Delta 22-540 Handbuch

SICHERHEITSREGELN

Holzbearbeitung kann gefährlich sein, wenn sichere und ordnungsgemäße Betriebsverfahren nicht befolgt werden. Wie bei allen Maschinen sind mit dem Betrieb des Produkts bestimmte Gefahren verbunden. Der respektvolle und vorsichtige Umgang mit der Maschine verringert die Möglichkeit von Personenschäden erheblich. Werden jedoch normale Sicherheitsvorkehrungen übersehen oder ignoriert, kann es zu Personenschäden beim Bediener kommen. Sicherheitsausrüstungen wie Schutzvorrichtungen, Schiebestöcke, Niederhalter, Federbretter, Schutzbrillen, Staubmasken und Gehörschutz können Ihr Verletzungsrisiko verringern. Aber selbst die beste Schutzvorrichtung kann ein schlechtes Urteilsvermögen, Nachlässigkeit oder Unaufmerksamkeit nicht ausgleichen. Verwenden Sie immer den gesunden Menschenverstand und seien Sie vorsichtig in der Werkstatt. Wenn sich ein Verfahren gefährlich anfühlt, versuchen Sie es nicht. Finden Sie ein alternatives Verfahren, das sich sicherer anfühlt. DENKEN SIE DARAN: Ihre persönliche Sicherheit liegt in Ihrer Verantwortung.

Diese Maschine wurde nur für bestimmte Anwendungen entwickelt. Delta Machinery empfiehlt dringend, diese Maschine nicht zu modifizieren und/oder für andere Anwendungen als die, für die sie entwickelt wurde, zu verwenden. Wenn Sie Fragen zu einer bestimmten Anwendung haben, verwenden Sie die Maschine NICHT, bevor Sie Delta kontaktiert haben, um festzustellen, ob sie am Produkt durchgeführt werden kann oder sollte.

Leiter Technischer Service
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(IN KANADA: 505 SOUTHGATE DRIVE, GUELPH, ONTARIO N1H 6M7)


DIE NICHTBEFOLGUNG DIESER REGELN KANN ZU SCHWEREN PERSONENSCHÄDEN FÜHREN

  1. LESEN SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS WERKZEUG IN BETRIEB NEHMEN. Machen Sie sich mit den Anwendungen und Einschränkungen des Werkzeugs sowie den spezifischen Gefahren vertraut.
  2. HALTEN SIE SCHUTZVORRICHTUNGEN AN ORT UND STELLE und in einwandfreiem Zustand.
  3. TRAGEN SIE IMMER AUGENSCHUTZ.
  4. ENTFERNEN SIE EINSTELLSCHLÜSSEL UND WERKZEUGE. Machen Sie es sich zur Gewohnheit, zu überprüfen, ob Schlüssel und Einstellwerkzeuge vom Werkzeug entfernt wurden, bevor Sie es "on" (einschalten).
  5. HALTEN SIE DEN ARBEITSBEREICH SAUBER. Überladene Bereiche und Werkbänke laden zu Unfällen ein.
  6. NICHT IN GEFÄHRLICHER UMGEBUNG VERWENDEN. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht an feuchten oder nassen Orten und setzen Sie sie nicht Regen aus. Halten Sie den Arbeitsbereich gut beleuchtet.
  7. HALTEN SIE KINDER UND BESUCHER FERN. Alle Kinder und Besucher sollten in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich gehalten werden.
  8. MACHEN SIE DIE WERKSTATT KINDERSICHER – mit Vorhängeschlössern, Hauptschaltern oder durch Entfernen von Zündschlüsseln.
  9. ÜBERLASTEN SIE DAS WERKZEUG NICHT. Es wird die Arbeit besser und sicherer bei der Geschwindigkeit erledigen, für die es konstruiert wurde.
  10. VERWENDEN SIE DAS RICHTIGE WERKZEUG. Zwingen Sie das Werkzeug oder Zubehör nicht zu einer Arbeit, für die es nicht konzipiert wurde.
  11. TRAGEN SIE GEEIGNETE KLEIDUNG. Keine lose Kleidung, Handschuhe, Krawatten, Ringe, Armbänder oder anderen Schmuck, der sich in beweglichen Teilen verfangen könnte. Rutschfestes Schuhwerk wird empfohlen. Tragen Sie eine schützende Haarabdeckung, um lange Haare zu bedecken.
  12. TRAGEN SIE IMMER SCHUTZBRILLE. Tragen Sie eine Schutzbrille. Alltagsbrillen haben nur schlagfeste Gläser; sie sind keine Schutzbrillen. Verwenden Sie auch einen Gesichts- oder Staubschutz, wenn der Schneidvorgang staubig ist. Diese Schutzbrillen müssen den ANSI Z87.1 Anforderungen entsprechen. Hinweis: Zugelassene Brillen haben Z87 aufgedruckt oder eingestanzt.
  13. SICHERN SIE DAS WERKSTÜCK. Verwenden Sie, wenn praktikabel, Zwingen oder einen Schraubstock, um das Werkstück zu halten. Das ist sicherer, als es mit der Hand zu halten, und gibt beide Hände frei, um das Werkzeug zu bedienen.
  14. NICHT ÜBERSTRECKEN. Achten Sie jederzeit auf sicheren Stand und Gleichgewicht.
  15. HALTEN SIE WERKZEUGE IN BESTEM ZUSTAND. Halten Sie Werkzeuge scharf und sauber für beste und sicherste Leistung. Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln von Zubehör.
  16. TRENNEN SIE WERKZEUGE vor Wartungsarbeiten und beim Wechseln von Zubehör wie Klingen, Bits, Fräsern usw.
  17. VERWENDEN SIE EMPFOHLENES ZUBEHÖR. Die Verwendung von Zubehör und Anbauteilen, die nicht von Delta empfohlen werden, kann Gefahren oder Verletzungsrisiken für Personen verursachen.
  18. REDUZIEREN SIE DAS RISIKO EINES UNBEABSICHTIGTEN STARTENS. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Position "OFF" (AUS) ist, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
  19. STEHEN SIE NIEMALS AUF DEM WERKZEUG. Schwere Verletzungen können auftreten, wenn das Werkzeug kippt oder wenn das Schneidwerkzeug versehentlich berührt wird.
  20. BESCHÄDIGTE TEILE ÜBERPRÜFEN. Vor der weiteren Verwendung des Werkzeugs sollte eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil sorgfältig überprüft werden, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und seine beabsichtigte Funktion erfüllt – überprüfen Sie die Ausrichtung beweglicher Teile, das Blockieren beweglicher Teile, den Bruch von Teilen, die Montage und alle anderen Bedingungen, die den Betrieb beeinträchtigen könnten. Eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil sollte ordnungsgemäß repariert oder ersetzt werden.
  21. VORSCHUBRICHTUNG. Führen Sie das Werkstück nur entgegen der Drehrichtung der Klinge oder des Fräsers in eine Klinge oder einen Fräser ein.
  22. LASSEN SIE DAS WERKZEUG NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT LAUFEN. SCHALTEN SIE DEN STROM AUS. Verlassen Sie das Werkzeug erst, wenn es vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  23. DROGEN, ALKOHOL, MEDIKAMENTE. Bedienen Sie das Werkzeug nicht unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten.
  24. STELLEN SIE SICHER, DASS DAS WERKZEUG VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT IST, während der Motor montiert, angeschlossen oder wieder angeschlossen wird.
  25. DER STAUB, DER DURCH bestimmte Hölzer und Holzprodukte erzeugt wird, kann Ihrer Gesundheit schaden. Betreiben Sie Maschinen immer in gut belüfteten Bereichen und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Staubentfernung. Verwenden Sie, wann immer möglich, Holzstaubsammelsysteme.

