalten Motors Schritt 1 Starten eines kalten Motors Schritt 1]()
- Drücken Sie die Primerpumpe 6 Mal, bis sich Kraftstoff in der Pumpe zu füllen beginnt.
HINWEIS: Die Primerpumpe muss nicht vollständig mit Kraftstoff gefüllt sein.
- Drehen Sie den Starthebel in die START-Position.
![Poulan Pro - PPBV25 - Starten eines kalten Motors Schritt 2 Starten eines kalten Motors Schritt 2]()
HINWEIS: Drücken Sie den Gashebel im folgenden Schritt nicht.
- Ziehen Sie den Starterseilgriff 5 Mal mit einer kontrollierten und gleichmäßigen Bewegung (nicht mehr als 3 Mal über 32°C).
- Wenn der Motor startet, lassen Sie ihn 30 Sekunden lang laufen. Wenn der Motor nicht startet, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
- Drücken und halten Sie den Gashebel und ziehen Sie den Startergriff mit einer kontrollierten und gleichmäßigen Bewegung, bis der Motor startet und läuft.
STARTEN EINES WARMEN MOTORS
- Drücken Sie die Primerpumpe 6 Mal, bis sich Kraftstoff in der Pumpe zu füllen beginnt.
HINWEIS: Die Primerpumpe muss nicht vollständig mit Kraftstoff gefüllt sein.
- Drücken und halten Sie den Gashebel und ziehen Sie den Startergriff mit einer kontrollierten und gleichmäßigen Bewegung, bis der Motor startet und läuft oder bis Sie 5 Mal gezogen haben.
HINWEIS: Normalerweise kann der Warmstartvorgang innerhalb von 5-10 Minuten nach dem Abstellen des Geräts angewendet werden. Wenn das Gerät länger als 10 Minuten unbenutzt steht, ist es notwendig, das Gerät gemäß den Schritten unter STARTEN EINES KALTEN MOTORS oder den auf dem Gerät gezeigten Startanweisungen zu starten.
STARTEN EINES ÜBERFLUTETEN MOTORS
Überflutete Motoren können durch Bewegen des Starthebels in die RUN-Position und vollständiges Drücken des Gashebels gestartet werden. Ziehen Sie den Startergriff wiederholt, während Sie den Gashebel drücken, bis der Motor startet und läuft. Dies kann je nach Grad der Überflutung des Geräts viele Züge am Startergriff erfordern. Wenn der Motor immer noch nicht startet, lassen Sie den Motor eine Stunde lang abkühlen und starten Sie das Gerät dann gemäß den Schritten unter STARTEN EINES KALTEN MOTORS neu.
Wenn das Gerät immer noch nicht startet, lesen Sie die FEHLERBEHEBUNGSTABELLE oder rufen Sie 1-800-554-6723 an.
WARTUNG
Vermeiden Sie es, den Schalldämpfer zu berühren, es sei denn, Motor und Schalldämpfer sind kalt. Ein heißer Schalldämpfer kann schwere Verbrennungen verursachen.
Stellen Sie den Motor ab und stellen Sie sicher, dass die Laufradschaufeln aufgehört haben sich zu drehen, bevor Sie die Vakuum-Einlassklappe öffnen oder versuchen, die Vakuum- oder Gebläserohre einzusetzen oder zu entfernen. Die rotierenden Klingen können schwere Verletzungen verursachen. Trennen Sie immer die Zündkerze, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder auf bewegliche Teile zugreifen.
HILFREICHER TIPP
Lassen Sie alle anderen Reparaturen als die in der Bedienungsanleitung beschriebene empfohlene Wartung von einem autorisierten Servicehändler durchführen. Wenn ein anderer Händler als ein autorisierter Servicehändler Arbeiten am Produkt durchführt, übernimmt Poulan PRO möglicherweise keine Garantie für Reparaturen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, das Gerät zu warten und allgemeine Wartungsarbeiten durchzuführen.
ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
Die Garantie für dieses Gerät deckt keine Gegenstände ab, die durch Missbrauch oder Nachlässigkeit des Bedieners beschädigt wurden. Um den vollen Wert der Garantie zu erhalten, muss der Bediener das Gerät gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch warten. Verschiedene Einstellungen müssen regelmäßig vorgenommen werden, um Ihr Gerät ordnungsgemäß zu warten.
ÜBERPRÜFEN SIE LOSE BEFESTIGUNGEN UND TEILE
- Schalldämpfer
- Zündkerzenstecker
- Luftfilter
- Gehäuseschrauben
ÜBERPRÜFEN SIE BESCHÄDIGTE ODER VERSCHLISSENE TEILE
Wenden Sie sich an einen autorisierten Servicehändler, um beschädigte oder verschlissene Teile auszutauschen.
- Kraftstofftank – Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Kraftstofftank Anzeichen von Beschädigungen oder Undichtigkeiten aufweist.
- Vakuumbeutel – Verwenden Sie den Vakuumbeutel nicht, wenn er gerissen oder beschädigt ist.
GERÄT UND AUFKLEBER PRÜFEN UND REINIGEN
- Überprüfen Sie nach jedem Gebrauch das gesamte Gerät auf lose oder beschädigte Teile. Reinigen Sie das Gerät und die Aufkleber mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
- Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
LUFTFILTER REINIGEN
Ein verschmutzter Luftfilter verringert die Motorleistung und erhöht den Kraftstoffverbrauch sowie schädliche Emissionen. Reinigen oder ersetzen Sie den Luftfilter immer nach jeweils 5 Betriebsstunden oder jährlich, je nachdem, was zuerst eintritt.

Reinigung des Luftfilters:
- Reinigen Sie die Abdeckung und den Bereich um sie herum, um zu verhindern, dass Schmutz in die Vergaserkammer fällt, wenn die Abdeckung entfernt wird.
HINWEIS: Bewegen Sie den Chokehebel vor dem Öffnen der Luftfilterabdeckung in die RUN-Position.
- Öffnen Sie die Luftfilterabdeckung durch Drücken des Knopfes (siehe Abbildung). Entfernen Sie den Luftfilter.
HINWEIS: Reinigen Sie den Filter nicht mit Benzin oder anderen brennbaren Lösungsmitteln. Dies kann eine Brandgefahr darstellen oder schädliche Verdunstungsemissionen verursachen.
- Waschen Sie den Filter mit Wasser und Seife.
- Lassen Sie den Filter trocknen.
- Geben Sie ein paar Tropfen Öl auf den Filter; drücken Sie den Filter zusammen, um das Öl zu verteilen.
- Teile wieder einbauen.
ZÜNDKERZE ERSETZEN
Ersetzen Sie die Zündkerze jedes Jahr, um sicherzustellen, dass der Motor leichter startet und besser läuft. Stellen Sie den Zündkerzenabstand auf 0,025 Zoll (0,6 mm) ein. Die Zündzeitpunkt ist fest und nicht einstellbar.
HINWEIS: Dieses Zündsystem entspricht dem kanadischen Standard ICES-002.
- Drehen, dann den Zündkerzenstecker abziehen.
- Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Zylinder und entsorgen Sie sie.
- Ersetzen Sie sie durch eine Champion RCJ-6Y Zündkerze und ziehen Sie sie mit einem 19 mm (3/4 Zoll) Steckschlüssel fest an.
- Bringen Sie den Zündkerzenstecker wieder an.
KRAFTSTOFFFILTER ERSETZEN
Um den Kraftstofffilter zu ersetzen, entleeren Sie das Gerät, indem Sie es trockenlaufen lassen, und entfernen Sie dann die Tankverschluss-/Halterungsbaugruppe vom Tank. Ziehen Sie den Filter aus dem Tank und entfernen Sie ihn aus der Kraftstoffleitung. Installieren Sie einen neuen Kraftstofffilter an der Kraftstoffleitung; bauen Sie die Teile wieder ein.

ÜBERPRÜFEN SIE DIE BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN DES SCHALLDÄMPFERS
Überprüfen Sie einmal pro Jahr, ob die Befestigungsschrauben des Schalldämpfers fest angezogen sind, um Schäden zu vermeiden.

SCHALLDÄMPFER UND FUNKENFÄNGER
Der Schalldämpfer dieses Produkts enthält Chemikalien, von denen dem Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie Krebs verursachen.
HINWEIS: DER FUNKENFÄNGER AN DIESEM GERÄT IST NICHT WARTBAR. Bei normalem Heimgebrauch müssen Schalldämpfer und Funkenfänger nicht ausgetauscht werden. Nach 50 Betriebsstunden empfehlen wir, dass Ihr Schalldämpfer von Ihrem autorisierten Servicehändler ausgetauscht wird.
EINSTELLUNG DER VERGASER-LEERLAUFREHZAHL
Der Vergaser wurde im Werk sorgfältig eingestellt. Anpassungen können erforderlich sein, wenn Sie eine der folgenden Bedingungen bemerken:
- Der Motor läuft nicht im Leerlauf, wenn der Gashebel losgelassen wird.
So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein:
Lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen. Stellen Sie die Drehzahl ein, bis der Motor ohne Absterben läuft (Leerlaufdrehzahl zu langsam).