  26. EINIGE DURCH KRAFTGESCHLIFFEN, SÄGEN, SCHLEIFEN, BOHREN UND ANDERE BAUAKTIVITÄTEN ERZEUGTER STAUB enthält Chemikalien, die bekanntermaßen Krebs, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen. Einige Beispiele dieser Chemikalien sind:
    • Blei aus bleihaltigen Farben,
    • kristalline Kieselsäure aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerksprodukten, und
    • Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Holz.

      Ihr Risiko durch diese Expositionen variiert, je nachdem, wie oft Sie diese Art von Arbeit verrichten. Um Ihre Exposition gegenüber diesen Chemikalien zu reduzieren: Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich und verwenden Sie zugelassene Sicherheitsausrüstung, wie z.B. Staubmasken, die speziell zum Filtern mikroskopischer Partikel entwickelt wurden.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF. Beziehen Sie sich häufig auf sie und verwenden Sie sie, um andere Benutzer zu unterweisen.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR HOBELMASCHINEN

  1. BETREIBEN SIE DAS WERKZEUG NICHT, bevor es vollständig gemäß den Anweisungen zusammengebaut und installiert wurde.
  2. WENN SIE MIT DEM BETRIEB von Hobelmaschinen nicht gründlich vertraut sind, holen Sie sich Rat von Ihrem Vorgesetzten, Ausbilder oder einer anderen qualifizierten Person.
  3. STELLEN SIE SICHER, dass die Verdrahtungsvorschriften und die empfohlenen Anweisungen für den elektrischen Anschluss befolgt werden und dass die Maschine ordnungsgemäß geerdet ist.
  4. Führen Sie alle Einstellungen bei ausgeschaltetem Strom durch.
  5. TRENNEN SIE die Maschine von der Stromquelle, wenn Sie Reparaturen durchführen.
  6. SCHALTEN SIE den Hobel NIEMALS "ON" (EIN), bevor Sie den Tisch von allen Gegenständen (Werkzeuge, Holzreste usw.) gereinigt haben.
  7. HALTEN SIE die Messer scharf und frei von Rost und Harz.
  8. FÜHREN SIE NIEMALS Hobelarbeiten bei entfernter Schutzvorrichtung durch.
  9. HALTEN SIE Finger und Hände vom Schneidebereich fern.
  10. GREIFEN SIE NIEMALS unter den Messerkopf, während die Maschine läuft.
  11. HALTEN SIE Finger und Hände von der Späneauswurföffnung fern. Der Messerkopf dreht sich mit extrem hoher Geschwindigkeit.
  12. FÜHREN SIE NIEMALS das Werkstück in das Auslaufende der Maschine ein.
  13. STÜTZEN SIE das Werkstück jederzeit ausreichend ab.
  14. BEIM Hobeln von extra langen Werkstücken STELLEN SIE SICHER, dass das Material am Ein- und Auslaufende auf Tischhöhe abgestützt wird.
  15. STARTEN SIE NIEMALS die Maschine, wenn das Werkstück den Messerkopf berührt.
  16. STELLEN SIE SICHER, dass das Werkstück frei von Nägeln und anderen Fremdkörpern ist, die Verletzungen oder Schäden an den Messern verursachen könnten.
  17. STELLEN SIE SICHER, dass die Messer wie in der Bedienungsanleitung beschrieben richtig im Messerkopf befestigt sind, bevor Sie den Strom einschalten.
  18. LASSEN SIE den Messerkopf IMMER die volle Drehzahl erreichen, bevor Sie ihn verwenden.
  19. WENN WÄHREND DES BETRIEBS das Werkzeug dazu neigt, auf der Auflagefläche zu kippen, zu rutschen oder sich zu bewegen, STELLEN SIE SICHER, DASS DAS WERKZEUG AN DER AUFLAGEFLÄCHE BEFESTIGT IST.
  20. FÜHREN SIE KEINE Hobelarbeiten an Material durch, das kürzer als 10 Zoll, schmaler als 3/4 Zoll, breiter als 12 Zoll oder dünner als 3/16 Zoll ist.
  21. BEVOR SIE die Maschine verlassen, stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich sauber ist.
  22. SOLLTE ein Teil Ihrer Hobelmaschine fehlen, beschädigt sein oder in irgendeiner Weise versagen, oder sollte eine elektrische Komponente nicht ordnungsgemäß funktionieren, schalten Sie den Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ersetzen Sie fehlende, beschädigte oder defekte Teile, bevor Sie den Betrieb wieder aufnehmen.

  23. Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, sollte der Schalter in der Position "OFF" (AUS) arretiert werden, um eine unbefugte Benutzung zu verhindern.
  24. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN zum sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieses Produkts erhalten Sie vom National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 im Accident Prevention Manual for Industrial Operation sowie in den Safety Data Sheets des NSC. Bitte beachten Sie auch die American National Standards Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machinery und die U.S. Department of Labor OSHA 1910.213 Regulations.

ANSCHLUSS DES WERKZEUGS AN DIE STROMQUELLE

STROMANSCHLÜSSE

Für Ihre Werkzeuge sollte ein separater Stromkreis verwendet werden. Dieser Stromkreis sollte nicht weniger als #12 Draht haben und mit einer 20-Ampere-Trägen Sicherung geschützt sein. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, verwenden Sie nur 3-adrige Verlängerungskabel mit 3-poligen Schutzkontaktsteckern und 3-Loch-Steckdosen, die den Stecker des Werkzeugs aufnehmen. Bevor Sie den Motor an das Stromnetz anschließen, stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Position "OFF" (AUS) ist und dass der elektrische Strom die gleichen Eigenschaften aufweist, wie auf dem Werkzeug angegeben. Alle Leitungsverbindungen sollten einen guten Kontakt herstellen. Der Betrieb mit niedriger Spannung beschädigt den Motor.

MOTORSPEZIFIKATIONEN

Ihr Werkzeug ist für 120 Volt, 60 Hz Wechselstrom verdrahtet. Bevor Sie das Werkzeug an die Stromquelle anschließen, stellen Sie sicher, dass der Schalter in der Position "OFF" (AUS) ist. Die Leerlaufdrehzahl des Motors beträgt 8000 U/min.

ERDUNGSANWEISUNGEN


DIESES WERKZEUG MUSS WÄHREND DES GEBRAUCHS GEERDET WERDEN, UM DEN BEDIENER VOR EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU SCHÜTZEN.

  1. Alle geerdeten, kabelgebundenen Werkzeuge:
    Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls bietet die Erdung einen Pfad des geringsten Widerstands für elektrischen Strom, um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren. Dieses Werkzeug ist mit einem Elektrokabel ausgestattet, das einen Geräte-Erdungsleiter und einen Erdungsstecker hat. Der Stecker muss in eine passende Steckdose gesteckt werden, die ordnungsgemäß und gemäß allen lokalen Vorschriften und Bestimmungen installiert und geerdet ist.
    Modifizieren Sie den mitgelieferten Stecker nicht - wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie die richtige Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren.
    Eine unsachgemäße Verbindung des Geräte-Erdungsleiters kann zu Stromschlaggefahr führen. Der Leiter mit Isolierung, deren Außenfläche grün mit oder ohne gelbe Streifen ist, ist der Geräte-Erdungsleiter. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Elektrokabels oder Steckers erforderlich ist, schließen Sie den Geräte-Erdungsleiter nicht an einen stromführenden Anschluss an.
    Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicepersonal, wenn die Erdungsanweisungen nicht vollständig verstanden werden oder wenn Zweifel bestehen, ob das Werkzeug ordnungsgemäß geerdet ist.
    Verwenden Sie nur 3-adrige Verlängerungskabel mit 3-poligen Schutzkontaktsteckern und 3-Loch-Steckdosen, die den Stecker des Werkzeugs aufnehmen, wie in Abb. AA gezeigt.
    Beschädigte oder verschlissene Kabel sofort reparieren oder ersetzen.
    ERDUNGSANWEISUNGEN Abb. AA
  2. Geerdete, kabelgebundene Werkzeuge, die für den Einsatz an einem Versorgungsstromkreis mit einer Nennspannung von weniger als 150 Volt vorgesehen sind:
    Dieses Werkzeug ist für den Einsatz an einem Stromkreis vorgesehen, der eine Steckdose hat, die der in Abb. AA dargestellten ähnelt. Das Werkzeug hat einen Erdungsstecker, der dem in Abb. AA dargestellten Stecker ähnelt. Ein temporärer Adapter, der dem in Abb. BB dargestellten Adapter ähnelt, kann verwendet werden, um diesen Stecker an eine 2-Loch-Steckdose anzuschließen, wie in Abb. BB gezeigt, wenn keine ordnungsgemäß geerdete Steckdose verfügbar ist. Der temporäre Adapter sollte nur verwendet werden, bis ein qualifizierter Elektriker eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose installieren kann. Die grüne, starre Lasche, Öse oder Ähnliches, die vom Adapter ausgeht, muss an eine dauerhafte Erdung, wie z.B. eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose, angeschlossen werden. Wann immer der Adapter verwendet wird, muss er mit einer Metallschraube fixiert werden.
  3. HINWEIS: In Kanada ist die Verwendung eines temporären Adapters gemäß dem Canadian Electric Code nicht gestattet.


    STELLEN SIE IN ALLEN FÄLLEN SICHER, DASS DIE BETREFFENDE STECKDOSE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDET IST. WENN SIE SICH NICHT SICHER SIND, LASSEN SIE DIE STECKDOSE VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ÜBERPRÜFEN.

    ERDUNGSANWEISUNGEN Abb. BB

VERLÄNGERUNGSKABEL

Verwenden Sie geeignete Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass Ihr Verlängerungskabel in gutem Zustand ist und es sich um ein 3-adriges Verlängerungskabel handelt, das einen 3-poligen Schutzkontaktstecker und eine 3-Loch-Steckdose besitzt, die den Stecker des Werkzeugs aufnimmt. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dass es stark genug ist, um den Strom der Säge zu führen. Ein unterdimensioniertes Kabel führt zu einem Spannungsabfall, was zu Leistungsverlust und Überhitzung führt. Abb. DD zeigt den korrekten Kabelquerschnitt, der je nach Kabellänge zu verwenden ist. Verwenden Sie im Zweifelsfall den nächsthöheren Querschnitt. Je kleiner die Querschnittsnummer, desto stärker ist das Kabel.