- Drehen Sie die Leerlaufschraube im Uhrzeigersinn, um die Motordrehzahl zu erhöhen, wenn der Motor stockt oder ausgeht.
- Drehen Sie die Leerlaufschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Motordrehzahl zu verringern.

Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder unsicher sind, wie Sie dieses Verfahren durchführen sollen, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicehändler oder rufen Sie 1-800-554-6723 an.
LAGERUNG
Führen Sie die folgenden Schritte nach jedem Gebrauch durch:
- Lassen Sie den Motor abkühlen und sichern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern oder transportieren.
- Lagern Sie das Gerät und den Kraftstoff in einem gut belüfteten Bereich, wo Kraftstoffdämpfe keine Funken oder offene Flammen von Warmwasserbereitern, Elektromotoren oder Schaltern, Öfen usw. erreichen können.
- Lagern Sie das Gerät mit allen Schutzvorrichtungen. Positionieren Sie das Gerät so, dass kein scharfer Gegenstand versehentlich Verletzungen verursachen kann.
- Lagern Sie das Gerät und den Kraftstoff außerhalb der Reichweite von Kindern.
SAISONALE LAGERUNG
Bereiten Sie das Gerät am Ende der Saison oder bei Nichtgebrauch für 30 Tage oder länger auf die Lagerung vor.
Wenn Ihr Gerät für einen längeren Zeitraum gelagert werden soll:
- Reinigen Sie das gesamte Gerät vor einer längeren Lagerung.
- An einem sauberen, trockenen Ort lagern.
- Externe Metalloberflächen leicht ölen.
KRAFTSTOFFSYSTEM
Unter KRAFTSTOFFTANKEN im Abschnitt BETRIEB dieses Handbuchs finden Sie eine als WICHTIG gekennzeichnete Meldung bezüglich der Verwendung von Gasohol in Ihrem Motor.
Kraftstoffstabilisator ist eine akzeptable Alternative, um die Bildung von Harzablagerungen im Kraftstoff während der Lagerung zu minimieren. Geben Sie den Stabilisator zum Benzin im Kraftstofftank oder Kraftstofflagerbehälter hinzu.
Befolgen Sie die Mischvorschriften auf dem Stabilisatorbehälter. Lassen Sie den Motor nach Zugabe des Stabilisators mindestens 5 Minuten laufen.
HILFREICHER TIPP
Während der Lagerung Ihrer Benzin-/Ölmischung trennt sich das Öl vom Benzin.
Wir empfehlen, den Benzinkanister wöchentlich zu schütteln, um eine ordnungsgemäße Mischung von Benzin und Öl zu gewährleisten.
MOTOR
- Entfernen Sie die Zündkerze und gießen Sie 1 Teelöffel 50:1 Zweitaktmotoröl (luftgekühlt) durch die Zündkerzenöffnung. Ziehen Sie langsam 8 bis 10 Mal am Starterseil, um das Öl zu verteilen.
- Ersetzen Sie die Zündkerze durch eine neue des empfohlenen Typs und Wärmewerts.
- Luftfilter reinigen.
- Überprüfen Sie das gesamte Gerät auf lose Schrauben, Muttern und Bolzen. Ersetzen Sie beschädigte, gebrochene oder verschlissene Teile.
- Verwenden Sie zu Beginn der nächsten Saison nur frischen Kraftstoff mit dem richtigen Benzin-Öl-Verhältnis.
SONSTIGES
- Lagern Sie Benzin nicht von einer Saison zur nächsten.
- Ersetzen Sie Ihren Benzinkanister, wenn er zu rosten beginnt.
FEHLERBEHEBUNGSTABELLE
Stellen Sie das Gerät immer ab und ziehen Sie die Zündkerze ab, bevor Sie eine der unten empfohlenen Abhilfemaßnahmen durchführen, es sei denn, die Abhilfemaßnahme erfordert den Betrieb des Geräts.
| FEHLER | URSACHE | ABHILFE |
| Motor springt nicht an. |
|
|
| Motor läuft nicht richtig im Leerlauf. |
|
|
| Motor beschleunigt nicht, hat keine Leistung oder stirbt unter Last ab. |
|
|
| Motor raucht übermäßig. |
|
|
| Motor wird heiß. |
|
|
GARANTIEERKLÄRUNG FÜR DIE EMISSIONSKONTROLLE DER U.S. EPA / KALIFORNIEN / ENVIRONMENT CANADA
Dieses Produkt entspricht den U.S. EPA Phase 3 Vorschriften für Abgas- und Verdunstungsemissionen. Um die Einhaltung der EPA Phase 3 zu gewährleisten, empfehlen wir die Verwendung von ausschließlich Originalersatzteilen. Die Verwendung von nicht konformen Ersatzteilen stellt einen Verstoß gegen Bundesrecht dar.