120 Volt

MINIMALER KABELQUERSCHNITT FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL
EMPFOHLENE GRÖSSEN FÜR DIE VERWENDUNG MIT STATIONÄREN ELEKTROWERKZEUGEN
Ampere
Nennwert
Volt Gesamtlänge des
Kabels in Fuß
Kabelquerschnitt des
Verlängerungskabels
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
bis zu 25
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
bis zu 25
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
bis zu 25
25-50
50-100
100-150
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16
12-16
12-16
120
120
120
bis zu 25
25-50
14 AWG
12 AWG
LÄNGEN ÜBER 50 FUSS NICHT EMPFOHLEN

Abb. DD

240 Volt

MINIMALER KABELQUERSCHNITT FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL
EMPFOHLENE GRÖSSEN FÜR DIE VERWENDUNG MIT STATIONÄREN ELEKTROWERKZEUGEN
Ampere
Nennwert
Volt Gesamtlänge des
Kabels in Fuß
Kabelquerschnitt des
Verlängerungskabels
0-6
0-6
0-6
0-6
240
240
240
240
bis zu 50
50-100
100-200
200-300
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
240
240
240
240
bis zu 50
50-100
100-200
200-300
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
240
240
240
240
bis zu 50
50-100
100-200
200-300
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16
12-16
12-16
240
240
240
bis zu 50
50-100
14 AWG
12 AWG
LÄNGEN ÜBER 50 FUSS NICHT EMPFOHLEN

Abb. DD

BEDIENUNGSANLEITUNG

VORWORT

Das Delta Modell 22-540 ist ein 12" (305 mm) tragbarer Hobel mit einstellbarer Vorschubgeschwindigkeit für optimales Hobeln unter Last. Es hat die folgende Schnittleistung: 12" (305 mm) Breite, 6" (152 mm) Dicke und 3/16" (5 mm) Schnitttiefe. Zu den Merkmalen gehören: Basismaschine mit leistungsstarkem 15-Ampere-, 120-Volt-Motor, Spanabsaugung, Zweimesser-Hobelwelle mit einem zusätzlichen Satz doppelseitiger Wendemesser aus Hochgeschwindigkeitsstahl; Messer-Einstelllehre und -schlüssel, Polyurethan-Vorschubwalzen und verstellbare, klappbare Tischverlängerungen.

AUSPACKEN UND REINIGEN

Packen Sie das Werkzeug und alle losen Teile vorsichtig aus dem/den Versandbehälter(n) aus. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Tischoberfläche. Entfernen und reinigen Sie die Schutzschicht von der Hobelwelle. Entfernen Sie die Schutzschicht von allen unlackierten Oberflächen. Diese Beschichtung kann mit einem weichen, mit Kerosin angefeuchteten Tuch entfernt werden (verwenden Sie hierfür kein Aceton, Benzin oder Nitroverdünner). Nach der Reinigung decken Sie die unlackierten Oberflächen mit einem hochwertigen Pastenwachs ab.

Vorsicht
BEIM REINIGEN DER HOBELWELLE IST VORSICHT GEBOTEN, DA DIE MESSER IN DER HOBELWELLE EINGESETZT GELIEFERT WERDEN UND SEHR SCHARF SIND. ABB. 2 UND 3 ZEIGEN DEN HOBEL UND ALLE MIT DER MASCHINE GELIEFERTEN LOSEN TEILE.

AUSPACKEN UND REINIGEN Abb. 2

1 - 12 Hobel
2 - Späneschutz

AUSPACKEN UND REINIGEN Abb. 3

3 - Messer-Einstelllehre
4 - 8mm und 10mm Gabelschlüssel
5 - M5 x 20mm Innensechskantschraube
6 - M5 Flügelmutter (2)
7 - M5 Unterlegscheibe (2)
8 - Höhenverstellgriff

MONTAGEANLEITUNG

MONTAGE DES HEBE- UND SENKGRIPPS

  1. Montieren Sie den Hebe- und Senkgriff (A) Abb. 4, an der Welle (B) und befestigen Sie ihn mit der Schraube (C). HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Abflachungen des Griffs und die Abflachung der Welle miteinander ausgerichtet sind.
    MONTAGE DES HEBE- UND SENKGRIPPS Abb. 4
  2. Klappen Sie den Griff (A) wie in Abb. 5 gezeigt nach oben.
    MONTAGE DES HEBE- UND SENKGRIPPS Abb. 5

ABSENKEN DER TISCHVERLÄNGERUNGEN

Die Einlauf- und Auslauf-Tischverlängerungen (A) Abb. 6, werden in hochgeklappter Position an der Maschine geliefert. Senken Sie die Tische (A) auf beiden Seiten des Hobels wie in Abb. 6 gezeigt ab. Die Oberflächen der Tischverlängerungen sollten bündig mit dem Hobeltisch sein. Um dies zu überprüfen und gegebenenfalls einzustellen, siehe Abschnitt "LEVELING EXTENSION TABLES" (NIVELLIEREN DER TISCHVERLÄNGERUNGEN) dieses Handbuchs.

ABSENKEN DER TISCHVERLÄNGERUNGEN Abb. 6

MONTAGE DES SPÄNESCHUTZES

  1. Montieren Sie den Späneschutz (A) Abb. 7, am Hobel, indem Sie das Ende des Späneschutzes über die Hobelwelle schieben. Stellen Sie sicher, dass die beiden Schrauben, von denen eine bei (B) gezeigt ist, von unten durch die beiden Schlitze (C) im Späneschutz gesteckt werden.
    MONTAGE DES SPÄNESCHUTZES Abb. 7
  2. Befestigen Sie den Späneschutz (A) Abb. 8, am Hobel mit zwei Unterlegscheiben und Flügelmuttern (D).
    MONTAGE DES SPÄNESCHUTZES Abb. 8

BEFESTIGUNG DES HOBELS AN DER TRÄGERFLÄCHE

Wenn der Hobel während des Betriebs dazu neigt, umzukippen, zu rutschen oder über die Arbeitsfläche zu "wandern", muss er durch die vier Löcher in der Basis, von denen zwei bei (A) Abb. 9 gezeigt sind, an der Arbeitsfläche befestigt werden.

BEFESTIGUNG DES HOBELS AN DER TRÄGERFLÄCHE Abb. 9

BEDIENUNGSELEMENTE UND EINSTELLUNGEN

HOBEL STARTEN UND STOPPEN

Der „ON/OFF“-Schalter (A) Abb. 13, befindet sich an der Vorderseite des Hobelmotors. Um die Maschine „ON“ (EIN) zu schalten, bewegen Sie den Schalterknebel (B) nach oben. Um den Schalter „OFF“ (AUS) zu schalten, bewegen Sie den Schalterknebel (B) nach unten.
HOBEL STARTEN UND STOPPEN Abb. 13

SCHALTER IN DER „OFF“ (AUS)-STELLUNG ARRETIEREN


Wenn das Werkzeug nicht verwendet wird, sollte der Schalter in der „OFF“ (AUS)-Stellung arretiert werden, um eine unbefugte Benutzung zu verhindern. Fassen Sie den Schalterknebel (B) und ziehen Sie ihn wie in Abb. 14 gezeigt heraus. Wenn der Schalterknebel entfernt ist, funktioniert der Schalter nicht. Sollte der Schalterknebel (B) Abb. 14 jedoch entfernt werden, während die Maschine läuft, kann der Schalter (A) einmalig „OFF“ (AUS) geschaltet werden, aber ohne Wiedereinsetzen des Schalterknebels nicht neu gestartet werden.