IHRE GARANTIERECHTE UND -PFLICHTEN: Die U.S. Environmental Protection Agency, das California Air Resources Board, Environment Canada und Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. (HCOP) freuen sich, Ihnen die Garantie für das Emissionskontrollsystem Ihres Off-Road-Motors des Baujahres 2015 und später zu erläutern. In Kalifornien müssen alle kleinen Off-Road-Motoren so konstruiert, gebaut und ausgestattet sein, dass sie die strengen Anti-Smog-Standards des Staates erfüllen. HCOP muss das Emissionskontrollsystem Ihres kleinen Off-Road-Motors für die unten aufgeführten Zeiträume garantieren, vorausgesetzt, es gab keinen Missbrauch, keine Vernachlässigung oder unsachgemäße Wartung Ihres kleinen Off-Road-Motors. Ihr Emissionskontrollsystem umfasst Teile wie den Vergaser, das Zündsystem und den Kraftstofftank, die Leitung und den Verschluss. Wo ein Garantiefall vorliegt, repariert HCOP Ihren kleinen Off-Road-Motor kostenlos. Zu den unter die Garantie fallenden Kosten gehören Diagnose, Teile und Arbeitsleistung.
HERSTELLERGARANTIE: Wenn ein emissionsrelevantes Teil an Ihrem Motor (wie unter „Emissions Control Warranty Parts List“ (Teileliste für Emissionskontrollgarantie) aufgeführt) defekt ist oder ein Material- oder Verarbeitungsfehler des Motors den Ausfall eines solchen emissionsrelevanten Teils verursacht, wird das Teil von HCOP repariert oder ersetzt.
GARANTIEPFLICHTEN DES EIGENTÜMERS: Als Eigentümer des kleinen Off-Road-Motors sind Sie für die Durchführung der im Handbuch aufgeführten Wartungsarbeiten verantwortlich. HCOP empfiehlt Ihnen, alle Belege für die Wartung Ihres kleinen Off-Road-Motors aufzubewahren, aber HCOP kann die Garantie nicht allein aufgrund fehlender Belege oder Ihres Versäumnisses, alle planmäßigen Wartungsarbeiten durchzuführen, verweigern. Als Eigentümer des kleinen Off-Road-Motors sollten Sie sich bewusst sein, dass HCOP Ihnen die Garantieleistung verweigern kann, wenn Ihr kleiner Off-Road-Motor oder ein Teil davon aufgrund von Missbrauch, Vernachlässigung, unsachgemäßer Wartung, nicht genehmigten Änderungen oder der Verwendung von Teilen, die nicht vom Originalhersteller hergestellt oder genehmigt wurden, ausgefallen ist. Sie sind dafür verantwortlich, Ihren kleinen Off-Road-Motor einem von HCOP autorisierten Reparaturzentrum vorzulegen, sobald ein Problem auftritt. Garantiereparaturen sollten innerhalb einer angemessenen Zeit, nicht länger als 30 Tage, abgeschlossen werden. Wenn Sie Fragen zu Ihren Garantierechten und -pflichten haben, sollten Sie sich an Ihr nächstgelegenes autorisiertes Servicezentrum wenden.
Bitte rufen Sie HCOP unter 1-800-487-5951 (USA) oder 1-800-805-5523 (Kanada) an oder senden Sie eine E-Mail an emissions@husqvarnagroup.com.
BEGINN DER GARANTIEZEIT: Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum des kleinen Off-Road-Motors.
DAUER DER ABDECKUNG: Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum oder bis zum Ende der Produktgarantie (je nachdem, welcher Zeitraum länger ist).
WAS ABGEDECKT IST: REPARATUR ODER AUSTAUSCH VON TEILEN. Die Reparatur oder der Ersatz eines garantierten Teils wird dem Eigentümer in einem zugelassenen HCOP Servicezentrum kostenlos durchgeführt. Wenn Sie Fragen zu Ihren Garantierechten und -pflichten haben, sollten Sie sich an Ihr nächstgelegenes autorisiertes Servicezentrum wenden. Bitte rufen Sie HCOP unter 1-800-487-5951 (USA) oder 1-800-805-5523 (Kanada) an oder senden Sie eine E-Mail an emissions@husqvarnagroup.com.