SCHALTER IN DER „OFF“ (AUS)-STELLUNG ARRETIEREN Abb. 14

HOBELKOPF ANHEBEN UND ABSENKEN

Die Hobelkopf-Baugruppe (A) Abb. 15, enthält die Fräserkopf-Vorschubwalzen, den Späneabweiser und den Motor. Das Anheben und Absenken der Hobelkopf-Baugruppe steuert die Schnitttiefe Ihres Hobels. Um die Hobelkopf-Baugruppe anzuheben oder abzusenken, drehen Sie den Anhebe- und Absenkgriff (B). HINWEIS: Eine Umdrehung des Griffs bewegt den Fräserkopf um etwa 5/64 Zoll nach oben oder unten. Eine englisch/metrische Skala (C) und ein Zeiger (D) befinden sich an der Seite des Hobels, um die Einstellung der Fräserkopfhöhe zu erleichtern.

HOBELKOPF ANHEBEN UND ABSENKEN Abb. 15

Eine duale englisch/metrische Skala und ein Zeiger, an der rechten Vorderseite der Maschine angebracht, zeigen die Dicke des Werkstücks an. HINWEIS: Eine Umdrehung des Anhebe- und Absenkgriffs (B) Abb. 15, bewegt den Fräserkopf um 5/64 Zoll nach oben oder unten.

Eine Schnitttiefe von 3/32 Zoll kann bei Weichhölzern mit einer Breite von 8 Zoll und bei Harthölzern mit einer Breite von bis zu 7 Zoll vorgenommen werden. Siehe Tabelle Abb. 16.

EMPFOHLENE SCHNITTIEFE Abb. 16

Für 10 und 12 Zoll breites Weichholz empfehlen wir eine maximale Schnitttiefe von 1/16 Zoll. Für 10 und 12 Zoll breites Hartholz wird eine maximale Schnitttiefe von 3/64 Zoll empfohlen.

EINE SCHNITTIEFE VON 3/32 ZOLL KANN BEI 10 UND 12 ZOLL BREITEN WEICH- UND HARTHÖLZERN VORGENOMMEN WERDEN. EIN DAUERBETRIEB MIT DIESER SCHNITTIEFE KANN JEDOCH ZU EINEM VORZEITIGEN MOTORSCHADEN FÜHREN.

AUSLEGETISCHE AUSRICHTEN

Für eine optimale Leistung müssen die Auslegetische, einer davon bei (A) Abb. 17 gezeigt, eben mit dem Hobeltisch sein. Um die Auslegetische zu überprüfen und gegebenenfalls einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Legen Sie ein gerades Lineal (B) Abb. 17, auf den Einzug-Auslegetisch (A), wobei ein Ende wie gezeigt über den Auslegetisch hinausragt. Prüfen Sie, ob der Einzugtisch an beiden Enden des Auslegetisches eben mit dem Hobeltisch ist.
  2. Ist eine Einstellung erforderlich, lösen Sie die Kontermutter (C) Abb. 17, und stellen Sie die Anschlagschraube (D) auf jeder Seite des Auslegetisches (A) ein, bis der Auslegetisch eben mit dem Hobeltisch (E) ist; ziehen Sie dann die Kontermutter (C) fest. Prüfen Sie erneut und stellen Sie sicher, dass die Innenkante der Tischauszug perfekt eben mit dem Hobeltisch ist. Falls erforderlich, lösen Sie zwei Schrauben (F), stellen Sie den Auslegetisch ein und ziehen Sie die beiden Schrauben (F) wieder fest. Stellen Sie die gegenüberliegende Seite des Tisches auf die gleiche Weise ein. Stellen Sie sicher, dass der Auslegetisch stabil gestützt ist, wenn Druck nach unten auf den Tisch ausgeübt wird.
  3. Überprüfen und stellen Sie den Auszug-Auslegetisch auf die gleiche Weise ein.
    AUSLEGETISCHE AUSRICHTEN

NETZKABEL VERSTAUEN

Drahtbügel (A) Abb. 18, sind an der Unterseite des Auszug-Auslegetisches wie gezeigt angebracht, um das Netzkabel (B) zu verstauen, wenn der Hobel nicht in Gebrauch ist und wenn die Maschine transportiert wird.

NETZKABEL VERSTAUEN

MESSER EINSTELLEN

Um die Messer zu überprüfen und einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:

  1. TRENNEN SIE DAS WERKZEUG VON DER STROMVERSORGUNG.
  2. Senken Sie die Hobelkopf-Baugruppe ab, indem Sie den Griff (B) Abb. 15 drehen.
  3. Entfernen Sie den Späneabweiser (A) Abb. 19.
    MESSER EINSTELLEN Abb. 19
  4. Platzieren Sie die Messereinstelllehre (B) Abb. 20, vorsichtig auf dem Fräserkopf, sodass die abgerundeten Abschnitte direkt über dem Messer liegen, wie gezeigt. Wenn richtig eingestellt, sollte das Messer gerade den unteren Teil des Mittelabschnitts an jedem Ende der Lehre (B) berühren. Überprüfen Sie das andere Messer auf die gleiche Weise.
    MESSER EINSTELLEN Abb. 20
  5. Ist eine Einstellung an einem oder beiden Messern erforderlich, lösen Sie die sieben Sicherungsschrauben, von denen sechs bei (C) Abb. 21 gezeigt sind, leicht, indem Sie die Schrauben IM UHRZEIGERSINN in die Messer-Klemmleiste drehen, gerade so weit, dass die Spannung im Fräserkopf nachlässt und die Messereinstellung nicht gestört wird.
  6. Mit der Einstelllehre (B) Abb. 20, an Ort und Stelle, üben Sie Druck auf das neu einzustellende Messer aus. Drehen Sie die sieben Messer-Sicherungsschrauben (C) Abb. 21, IM UHRZEIGERSINN, bis die Messer-Klemmleiste locker wird. Die Hebefedern heben das Messer automatisch an, bis es die Lehre (B) Abb. 20 berührt. Ziehen Sie die Messer-Klemmleiste fest, indem Sie die sieben Sicherungsschrauben (C) Abb. 21 leicht GEGEN DEN UHRZEIGERSINN drehen.

    ZU DIESEM ZEITPUNKT DIE MESSER-KLEMMLEISTE NUR SO WEIT ANZIEHEN, DASS DAS MESSER IM FRÄSERKOPFSCHLITZ IN POSITION GEHALTEN WIRD.
  7. Falls das andere Messer eingestellt werden muss, wiederholen Sie SCHRITT 6.
  8. Nachdem beide Messer im Fräserkopf positioniert sind, drehen Sie jede der sieben Schrauben, von denen sechs bei (C) Abb. 21 gezeigt sind, GEGEN DEN UHRZEIGERSINN, bis das Messer im Fräserkopf gesichert ist. HINWEIS: Beim Anziehen der Messer-Sicherungsschrauben ziehen Sie zuerst die Endschrauben an, dann nach innen zur Mitte des Fräserkopfes.
  9. Ersetzen Sie den Späneabweiser (A) Abb. 19.
    MESSER EINSTELLEN Abb. 21

MESSER WECHSELN UND NEU EINSTELLEN

Die mit der Maschine gelieferten Fräserkopfmesser sind doppelseitig. Wenn eine Seite stumpf wird, können sie umgedreht und im Fräserkopf neu eingestellt und wieder verwendet werden.


WENN DIE MESSER ZUM SCHLEIFEN ODER AUSTAUSCH ENTFERNT WERDEN SOLLEN, IST EXTREME VORSICHT GEBOTEN, DA DIE MESSER SEHR SCHARF SIND. UM DIE MESSER ZU WECHSELN ODER NEU EINZUSTELLEN, GEHEN SIE WIE FOLGT VOR:

  1. TRENNEN SIE DAS WERKZEUG VON DER STROMVERSORGUNG.
  2. Senken Sie die Hobelkopf-Baugruppe ab, indem Sie den Griff (B) Abb. 15 drehen.
  3. Entfernen Sie den Späneabweiser (A) Abb. 19.
  4. Platzieren Sie die Messereinstelllehre (B) Abb. 20, vorsichtig auf dem Fräserkopf, sodass die abgerundeten Abschnitte direkt über dem Messer liegen, wie gezeigt.
  5. Lösen Sie die Messer-Klemmleiste, indem Sie die sieben Messer-Sicherungsschrauben, von denen sechs bei (C) Abb. 21 gezeigt sind, IM UHRZEIGERSINN drehen und entfernen Sie vorsichtig die Messer-Klemmleiste (D) Abb. 22, das Messer (E) und die Federn (nicht gezeigt), die sich unter dem Messer befinden.
  6. Entfernen Sie das verbleibende Messer auf die gleiche Weise.
  7. Reinigen Sie die Messerschlitze, Messer-Klemmleisten und Schrauben gründlich. Überprüfen Sie die Schrauben. Wenn die Gewinde abgenutzt oder beschädigt erscheinen oder die Köpfe beschädigt sind, ersetzen Sie sie.
  8. Ersetzen Sie vorsichtig die Federn (nicht gezeigt), Messer (E) Abb. 22, und Messer-Klemmleisten (D) in beide Schlitze des Fräserkopfes (F).

    BEIM ERSETZEN DER MESSER-KLEMMLEISTEN (D) AN DEN MESSERN (E), WIE IN DER QUERSCHNITTILLUSTRATION ABB. 22 GEZEIGT, STELLEN SIE SICHER, DASS DIE LEISTEN WIE GEZEIGT INSTALLIERT WERDEN, MIT SCHRAUBEN (C), DIE AM OBEREN TEIL DER MESSER-KLEMMLEISTEN (D) POSITIONIERT UND NACH UNTEN GEWINKELT SIND, UM DIE MESSER (E) ORDNUNGSGEMÄSS IN DEN FRÄSERKOPFSCHLITZEN ZU HALTEN. DREHEN SIE DIE MESSER-SICHERUNGSSCHRAUBEN, VON DENEN EINE BEI (C) GEZEIGT IST, GEGEN DEN UHRZEIGERSINN, GERADE SO WEIT, DASS BEIDE MESSER (E) IM FRÄSERKOPF (F) GEHALTEN WERDEN.
    MESSER WECHSELN UND NEU EINSTELLEN
  9. Stellen Sie beide Messer wie im Abschnitt „ADJUSTING KNIVES“ (MESSER EINSTELLEN), SCHRITTE 6, 7 und 8 erläutert ein.
  10. Ersetzen Sie den Späneabweiser (A) Abb. 19.

HEBESCHLAUFEN

Ihr Hobel ist mit zwei Hebeschlaufen (A) Abb. 23 ausgestattet, die sich auf der Oberseite des Hobels befinden, um den Transport des Hobels zu erleichtern.

HEBESCHLAUFEN

BETRIEB

Wenn Sie Ihre Maschine verwenden, sollten Sie diese einfachen Schritte befolgen, um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen.

  1. Auf Länge querzusägen – Rohes Holz auf Länge querzusägen.
  2. Eine Fläche ausrichten – Eine Seite des Brettes über eine Hobelmaschine führen, dabei bei jedem Durchgang dünne Schnitte machen, bis die gesamte Oberfläche flach ist.
  3. Auf Dicke hobeln – Die in SCHRITT 2 bearbeitete Seite nach unten legen und das Brett durch den Hobel führen, wie in Abb. 24 und 25 gezeigt. Hobeln Sie beide Seiten des Brettes, bis Sie mit der Dicke zufrieden sind, wobei Sie bei jedem Durchgang dünne Schnitte machen. Wenn Sie während des Hobelvorgangs bemerken, dass sich das Brett verdreht, verzieht oder wölbt, wiederholen Sie SCHRITT 2 und richten Sie eine Fläche aus.
    BETRIEB Abb. 24
    BETRIEB Abb. 25
  4. Beim Hobeln langer Werkstücke sollten Hilfstische oder Rollen zur Unterstützung des Einzugs- und Auszugsende des Werkstücks bereitgestellt werden.
  5. Für beste Ergebnisse hobeln Sie nur mit der Holzmaserung und halten Sie den Hobeltisch sauber. Gelegentlich die Tischoberfläche wachsen, um die Reibung während des Hobelvorgangs zu reduzieren.