GARANTIEZEITRAUM: Jedes garantierte Teil, das nicht im Rahmen der erforderlichen Wartung zum Austausch vorgesehen ist oder das nur zur regelmäßigen Überprüfung zwecks Reparatur oder bei Bedarf Austausch vorgesehen ist, wird für 2 Jahre garantiert. Jedes garantierte Teil, das im Rahmen der erforderlichen Wartung zum Austausch vorgesehen ist, wird für den Zeitraum bis zum ersten planmäßigen Austauschzeitpunkt dieses Teils garantiert.
DIAGNOSE: Dem Eigentümer werden keine Diagnosearbeitskosten in Rechnung gestellt, die zur Feststellung führen, dass ein garantiertes Teil defekt ist, wenn die Diagnosearbeiten in einem zugelassenen HCOP Servicezentrum durchgeführt werden.
FOLGESCHÄDEN: HCOP kann für Schäden an anderen Motorkomponenten haftbar sein, die durch den Ausfall eines noch unter Garantie stehenden Teils verursacht wurden.
WAS NICHT ABGEDECKT IST: Alle Ausfälle, die durch Missbrauch, Vernachlässigung oder unsachgemäße Wartung verursacht werden, sind nicht abgedeckt.
ANBAUTEILE ODER VERÄNDERTE TEILE: Die Verwendung von Anbau- oder veränderten Teilen kann ein Grund zur Ablehnung eines Garantieanspruchs sein. HCOP haftet nicht für Ausfälle garantierter Teile, die durch die Verwendung von Anbau- oder veränderten Teilen verursacht wurden.
WIE MAN EINEN ANSPRUCH EINREICHT: Wenn Sie Fragen zu Ihren Garantierechten und -pflichten haben, sollten Sie sich an Ihr nächstgelegenes autorisiertes HCOP Servicezentrum wenden.
Bitte rufen Sie HCOP unter 1-800-487-5951 (USA) oder 1-800-805-5523 (Kanada) an oder senden Sie eine E-Mail an emissions@husqvarnagroup.com.
WO SIE GARANTIELEISTUNGEN ERHALTEN: Garantieleistungen oder Reparaturen werden in allen HCOP Servicezentren erbracht. Bitte rufen Sie HCOP unter 1-800-487-5951 (USA) oder 1-800-805-5523 (Kanada) an oder senden Sie eine E-Mail an emissions@husqvarnagroup.com.
WARTUNG, AUSTAUSCH UND REPARATUR EMISSIONSRELEVANTER TEILE: Jedes von HCOP genehmigte Ersatzteil, das bei der Durchführung von Garantiemaßnahmen oder Reparaturen an emissionsrelevanten Teilen verwendet wird, wird dem Eigentümer kostenlos zur Verfügung gestellt, wenn das Teil unter Garantie steht.
TEILELISTE FÜR EMISSIONSKONTROLLGARANTIE: Vergaser, Luftfilter (bis zum Wartungsplan abgedeckt), Zündsystem: Zündkerze (bis zum Wartungsplan abgedeckt), Zündmodul, Schalldämpfer inklusive Katalysator (falls vorhanden), Kraftstofftank, -leitung und -deckel.
WARTUNGSHINWEIS: Der Eigentümer ist für die Durchführung aller erforderlichen Wartungsarbeiten gemäß Bedienungsanleitung verantwortlich.
Die Informationen auf dem Produktetikett geben an, nach welchem Standard Ihr Motor zertifiziert ist. Beispiel: (Jahr) EPA und/oder CALIFORNIA.

Dieser Motor ist für die folgende Nutzung als emissionskonform zertifiziert:
Moderater Gebrauch (50 Stunden)
Mittlerer Gebrauch (125 Stunden)
Umfassender Gebrauch (300 Stunden)
TECHNISCHE DATEN
| VS225CS | Volles Blasrohr (mit Düse) | Volles Blasrohr (ohne Düse) | Nur oberes Blasrohr | Saugmodus |
| Spitzengeschwindigkeit mph (m/s) | 237 (106) | 164 (73) | 116 (52) | 61 (27) |
| Durchschnittsgeschwindigkeit mph (m/s) | 193 (86) | 136 (61) | 97 (43) | 51 (23) |
| Volumen cfm (m 3 /min) | 89 (3) | 365 (10) | 463 (13) | 682 (19) |
| Kraft (N) | 4.01 | 11.73 | 10.87 | 4.31 |
Bitte geben Sie das Produkt nicht an den Händler zurück.
1-800-554-6723
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter:
www.poulanpro.com
Poulan PRO
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
115766049
Rev. A 2015-06-02 KAP
VS225CS

Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Poulan Pro PPBV25 Handbuch herunterladen