WARTUNG

KOHLEBÜRSTEN-PRÜFUNG UND -AUSTAUSCH


BEVOR SIE DIE KOHLEBÜRSTEN PRÜFEN, TRENNEN SIE DAS WERKZEUG VON DER STROMVERSORGUNG.

Die Lebensdauer der Kohlebürsten variiert. Sie hängt von der Motorlast ab. Überprüfen Sie die Kohlebürsten nach den ersten 50 Betriebsstunden einer neuen Maschine oder nach der Installation eines neuen Satzes von Kohlebürsten. Nach der ersten Überprüfung untersuchen Sie sie nach etwa 10 Betriebsstunden, bis ein Austausch notwendig ist.

Die Bürstenhalter, einer davon bei (A) Abb. 26 gezeigt, befinden sich am Motorgehäuse einander gegenüber. Abb. 27 zeigt eine der zur Überprüfung entfernten Kohlebürsten. Wenn der Kohlenstoff (B) an einer der Bürsten auf 3/16 Zoll Länge abgenutzt ist oder wenn entweder die Feder (C) oder der Shunt-Draht in irgendeiner Weise verbrannt oder beschädigt ist, ersetzen Sie beide Bürsten. Wenn die Bürsten nach dem Entfernen als brauchbar befunden werden, setzen Sie sie in der gleichen Position wieder ein, in der sie entfernt wurden.

KOHLEBÜRSTEN-PRÜFUNG UND -AUSTAUSCH

SCHMIERUNG

Die Zahnräder im Getriebe und die Vorschubrollenbuchsen sollten regelmäßig geschmiert werden, wie folgt:

  1. TRENNEN SIE DAS WERKZEUG VON DER STROMVERSORGUNG.
  2. Entfernen Sie die Schraube (A) Abb. 28 und die Mutter am anderen Ende der Schraube. Entfernen Sie die Seitenabdeckung (B) von der linken Seite des Hobels.
    SCHMIERUNG Abb. 28
  3. Tragen Sie eine dünne Schicht E.P. Mehrzweckfett auf die Zähne des großen Zahnrads (C) Abb. 29 auf und eine dünne Schicht Sprühschmiermittel auf die Ketten (F). Bringen Sie die Seitenabdeckung wieder an.
    SCHMIERUNG Abb. 29
  4. Legen Sie den Hobel auf den Rücken und spritzen Sie Öl auf die Vorschubrollenbuchsen (D) Abb. 30, an jedem Ende der Vorschubwalzen (E).
    SCHMIERUNG Abb. 30

ZUBEHÖR

Ein komplettes Zubehörprogramm ist bei Ihrem Delta-Händler, den Porter-Cable · Delta Werkskundendienstzentren und den autorisierten Delta-Servicestellen erhältlich. Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.deltamachinery.com für einen Katalog oder um den Namen Ihres nächstgelegenen Händlers zu erfahren.


Da Zubehör, das nicht von Delta angeboten wird, mit diesem Produkt nicht getestet wurde, kann die Verwendung solchen Zubehörs gefährlich sein. Für einen sichersten Betrieb sollten nur von Delta empfohlene Zubehörteile mit diesem Produkt verwendet werden.

22-546 Antriebsriemen
22-547 HSS-Hobelmesser
50-322 Untergestell

ERSATZTEILE, SERVICE ODER GARANTIEHILFE

Alle Delta Maschinen und Zubehörteile werden nach hohen Qualitätsstandards hergestellt und von einem Netzwerk aus Porter-Cable · Delta Werkskundendienstzentren und autorisierten Delta-Servicestellen gewartet. Um weitere Informationen zu Ihrem Delta Qualitätsprodukt zu erhalten oder um Ersatzteile, Service, Garantiehilfe oder den Standort der nächstgelegenen Servicestelle zu erfahren, rufen Sie bitte 1-800-223-7278 an (in Kanada rufen Sie 1-800-463-3582 an).

Delta Zwei Jahre eingeschränkte Garantie für Baumaschinen und Heimwerkermaschinen

Delta repariert oder ersetzt auf eigene Kosten und nach eigenem Ermessen jede Delta-Maschine, jedes Maschinenteil oder Maschinenzubehör, das sich bei normalem Gebrauch als fehlerhaft in Verarbeitung oder Material erwiesen hat, vorausgesetzt, der Kunde sendet das Produkt frachtfrei an ein Delta-Werksservicezentrum oder eine autorisierte Servicestelle mit Kaufbeleg des Produkts innerhalb von zwei Jahren zurück und bietet Delta eine angemessene Gelegenheit zur Überprüfung des angeblichen Mangels durch Inspektion. Delta kann verlangen, dass Elektromotoren frachtfrei an eine autorisierte Servicestelle des Motorenherstellers zur Inspektion und Reparatur oder zum Austausch zurückgesandt werden. Delta ist nicht verantwortlich für jeden geltend gemachten Mangel, der auf normale Abnutzung, unsachgemäße Verwendung, Missbrauch oder Reparaturen oder Änderungen zurückzuführen ist, die von jemand anderem als einer autorisierten Delta-Servicestelle oder einem Vertreter vorgenommen oder ausdrücklich genehmigt wurden. Unter keinen Umständen haftet Delta für zufällige oder Folgeschäden, die aus defekten Produkten resultieren. Diese Garantie ist die einzige Garantie von Delta und legt das ausschließliche Rechtsmittel des Kunden in Bezug auf fehlerhafte Produkte fest; alle anderen Garantien, ausdrücklich oder stillschweigend, sei es der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck oder anderweitig, werden von Delta ausdrücklich ausgeschlossen.

PORTER-CABLE DELTA SERVICEZENTREN
Ersatzteile und Reparaturservice für Porter-Cable/Delta Elektrowerkzeuge sind an diesen Standorten verfügbar

ARIZONA
Tempe 85282 (Phoenix)
2400 West Southern Avenue
Suite 105
Telefon: (602) 437-1200
Fax: (602) 437-2200

CALIFORNIA
Ontario 91761 (Los Angeles)
3949A East Guasti Road
Telefon: (909) 390-5555
Fax: (909) 390-5554

San Leandro 94577 (Oakland)
3039 Teagarden Street
Telefon: (510) 357-9762
Fax: (510) 357-7939

FLORIDA
Davie 33314 (Miami)
4343 South State Rd. 7 (441)
Unit #107
Telefon: (954) 321-6635
Fax: (954) 321-6638

Tampa 33609
4538 W. Kennedy Boulevard
Telefon: (813) 877-9585
Fax: (813) 289-7948

GEORGIA
Forest Park 30297 (Atlanta)
5442 Frontage Road,
Suite 112
Telefon: (404) 608-0006
Fax: (404) 608-1123

ILLINOIS
Addison 60101 (Chicago)
311 Laura Drive
Telefon: (630) 628-6100
Fax: (630) 628-0023

Woodridge 60517 (Chicago)
2033 West 75th Street
Telefon: (630) 910-9200
Fax: (630) 910-0360

MARYLAND
Elkridge 21075 (Baltimore)
7397-102 Washington Blvd.
Telefon: (410) 799-9394
Fax: (410) 799-9398

MASSACHUSETTS
Braintree 02185 (Boston)
719 Granite Street
Telefon: (781) 848-9810
Fax: (781) 848-6759

Franklin 02038 (Boston)
Franklin Industrial Park
101E Constitution Blvd.
Telefon: (508) 520-8802
Fax: (508) 528-8089

MICHIGAN
Madison Heights 48071 (Detroit)
30475 Stephenson Highway
Telefon: (248) 597-5000
Fax: (248) 597-5004

MINNESOTA
Minneapolis 55429
4315 68th Avenue North
Telefon: (763) 561-9080
Fax: (763) 561-0653

MISSOURI
North Kansas City 64116
1141 Swift Avenue
P.O. Box 12393
Telefon: (816) 221-2070
Fax: (816) 221-2897

St. Louis 63119
7574 Watson Road
Telefon: (314) 968-8950
Fax: (314) 968-2790

NEW YORK
Flushing 11365-1595 (N.Y.C.)
175-25 Horace Harding Expwy.
Telefon: (718) 225-2040
Fax: (718) 423-9619

NORTH CAROLINA
Charlotte 28270
9129 Monroe Road, Suite 115
Telefon: (704) 841-1176
Fax: (704) 708-4625

OHIO
Columbus 43214
4560 Indianola Avenue
Telefon: (614) 263-0929
Fax: (614) 263-1238

Cleveland 44125
8001 Sweet Valley Drive
Unit #19
Telefon: (216) 447-9030
Fax: (216) 447-3097

OREGON
Portland 97230
4916 NE 122 nd Ave.
Telefon: (503) 252-0107
Fax: (503) 252-2123

PENNSYLVANIA
Willow Grove 19090
520 North York Road
Telefon: (215) 658-1430
Fax: (215) 658-1433

TEXAS
Carrollton 75006 (Dallas)
1300 Interstate 35 N, Suite 112
Telefon: (972) 446-2996
Fax: (972) 446-8157

Houston 77055
West 10 Business Center
1008 Wirt Road, Suite 120
Telefon: (713) 682-0334
Fax: (713) 682-4867

WASHINGTON
Renton 98055 (Seattle)
268 Southwest 43rd Street
Telefon: (425) 251-6680
Fax: (425) 251-9337

Autorisierte Servicestellen befinden sich in vielen großen Städten. Rufen Sie 800-487-8665 oder 731-541-6042 an, um Hilfe bei der Suche nach einer zu erhalten. Ersatzteile und Zubehör für Porter-Cable Delta Produkte sollten durch Kontaktaufnahme mit einem Porter-Cable Delta Händler, einem autorisierten Servicezentrum oder einem Porter-Cable Delta Werksservicezentrum bezogen werden. Falls Sie keinen Zugang zu einem dieser haben, rufen Sie 888-848-5175 an, und Sie werden an das nächste Porter-Cable Delta Werksservicezentrum weitergeleitet.

ALBERTA
Bay 6, 2520-23rd St. N.E.
Calgary, Alberta
T2E 8L2
Telefon: (403) 735-6166
Fax: (403) 735-6144

BRITISH COLUMBIA
8520 Baxter Place
Burnaby, B.C.
V5A 4T8
Telefon: (604) 420-0102
Fax: (604) 420-3522

MANITOBA
1699 Dublin Avenue
Winnipeg, Manitoba
R3H 0H2
Telefon: (204) 633-9259
Fax: (204) 632-1976

ONTARIO
505 Southgate Drive
Guelph, Ontario
N1H 6M7
Telefon: (519) 836-2840
Fax: (519) 767-4131

QUÉBEC
1515 ave.
St-Jean Baptiste,
Québec, Québec
G2E 5E2
Telefon: (418) 877-7112
Fax: (418) 877-7123

1447, Begin
St-Laurent, (Montréal), Québec
H4R 1V8
Telefon: (514) 336-8772
Fax: (514) 336-3505

Die folgenden sind Marken der PORTER-CABLE DELTA Corporation: BAMMER®, INNOVATION THAT WORKS®, JETSTREAM®, LASERLOC®, OMNIJIG®, POCKET CUTTER®, PORTA-BAND®, PORTA-PLANE PORTER-CABLE®, QUICKSAND®, SANDTRAP®, SAW BOSS®, SPEED-BLOC®, SPEEDMATIC®, SPEEDTRONIC®, STAIR-EASE®, THE PROFESSIONAL EDGE®, THE PROFESSIONAL SELECT®, TIGER CUB®, TIGER SAW®, TORQBUSTER®, WHISPER SERIES®, DURATRONIC™, FLEX™, FRAME SAW™, MICRO-SET™, MORTEN™, NETWORK™, RIPTIDE™, TRU-MATCH™, WOODWORKER'S CHOICE™.

Marken, die mit ® gekennzeichnet sind, sind im Patent- und Markenamt der Vereinigten Staaten eingetragen und können auch in anderen Ländern eingetragen sein.

Um mehr über DELTA MASCHINEN zu erfahren, besuchen Sie unsere Website unter: www.deltamachinery.com.

Für Ersatzteile, Service, Garantie oder andere Unterstützung rufen Sie bitte 1-800-223-7278 an (In Kanada rufen Sie 1-800-463-3582 an).

Marke

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Delta 22-540 Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis