Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Climate 5000i M Bedienungsanleitung Für Den Betreiber
Bosch Climate 5000i M Bedienungsanleitung Für Den Betreiber

Bosch Climate 5000i M Bedienungsanleitung Für Den Betreiber

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Climate 5000i M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Climate 5000i M
CL5000iM D 21 E | CL5000iM D 26 E
bg
Климатик мулти сплит
cs
Multifunkční splitová klimatizační jednotka
da
Multi-Split-klimaapparat
de
Multi-Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό τύπου Multi-Split
en
Multi-Split air conditioner
es
Climatizador Multi-Split
et
Multisplit-kliimaseade
fr
Climatiseur Multisplit
hr
Multi-split klima-uređaj
hu
Multi-split klímakészülék
it
Condizionatore multisplit
lt
"Multi-Split" kondicionierius
lv
"Multi-Split" gaisa kondicionēšanas iekārta
mk
Mулти-сплит клима уред
nl
Multi-Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne Multi Split
pt
Ar condicionado Multi-Split
ro
Aparat de aer condiționat tip multi-split
sk
Multifunkčné splitové klimatizačné zariadenie
sl
Multi Split klimatska naprava
sq
Kondicioner Multi Split
sr/cnr Multi-split klima-uređaj
tr
Multi Split Klima
uk
Багатозональна спліт-система кондиціонування
Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betjeningsvejledning til ejeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienungsanleitung für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Οδηγίες χρήσης για τον υπεύθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manual de servicio para el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kasutusjuhend seadme kasutaja jaoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Notice d'utilisation destinée à l'utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Istruzioni per l'uso per il gestore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Naudotojui skirta naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lietošanas instrukcija lietotājam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Handleiding voor de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Instrukcja obsługi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Manual de instruções para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Návod na obsluhu pre prevádzkovateľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Uputstvo za upotrebu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Інструкція з експлуатації для користувача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
0010034957-001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Climate 5000i M

  • Seite 1: Съдържание

    Climate 5000i M CL5000iM D 21 E | CL5000iM D 26 E Климатик мулти сплит Ръководство за обслужване за потребителя ....... . 2 Multifunkční...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..2 Обяснение на символите Обяснение на символите......2 Общи...
  • Seite 3: Общи Указания За Безопасност

    Обяснение на символите и указания за безопасност HУказания за боравенето с инсталацията Общи указания за безопасност Грешната употреба на климатичната инсталация може да навреди на HУказания за целевата група здравето ви. Това ръководство за обслужване е предназначено за потребителя ▶ Не излагайте тялото за по-продължително време директно на на...
  • Seite 4: Данни За Продукта

    Изпускане на въздух предвиждат поставянето на този знак. Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в Дисплей на вътрешното тяло интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Легенда към фиг. 2: Ръчен работен режим Технически данни на кабелния стаен Индикация на режима на работа...
  • Seite 5: Преглед На Кабелния Стаен Терморегулатор

    Обслужване Преглед на кабелния стаен терморегулатор Преглед : дистанционно управление Бутони на кабелния стаен терморегулатор Бутони на дистанционното управление  Фиг. 5 Легенда към Фиг. 3: Приемник на инфрачервеното дистанционно управление Поз. Бутон Функция Индикация на кабелния стаен терморегулатор Включване/изключване. Бутони...
  • Seite 6: Използване На Дистанционното Управление

    Обслужване 3.4.1 Използване на дистанционното управление Режим на охлаждане Обхватът на сигнала е 8 m. Стоящи на пътя предмети или ▶ Натискайте бутона M дотогава, докато се покаже на дисплея. използването на определени осветителни тела в същото помещение ▶ Натискайте бутона дотогава, докато...
  • Seite 7: Седмичен Таймер Включване/Изключване

    Обслужване 3.8.2 Седмичен таймер включване/изключване 3.8.3 Седмичен таймер Настройка на таймера Настройка на таймера ▶ Натискайте бутона TIMER, докато WEEK 1 се покаже на дисплея. ▶ Потвърдете с бутона . ▶ Натискайте бутона . или /, за да изберете деня от седмицата. За...
  • Seite 8: Допълнителни Настройки За Седмичния Таймер

    Обслужване 3.8.4 Допълнителни настройки за седмичния таймер 3.9.3 Безжична функция за управление Тази функция служи за осъществяване на връзка чрез WLAN. Временно изключване на таймера За да изключите таймера само в избрани дни: ▶ Натискайте бутона TIMER, докато WEEK 1 или WEEK 2 За...
  • Seite 9: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване По-продължително извеждане от експлоатация и Техническо обслужване повторно въвеждане в експлоатация ВНИМАНИЕ 4.4.1 Поддръжка преди по-продължително извеждане от експлоатация: Опасност поради токов удар или подвижни части ▶ Почистете въздушния филтър на вътрешното тяло. ▶ Преди всички работи по поддръжката прекъсвайте ▶...
  • Seite 10: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Ако възникне неизправност за повече от 10 минути: Отстраняване на неизправности ▶ Прекъснете захранването с напрежение за кратко време и включете отново вътрешното тяло. Неизправности с показание (Self diagnosis function) Когато дадена неизправност не може да бъде отстранена: Ако...
  • Seite 11: Защита На Околната Среда И Депониране Като

    поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Seite 12: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ... . . 12 Použité symboly ....... 12 Výstražné...
  • Seite 13: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny HPoznámky k zacházení se systémem Všeobecné bezpečnostní pokyny Nesprávné používání klimatizace může poškodit vaše zdraví. HPokyny pro cílovou skupinu ▶ Tělo nevystavujte na delší dobu přímo vzdušnému proudu. Tento návod k obsluze je určen provozovatelům klimatizačních zařízení. ▶...
  • Seite 14: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku Údaje o výrobku Obsluha Prohlášení o shodě Přehledné uspořádání vnitřní jednotky Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi Legenda k obr. 1: příslušným evropským a národním požadavkům. Vstup vzduchu Elektrický kontrolní box Označením CE je prohlášena shoda výrobku se všemi Vzduchový...
  • Seite 15: Přehledné Uspořádání Dálkového Ovládání

    Obsluha Displej kabelového prostorového regulátoru Zobrazení na dálkovém ovládání Legenda k obr. 4:  obr. 6 Zobrazení hlavních provozních režimů Poz. Symbol Výklad Zobrazení teploty a stavu Provozní funkce: Funkce Následuj mne je aktivní Zobrazení hodin (Follow Me); měření teploty na dálkovém ovládání. Zobrazení...
  • Seite 16: Nastavení Hlavního Provozního Režimu

    Obsluha Nastavení hlavního provozního režimu Nastavení teploty prostoru V závislosti na vnitřní jednotce a konfiguraci kabelového prostorového ▶ Abyste nastavili požadovanou teplotu prostoru, stiskněte tlačítko . nebo tlačítko /. regulátoru nejsou k dispozici všechny provozní režimy. Po krátké době je nastavení převzato. Zapnutí/vypnutí...
  • Seite 17: Týdenní Časovač

    Obsluha Programování zpoždění spínání Aktivace časovače Když je aktivovaný týdenní časovač 1 a má být zpožděna doba spínání. ▶ Držte tlačítko TIMER stisknuté, dokud se na displeji nezobrazí WEEK 2. ▶ Zvolte týdenní časovač 1 pomocí tlačítka TIMER. Časovač je nyní zapnutý. Zařízení se bude zapínat a vypínat ve ▶...
  • Seite 18: Další Funkce

    Údržba Další funkce Údržba 3.9.1 Zapnutí/vypnutí tónu tlačítek Pro zapnutí/vypnutí tónu tlačítek kabelového prostorového regulátoru: UPOZORNĚNĺ ▶ Stiskněte tlačítka a FUNC. na dobu tří sekund. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo pohybujícími se díly 3.9.2 Rychlé ochlazení/rychlý ohřev ▶ Před veškerou údržbou přerušte napájení. Při rychlém ochlazení/ohřevu pracuje vnitřní...
  • Seite 19: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Pokud porucha trvá déle než 10 minut: Odstraňování poruch ▶ Přerušte na krátkou dobu napájení a vnitřní jednotku opět zapněte. Pokud poruchu nelze odstranit: Zobrazované poruchy (Self diagnosis function) ▶ Spojte se telefonicky se zákaznickým servisem a sdělte jim Pokud během provozu dojde k poruše, blikají...
  • Seite 20: Ochrana Životního Prostředí A Likvidace Odpadu

    Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo přidružené rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých případech, likvidaci. ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být osobní...
  • Seite 21: Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger ... . .21 Symbolforklaring ......21 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 22: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger HHenvisninger til håndtering af anlægget Generelle sikkerhedshenvisninger Forkert brug af klimaanlægget kan skade din sundhed. HAnvisninger for målgruppen ▶ Udsæt ikke din krop direkte for luftstrømmen i længere tid. Denne betjeningsvejledning henvender sig til klimaanlæggets ejer. ▶ For spædbørn, børn, ældre mennesker, sengeliggende eller handi- Anvisningerne i alle anlægsrelevante vejledninger skal følges.
  • Seite 23: Oplysninger Om Produktet

    Med CE-mærkningen erklæres produktets overensstemmelse Luftfilter med alle relevante EU-retsbestemmelser, der foreskriver Luftaftræk anbringelsen af denne mærkning. Overensstemmelseserklæringens fulde tekst findes på internettet: Display til indendørsenhed www.bosch-climate.dk. Forklaring til fig. 2: Manuel drift Tekniske data for kabelforbundet rumregulator Driftsvisning Strømforsyning DC 12 V Timer-visning Forvarmnings- og optøningsvisning...
  • Seite 24: Oversigt Over Fjernbetjening

    Betjening Visning til kabelforbundet rumregulator Fjernbetjeningens display Forklaring til fig. 4:  Billede 6 Visning af hoveddriftsformer Pos. Symbol Forklaring Visning af temperatur og status Driftsfunktion: Følg-mig-funktion er aktiv Visning af klokkeslæt (Follow Me); temperaturmåling på fjernbetjening. Visning af timer Infografik: trådløs styringsfunktion Pos.
  • Seite 25: Indstilling Af Hoveddriftsform

    Betjening Indstilling af hoveddriftsform Ventilatordrift ▶ Tryk på knappen M, indtil vises i displayet. Ikke alle driftsformer er tilgængelige afhængigt af indendørsenheden og konfigurationen af den kabelforbundne rumregulator. ▶ Tryk på knappen , indtil det ønskede ventilatortrin er nået. Til automatisk regulering kan AUTO vælges. Tænding/slukning af apparatet ▶...
  • Seite 26: Ugentlig Timer

    Betjening Deaktivering af timer Aktivering af timer ▶ Tryk på knappen TIMER, indtil WEEK 1 forsvinder fra displayet. ▶ Tryk på knappen TIMER, indtil WEEK 2 vises i displayet. Timeren er nu slået til. Apparatet vil blive indstillet tilsvarende på de For at slukke for apparatet, mens uge-timeren er aktiv: valgte tidspunkter og dage.
  • Seite 27: Yderligere Funktioner

    Vedligeholdelse Yderligere funktioner Vedligeholdelse 3.9.1 Til-/frakobling af knaplyd For at til- eller frakoble den kabelforbundne rumregulators knaplyd: FORSIGTIG ▶ Tryk på knappen og FUNC. i tre sekunder. Fare på grund af strømstød eller bevægelige dele 3.9.2 Hurtigafkøling/hurtigopvarmning ▶ Afbryd strømforsyningen inden alle former for vedligeholdelsesar- bejde.
  • Seite 28: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Hvis en fejl optræder i mere end 10 minutter: Fejlafhjælpning ▶ Afbryd strømforsyning i kort tid, og tænd for indendørsenheden igen. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes: Fejl med visning (Self diagnosis function) ▶ Ring til kundeservice og meddel fejlkoden og kedlens data. Hvis der forekommer en fejl under driften, blinker LED'erne i længere tid, eller displayet viser en fejlkode (f.eks.
  • Seite 29: Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy og bortskaffelse. (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSKLAND. Symbolet gælder for lande med regler for elektronisk affald, f.eks. "Europæisk direktiv 2012/19 / EF om affald af elektrisk og elektro- De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres...
  • Seite 30: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....30 Symbolerklärung ......30 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 31: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung und Sicherheitshinweise HHinweise zum Umgang mit der Anlage Allgemeine Sicherheitshinweise Die falsche Verwendung der Klimaanlage kann Ihre Gesundheit HHinweise für die Zielgruppe beeinträchtigen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Betreiber der Klimaanla- ▶ Den Körper nicht für längere Zeit direkt dem Luftstrom aussetzen. ge.
  • Seite 32: Angaben Zum Produkt

    Luftfilter mit allen anzuwendenden EU-Rechtsvorschriften erklärt, Luftauslass die das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet Display der Inneneinheit verfügbar: www.bosch-einfach-heizen.de. Legende zu Bild 2: Manueller Betrieb Technische Daten kabelgebundener Raumregler Betriebsanzeige Spannungsversorgung DC 12V...
  • Seite 33: Übersicht Fernbedienung

    Bedienung Anzeige des kabelgebundenen Raumreglers Anzeige der Fernbedienung Legende zu Bild 4:  Bild 6 Anzeige Hauptbetriebsarten Pos. Symbol Erklärung Anzeige Temperatur und Status Betriebsfunktion: Mir-Folgen-Funktion ist aktiv Anzeige Uhrzeit (Follow Me); Temperaturmessung an der Anzeige Timer Fernbedienung. Pos. Symbol Erklärung Infografik: drahtlose Steuerungsfunktion Anzeige Hauptbetriebsarten Infografik: Batteriestatus...
  • Seite 34: Hauptbetriebsart Einstellen

    Bedienung Hauptbetriebsart einstellen Ventilatorbetrieb ▶ Taste M so oft drücken, bis im Display erscheint. Je nach Inneneinheit und Konfiguration des kabelgebundenen Raumreglers sind nicht alle Betriebsarten vorhanden. ▶ Taste so oft drücken, bis die gewünschte Ventilatorstufe erreicht ist. Für die automatische Regelung kann AUTO gewählt werden. Gerät ein-/ausschalten ▶...
  • Seite 35: Wöchentlicher Timer

    Bedienung Timer aktivieren Raumtemperatur einstellen ▶ Taste . oder / drücken, um die gewünschte Raumtemperatur ▶ Taste TIMER so oft drücken bis WEEK 1 im Display erscheint. Der Timer ist jetzt eingeschaltet. Das Gerät wird an den gewählten einzustellen. Zeiten und Tagen ein- oder ausschalten. ▶...
  • Seite 36: Weitere Funktionen

    Wartung Weitere Funktionen Wartung 3.9.1 Tastenton ein-/ausschalten Um den Tastenton des kabelgebundenen Raumreglers ein- VORSICHT oder auszuschalten: Gefahr durch Stromschlag oder bewegte Teile ▶ Tasten und FUNC. drei Sekunden lang gedrückt halten. ▶ Vor sämtlichen Wartungsarbeiten die Stromversorgung unterbrechen. 3.9.2 Schnellabkühlen/Schnellaufheizen ▶...
  • Seite 37: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Wenn eine Störung länger als 10 Minuten auftritt: Störungsbehebung ▶ Spannungsversorgung für kurze Zeit unterbrechen und die Inneneinheit wieder einschalten. Störungen mit Anzeige (Self diagnosis function) Wenn sich eine Störung nicht beseitigen lässt: Wenn während des Betriebs eine Störung auftritt, blinken die LEDs über ▶...
  • Seite 38: Umweltschutz Und Entsorgung

    Programmierung, Datenhosting und Hotline-Services können wir Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen externe Dienstleister und/oder mit Bosch verbundene Unternehmen be- mit anderen Abfällen entsorgt werden darf, sondern zur auftragen und Daten an diese übertragen. In bestimmten Fällen, jedoch Behandlung, Sammlung, Wiederverwertung und Entsorgung nur, wenn ein angemessener Datenschutz gewährleistet ist, können per-...
  • Seite 39: Επεξήγηση Συμβόλων

    Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..39 Επεξήγηση συμβόλων ......39 Προειδοποιητικές...
  • Seite 40: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας HΥποδείξεις για τον χειρισμό της εγκατάστασης Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Η εσφαλμένη χρήση του συστήματος κλιματισμού μπορεί να βλάψει την HΥποδείξεις για την ομάδα ενδιαφέροντος υγεία σας. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης απευθύνονται στον υπεύθυνο λειτουργίας ▶ Μην αφήνετε το σώμα εκτεθειμένο για παρατεταμένο χρονικό του...
  • Seite 41: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    όλη την εφαρμόσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την Απαγωγή αέρα εφαρμογή αυτής της σήμανσης. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: Οθόνη της εσωτερικής μονάδας www.bosch-climate.gr. Υπόμνημα για το Σχήμα 2: Χειροκίνητη λειτουργία Τεχνικά χαρακτηριστικά ενσύρματου ελεγκτή Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας...
  • Seite 42: Επισκόπηση Ενσύρματου Θερμοστάτη Χώρου

    Χειρισμός Επισκόπηση ενσύρματου θερμοστάτη χώρου Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου Πλήκτρα του ενσύρματου θερμοστάτη χώρου Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου  εικόνα 5 Υπόμνημα για την εικόνα 3: Δέκτης για τηλεχειριστήριο υπέρυθρων Θέση Πατήστε το Λειτουργία Ένδειξη του ενσύρματου θερμοστάτη χώρου πλήκτρο Πλήκτρα του ενσύρματου θερμοστάτη χώρου Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση.
  • Seite 43: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Χειρισμός 3.4.1 Χρήση του τηλεχειριστηρίου Αυτόματη λειτουργία Το εύρος του σήματος είναι 8 m. Αντικείμενα που στέκονται στο δρόμο ή η Στην αυτόματη λειτουργία, η συσκευή μεταπηδά αυτόματα μεταξύ των χρήση ορισμένων λαμπτήρων φθορισμού στον ίδιο χώρο μπορεί να λειτουργιών θέρμανσης, ψύξης, ανεμιστήρα και αφύγρανσης σε επηρεάσει...
  • Seite 44: Ρύθμιση Θερμοκρασίας Χώρου

    Χειρισμός Ρύθμιση θερμοκρασίας χώρου Απενεργοποίηση χρονοδιακόπτη ▶ Πατήστε το πλήκτρο . Ή το πλήκτρο /, για να ρυθμίσετε την ▶ Πατήστε το πλήκτρο TIMER όσες φορές απαιτείται μέχρι να εξαφανιστεί από την οθόνη η ένδειξη WEEK 1. επιθυμητή θερμοκρασία χώρου. Μετά...
  • Seite 45: Περισσότερες Ρυθμίσεις Για Τον Εβδομαδιαίο Χρονοδιακόπτη

    Χειρισμός Ρύθμιση θερμοκρασίας χώρου Περαιτέρω λειτουργίες ▶ Πατήστε το πλήκτρο . ή /, για να ρυθμίσετε την επιθυμητή 3.9.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τόνου πλήκτρων θερμοκρασία χώρου. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον τόνο των πλήκτρων του ▶ Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο . ενσύρματου...
  • Seite 46: Συντήρηση

    Συντήρηση Τερματισμός λειτουργίας για παρατεταμένο χρονικό Συντήρηση διάστημα και εκ νέου θέση σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ 4.4.1 Συντήρηση πριν από τερματισμό λειτουργίας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα: Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία ή κινούμενα μέρη ▶ Καθαρίστε το φίλτρο αέρα της εσωτερικής μονάδας. ▶ Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος πριν από οποιαδήποτε εργασία ▶...
  • Seite 47: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Αν μια βλάβη εμφανίζεται για περισσότερα από 10 λεπτά: Αποκατάσταση βλαβών ▶ Διακόψτε την τροφοδοσία τάσης για σύντομο χρονικό διάστημα και ενεργοποιήστε ξανά την εσωτερική μονάδα. Βλάβες με ένδειξη (Self diagnosis function) Όταν μια βλάβη δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί: Αν...
  • Seite 48: Προστασία Του Περιβάλλοντος Και Απόρριψη

    απόρριψη στα ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων. διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
  • Seite 49: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..49 Explanation of symbols ......49 Warnings General safety instructions .
  • Seite 50: General Safety Instructions

    Explanation of symbols and safety instructions HNotices on handling the system General safety instructions If the air conditioning system is used incorrectly, this could impair your HNotices for the target group health. These operating instructions are intended for the operator of the air ▶...
  • Seite 51: Product Information

    EU legislation, which is stipulated by attaching this Air Outlet marking. The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Indoor unit display Internet: www.bosch-industrial.com. Key to Fig. 2: Manual operation Technical data wired room controller Status indicator...
  • Seite 52: Remote Control Overview

    Operation Display of the wired room controller Display of remote control Key to figure 4:  Fig. 6 Display of main operating modes Pos. Symbol Explanation Display of temperature and status Operating function: Follow Me function is active Display time (Follow Me);...
  • Seite 53: Setting Main Operating Mode

    Operation Setting main operating mode Setting the room temperature ▶ Press the . or / key to set the desired room temperature. Depending on the indoor unit and configuration of the wired room controller, not all operating modes may be available. The setting is applied shortly afterwards.
  • Seite 54: Weekly Event Timer

    Operation 3.8.3 Weekly event timer ▶ Press the DAY OFF key again to display the day once again. ▶ Repeat the above if necessary for the other days. Setting timer Adopting (copying) settings from one day to another day ▶ Press the TIMER key until WEEK 1 or WEEK 2 appears in the display. Up to 8 events can be set for each day to change the operating mode, ▶...
  • Seite 55: Maintenance

    Maintenance Maintenance CAUTION Danger due to electric shock or moving parts ▶ Disconnect the power supply before carrying out any maintenance work. ▶ Have any maintenance steps that are not listed here carried out by an approved installer. Replacing the batteries You require 2 size AAA batteries.
  • Seite 56: Troubleshooting

    Troubleshooting If a fault is present for more than 10 minutes: Troubleshooting ▶ Briefly disconnect the power supply and switch the indoor unit back on. If a fault persists: Faults with indication (Self diagnosis function) ▶ Call customer service and provide the fault code and details of the If a fault occurs during operation, the LEDs flash for an extended period appliance.
  • Seite 57: Environmental Protection And Disposal

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), This symbol means that the product must not be disposed Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. of with other waste, and instead must be taken to the waste...
  • Seite 58 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad......... . . 58 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos.
  • Seite 59: Indicaciones Generales De Seguridad

    Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad HIndicaciones acerca del manejo de la instalación Indicaciones generales de seguridad El uso erróneo de la instalación de aire acondicionado puede tener HAvisos para el grupo objetivo consecuencias en su salud. Este manual de servicio está dirigido al usuario de la instalación de aire ▶...
  • Seite 60: Datos Sobre El Producto

    Descarga de aire la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en Pantalla de la unidad interior internet: www.bosch-climate.es Leyenda de la fig. 2: Funcionamiento manual Datos técnicos del aparato de regulación a través de...
  • Seite 61 Funcionamiento Vista general regulador de habitación con cable Vista general mando a distancia Teclas del regulador de habitación con cable Teclas del mando a distancia  Fig. 5 Leyenda de la fig. 3: Receptor del mando a distancia infrarrojo Pos. Pulsar Función Pantalla del regulador de habitación con cable nuevam...
  • Seite 62: Uso Del Mando A Distancia

    Funcionamiento 3.4.1 Uso del mando a distancia Modo frío El alcance de la señal es de 8 m: cualquier obstáculo o uso de ciertas lám- ▶ Pulsar la tecla M hasta que se visualice en la pantalla. paras fluorescentes en la misma habitación pueden influir en la transmi- ▶...
  • Seite 63 Funcionamiento 3.8.2 Temporización semanal de conexión/desconexión ▶ Repetir el proceso para fijar otros periodos de ajuste para este día. ▶ Programar otros días de la semana de la misma manera. Ajustar la temporización Para borrar el temporizador para el día deseado: ▶...
  • Seite 64: Otras Funciones

    Mantenimiento Asumir configuraciones de un día para otro día (copiar) Mantenimiento ▶ Pulsar la tecla TIMER hasta que se visualice WEEK 1 o WEEK 2 en la pantalla. ATENCIÓN ▶ Pulsar la tecla . Peligro de electrocución o por piezas móviles ▶...
  • Seite 65: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos En caso de surgir un fallo durante más de 10 minutos: Eliminación de fallos ▶ Interrumpir brevemente la alimentación eléctrica y conectar nuevamente la unidad interior. Errores con indicaciones (Self diagnosis function) Si una avería no se puede resolver: En caso de surgir un error durante el funcionamiento, los LEDs parpa- ▶...
  • Seite 66 Aparatos usados empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña-...
  • Seite 67: Tähiste Seletus Ja Ohutusjuhised

    Sisukord Sisukord Tähiste seletus ja ohutusjuhised Sümbolite selgitus Tähiste seletus ja ohutusjuhised ..... . .67 Sümbolite selgitus ......67 Hoiatused Üldised ohutusjuhised .
  • Seite 68: Üldised Ohutusjuhised

    Tähiste seletus ja ohutusjuhised HSeadme käsitsemise juhised Üldised ohutusjuhised Kliimaseadme vale kasutamine võib kahjustada teie tervist. HMärkused sihtrühmale ▶ Ärge seadke keha pikemaks ajaks otse õhuvoolu sisse. See kasutusjuhend on mõeldud kliimaseadme kasutajale. Järgida tuleb ▶ Rinnalaste, laste, vanemate inimeste, haigevoodis olijate või puudega kõigis seadmega seotud juhendites esitatud juhiseid.
  • Seite 69: Andmed Toote Kohta

    Andmed toote kohta Andmed toote kohta Juhtimine Vastavustunnistus Siseüksuse ülevaade Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa Seletus joon 1: direktiividele ja riigisisestele nõuetele. Õhu sissetõmbeava Elektriühenduskarp Selle CE-märgisega deklareeritakse toote vastavust kõigile Õhufilter kohalduvatele EL-i õigusaktidele, mis näevad ette selle märgise Õhu väljavooluava kasutamise.
  • Seite 70: Kaugjuhtimispuldi Ülevaade

    Juhtimine Juhtmega ruumitemperatuuri juhtseadme näidik Kaugjuhtimispuldi näidik Seletus joon 4:  Joon. 6 Põhitöörežiimide näit Tähis Seletus Temperatuuri ja seisundi näit Tööfunktsioon: funktsioon "Järgne mulle" on sisse Kellaaja näit lülitatud (Follow Me); Temperatuuri mõõtmine Taimeri näit kaugjuhtimispuldiga. Tähis Seletus Infosümbol: juhtmeta juhtimisfunktsioon Põhitöörežiimide näit Infosümbol: aku seisund Töörežiim: automaatrežiim...
  • Seite 71: Põhitöörežiimi Seadmine

    Juhtimine Põhitöörežiimi seadmine Ventilaatorirežiim ▶ Vajutada korduvalt nuppu M, kuni näidikule ilmub Olenevalt siseüksusest ja juhtmega ruumitemperatuuri juhtseadme konfiguratsioonist võib mõni töörežiim puududa. ▶ Vajutada korduvalt nuppu , kuni on valitud soovitud ventilaatori kiirus. Automaatseks reguleerimiseks võib valida AUTO. Seadme sisse- ja väljalülitamine ▶...
  • Seite 72: Nädalataimer

    Juhtimine Taimeri käivitamine Ruumitemperatuuri seadmine ▶ Soovitud ruumitemperatuuri seadmiseks vajutada nuppu . või /. ▶ Vajutada korduvalt nuppu TIMER, kuni näidikule ilmub WEEK 1. Taimer on nüüd sisse lülitatud. Seade lülitatakse valitud aegadel ja ▶ Kinnitada nupuga . päevadel sisse või välja. Ventilaatori aste Taimeri väljalülitamine ▶...
  • Seite 73: Muud Funktsioonid

    Hooldus Muud funktsioonid Hooldus 3.9.1 Nupuheli sisse-/väljalülitamine Juhtmega ruumitemperatuuri juhtseadme nupuheli sisse- või ETTEVAATUST väljalülitamine: Elektrilöögist või liikuvatest osadest tingitud oht ▶ Hoida nuppe ja FUNC. kolm sekundit allavajutatuna. ▶ Enne mistahes hooldustööde alustamist tuleb elektritoide lahti 3.9.2 Kiirjahutus/kiirsoojendus ühendada. Kiirjahutus-/kiirsoojendusrežiimis töötab siseseade maksimaalse ▶...
  • Seite 74: Tõrgete Kõrvaldamine

    Tõrgete kõrvaldamine Kui tõrge esineb üle 10 minuti jooksul: Tõrgete kõrvaldamine ▶ Lahutage korraks elektritoide ja lülitage siseseade uuesti sisse. Kui tõrget ei õnnestu kõrvaldada: Näitudega tõrked (Self diagnosis function) ▶ Võtke ühendust klienditeenindusega ning teatage rikkekood ja Kui töö ajal tekib tõrge, siis vilguvad LED-tuled pikema aja jooksul või seadme andmed.
  • Seite 75: Keskkonna Kaitsmine, Kasutuselt Kõrvaldamine

    Keskkonna kaitsmine, kasutuselt kõrvaldamine Andmekaitsedeklaratsioon Keskkonnakaitse on üheks Bosch-grupi ettevõtete töö põhialuseks. Meie, Robert Bosch OÜ, Kesk tee 10, Jüri alevik, Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse 75301 Rae vald, Harjumaa, Estonia, töötleme toote- tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente ja paigaldusteavet, tehnilisi ja kontaktandmeid, järgitakse rangelt.
  • Seite 76: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..76 Explications des symboles ..... . 76 Avertissements Consignes générales de sécurité.
  • Seite 77: Consignes Générales De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité HRemarques concernant l’utilisation de l’installation Consignes générales de sécurité L’utilisation non conforme du climatiseur peut nuire à la santé. HConsignes pour le groupe cible ▶ Ne pas soumettre le corps directement au débit d’air pendant une Cette notice d’utilisation s’adresse à...
  • Seite 78: Informations Sur Le Produit

    Sortie d’air marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Écran de l’unité intérieure Internet : www.pro.bosch-climate.fr Légende de la figure 2: Mode manuel Caractéristiques techniques des régulateur Témoin de fonctionnement d’ambiance câblés...
  • Seite 79: Aperçu Commande À Distance

    Utilisation Affichage du régulateur d’ambiance câblé Affichage de la commande à distance Légende de la figure 4:  Fig. 6 Affichage modes de service principaux Pos. Symbole Explication Affichage température et état Fonction : la fonction suivez-moi est active (Follow Affichage heure Me) ;...
  • Seite 80: Régler Le Mode Principal

    Utilisation Régler le mode principal Mode ventilateur ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu’à ce que s’affiche sur Selon l’unité intérieure et la configuration du régulateur d’ambiance l’écran. câblé, tous les modes de fonctionnement ne sont pas disponibles. ▶...
  • Seite 81: Minuterie Hebdomadaire

    Utilisation Activer la minuterie ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche TIMER pour afficher WEEK 1 sur l’écran. La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée en mode automatique et La minuterie est maintenant activée. L’appareil va démarrer ou s’arrê- déshumidification.
  • Seite 82: Autres Fonctions

    Entretien Autres fonctions Entretien 3.9.1 Activer/désactiver la tonalité des touches Pour activer ou désactiver la tonalité des touches du régulateur PRUDENCE d’ambiance câblé : Risque d’électrocution ou danger dû à des pièces en mouvement ▶ Maintenir les touches et FUNC. pendant trois secondes. ▶...
  • Seite 83: Elimination Des Défauts

    Elimination des défauts Si un défaut persiste pendant plus de 10 minutes : Elimination des défauts ▶ Couper l’alimentation électrique pendant un bref moment puis remettre l’unité intérieure en marche. Défauts avec affichage (Self diagnosis function) Si un défaut ne peut pas être éliminé : Si un défaut survient en cours de marche, les LED clignotent pendant un ▶...
  • Seite 84: Protection De L'environnement Et Recyclage

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés ». affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection Ces règlements définissent les conditions-cadres qui s’appliquent à la des données appropriée est assurée, les données à...
  • Seite 85: Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad

    Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....85 Objašnjenje simbola......85 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Seite 86: Opće Sigurnosne Upute

    Objašnjenje simbola i upute za siguran rad HNapomene o rukovanju sustavom Opće sigurnosne upute Pogrešna uporaba klima-uređaja može utjecati na vaše zdravlje. HNapomene za ciljanu grupu ▶ Ne izlažite tijelo dulje vrijeme izravnoj zračnoj struji. Ove upute za rukovanje namijenjene su korisnicima klima-uređaja. ▶...
  • Seite 87: Podaci O Proizvodu

    EU, koji predviđaju Ispuh zraka stavljanje te oznake. Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: Zaslon unutarnje jedinice www.bosch-climate.com.hr. Legenda uz sliku 2: Ručni pogon Tehnički podaci o žičanom sobnom regulatoru Prikaz rada Napajanje...
  • Seite 88: Pregled Daljinskog Upravljača

    Rukovanje Prikazi ožičenog sobnog regulatora Prikaz daljinskog upravljača Legenda uz sliku 4:  Slika 6 Prikaz glavnih načina rada Pos. Simbol Objašnjenje Prikaz temperature i statusa Radna funkcija: aktivna je funkcija "slijedi me" (Follow Prikaz vremena Me); mjerenje temperature daljinskim upravljačem. Prikaz Timera Infografika: funkcija bežičnog upravljanja Pos.
  • Seite 89: Podešavanje Glavnog Načina Rada

    Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Postavite temperaturu prostora ▶ Pritisnite tipku. Ili tipku / kako biste postavili željenu temperaturu Ovisno o unutarnjoj jedinici i konfiguraciji ožičenog sobnog kontrolera, nisu dostupni svi načini rada. prostora. Nakon kraćeg vremena postavka se preuzima. Uključivanje/isključivanje uređaja ▶...
  • Seite 90: Tjedni Brojač Vremena

    Rukovanje Isključivanje brojača vremena Postavite temperaturu prostora ▶ Pritisnite tipku. Ili tipku / kako biste postavili željenu temperaturu ▶ Pritišćite tipku TIMER sve dok se na zaslonu ne prikaže WEEK 1. prostora. Za isključivanje uređaja dok je tjedni mjerač vremena aktivan: ▶...
  • Seite 91: Ostale Funkcije

    Održavanje Ostale funkcije Održavanje 3.9.1 Uključivanje/isključivanje tona tipki Da biste uključili ili isključili ton tipke ožičenog sobnog regulatora: OPREZ ▶ Držite pritisnute tipke i FUNC. 3 sekunde. Opasnost od strujnog udara ili dijelova u pokretu 3.9.2 Brzo hlađenje / brzo grijanje ▶...
  • Seite 92: Uklanjanje Problema

    Uklanjanje problema Ako je smetnja prisutna dulje od 10 minuta: Uklanjanje problema ▶ Nakratko prekinite napajanje naponom i ponovo uključite unutarnju jedinicu. Smetnje s prikazom (Self diagnosis function) Ako se smetnja ne može ukloniti: Ako se tijekom rada pojavi smetnja, LED svjetla trepere dulje vrijeme ili ▶...
  • Seite 93: Zaštita Okoliša I Zbrinjavanje U Otpad

    Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za za obradu, skupljanje, recikliranje i odlaganje. zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Simbol vrijedi za države s propisima za odlaganje Stuttgart, NJEMAČKA.
  • Seite 94: Szimbólum-Magyarázatok

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..94 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . . 94 Általános biztonsági tudnivalók.
  • Seite 95: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók HA berendezés kezelésével kapcsolatos tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók A klímaberendezés helytelen használata az egészséget károsíthatja. HTudnivalók a célcsoport számára ▶ Ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen légáramnak a testét. Ez a kezelési útmutató a klímaberendezés üzemeltetője számára készült. ▶...
  • Seite 96: Termékre Vonatkozó Adatok

    A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés Levegőszűrő elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. Levegőkivezetés A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-climate.hu. A beltéri egység kijelzője Jelmagyarázat a 2. ábrához: Vezetékes termosztátok műszaki adatai Kézi üzemmód Feszültségellátás...
  • Seite 97: A Távszabályozás Áttekintése

    Kezelés A vezetékes termosztát kijelzése A távszabályozó kijelzője Jelmagyarázat a 4. ábrához:  6. ábra A fő működési módok kijelzése Poz. Szimbólum Magyarázat Hőmérséklet és állapot kijelzése Működési funkció: kövessen-engem funkció aktív Idő kijelzése (Follow Me); hőmérséklet mérése a távszabályozón. Időzítő...
  • Seite 98: A Fő Üzemmód Beállítása

    Kezelés A fő üzemmód beállítása Ventilátor üzemmód ▶ Nyomja meg többször az M gombot, amíg a következő meg nem A beltéri egységtől és a vezetékes termosztát konfigurációjától függően jelenik a kijelzőn: nem minden üzemmód érhető el. ▶ Nyomja meg többször a gombot, amíg el nem éri a kívánt A készülék be-/kikapcsolása ventilátorfokozatot.
  • Seite 99: Heti Időzítő

    Kezelés Az időzítő aktiválása A helyiség-hőmérséklet beállítása ▶ Nyomja meg a . vagy / gombot a kívánt helyiség-hőmérséklet ▶ Nyomja meg többször az IDŐZÍTŐ gombot, amíg a WEEK 1 kijelzés meg nem jelenik. beállításához. Az időzítő most be van kapcsolva. A készülék a kiválasztott ▶...
  • Seite 100: További Funkciók

    Karbantartás További funkciók Karbantartás 3.9.1 Gombhang be-/kikapcsolása A vezetékes termosztát gombhangjának be- vagy kikapcsolása: VIGYÁZAT ▶ Tartsa nyomva három másodpercig a és FUNC. gombokat. Áramütés vagy mozgó alkatrészek miatti veszély 3.9.2 Gyors lehűtés/gyors felfűtés ▶ Minden karbantartási munka előtt húzza ki a tápfeszültséget. A gyors lehűtés/gyors felfűtés során a beltéri egység maximális ▶...
  • Seite 101: Zavarelhárítás

    Zavarelhárítás Ha egy üzemzavar 10 percnél hosszabb ideig fennáll: Zavarelhárítás ▶ Rövid időre szakítsa meg az áramellátást, majd kapcsolja újra be a beltéri egységet. Üzemzavarok kijelzéssel (Self diagnosis function) Amennyiben egy üzemzavart nem lehet megszüntetni: Ha üzemelés közben üzemzavar lép fel, akkor a LED-ek hosszabb ideig ▶...
  • Seite 102: Környezetvédelem És Megsemmisítés

    A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 vinni a hulladékgyűjtő helyekre. Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Seite 103: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..103 Significato dei simboli ......103 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Seite 104: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza HInformazioni per l'utilizzo dell'impianto Avvertenze di sicurezza generali L'uso scorretto del condizionatore può essere dannoso per la salute. HInformazioni per il gruppo di destinatari ▶ Evitare lunghe esposizioni dirette al flusso d'aria. Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono ai gestori del condizionatore. ▶...
  • Seite 105: Descrizione Del Prodotto

    UE da utilizzare, che prevede Scarico dell'aria l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Display dell'unità interna Internet: www.bosch-clima.it Legenda della fig. 2: Funzionamento manuale Dati tecnici termoregolatore ambiente con cavo Indicatore di funzionamento...
  • Seite 106 Utilizzo Panoramica termoregolatore ambiente con cavo Panoramica del termoregolatore ambiente Tasti del termoregolatore ambiente con cavo Tasti del termoregolatore ambiente  Figura 5 Legenda della figura 3: Ricevitore per telecomando a infrarossi Pos. Tasto Funzione Display del termoregolatore ambiente con cavo Accensione/spegnimento.
  • Seite 107 Utilizzo 3.4.1 Utilizzo del termoregolatore ambiente Funzionamento in raffrescamento La portata del segnale è di 8 m. La presenza di ostacoli frapposti o l'uso ▶ Premere ripetutamente il tasto M finché sul display non compare di alcuni tipi di lampade fluorescenti nello stesso locale può interferire ▶...
  • Seite 108: Timer Settimanale

    Utilizzo ▶ Eseguire l'impostazione e confermare con il tasto  oppure premere 3.8.2 Timer accensione/spegnimento settimanale il tasto DAY OFF per cancellare l'impostazione. Impostazione della programmazione oraria ▶ Ripetere la procedura per definire ulteriori periodi di impostazione ▶ Premere il tasto TIMER finché sul display non compare WEEK 1. per questo giorno.
  • Seite 109: Sostituzione Batterie

    Manutenzione Acquisizione (copia) delle impostazioni da un giorno all'altro Manutenzione ▶ Premere il tasto TIMER finché sul display non compare WEEK 1 o WEEK 2. ATTENZIONE ▶ Premere il tasto . Pericolo di scossa elettrica o di parti mobili ▶ Premere il tasto . o / per selezionare il giorno le cui impostazioni devono essere acquisite.
  • Seite 110: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se la disfunzione permane per più di 10 minuti: Risoluzione dei problemi ▶ interrompere per breve tempo l'alimentazione elettrica e quindi riaccendere l'unità interna. Disfunzioni con visualizzazione Se non è possibile eliminare la disfunzione: (Self diagnosis function) ▶...
  • Seite 111 Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali clati.
  • Seite 112: Simbolių Paaiškinimas

    Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių paaiškinimas Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ... . .112 Simbolių paaiškinimas ......112 Įspėjamosios nuorodos Bendrieji saugos nurodymai .
  • Seite 113: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos HNuorodos, kaip elgtis su įrenginiu Bendrieji saugos nurodymai Netinkamas kondicionieriaus naudojimas gali pakenkti Jūsų sveikatai. HNuorodos tikslinei grupei ▶ Oro srautas neturi būti nukreiptas į kūną ilgesnį laiką. Ši naudojimo instrukcija skirta kondicionieriaus naudotojui. Būtina ▶...
  • Seite 114: Duomenys Apie Gaminį

    Duomenys apie gaminį Duomenys apie gaminį Valdymas Atitikties deklaracija Vidinio bloko apžvalga Šio gaminio konstrukcija ir funkcionavimas atitinka Europos Sąjungos ir 1 pav. paaiškinimai: nacionalinius reikalavimus. Oro įtraukimo anga Elektrinė valdymo dėžė CE ženklu patvirtinama, kad gaminys atitinka visų privalomųjų Oro filtras ES direktyvų, kurios numato šio ženklo žymėjimą, reikalavimus.
  • Seite 115: Kabeliu Sujungto Patalpos Temperatūros Reguliatoriaus Apžvalga

    Valdymas Kabeliu sujungto patalpos temperatūros Nuotolinio valdymo pulto apžvalga reguliatoriaus apžvalga Nuotolinio valdymo pulto mygtukai  5 pav. Kabeliu sujungto patalpos temperatūros reguliatoriaus mygtukai 3 pav. paaiškinimai: Pad. Mygtuką Funkcija Nuotolinio valdymo infraraudonaisiais spinduliais imtuvas Įjungimas/Išjungimas. Kabeliu sujungiamo patalpos temperatūros reguliatoriaus ekranas Kabeliu sujungto patalpos temperatūros reguliatoriaus mygtukai Režimas Veikimo režimo nustatymas.
  • Seite 116: Nuotolinio Valdymo Pulto Naudojimas

    Valdymas 3.4.1 Nuotolinio valdymo pulto naudojimas Drėgmės šalinimo režimas Signalo veikimo nuotolis yra 8 m. Kelyje esantys objektai arba tam tikrų ▶ Mygtuką M spauskite tol, kol ekrane bus rodoma liuminescencinių lempų naudojimas toje pačioje patalpoje gali daryti ▶ Mygtuku . arba / nustatykite pageidaujamą temperatūrą. įtaką...
  • Seite 117: Savaitinis Įjungimo / Išjungimo Laikmatis

    Valdymas 3.8.2 Savaitinis įjungimo / išjungimo laikmatis Pasirinktos dienos laikmačio ištrynimas: ▶ Paspauskite mygtuką DAY OFF. Laikmačio nustatymas. ▶ Mygtuką TIMER spauskite tol, kol ekrane bus rodoma WEEK 1. Laiko nustatymas ▶ Patvirtinkite mygtuku . ▶ Norėdami nustatyti laiką, spauskite mygtuką . arba /. ▶...
  • Seite 118: Kitos Funkcijos

    Techninė priežiūra Vienos dienos nustatymus patvirtinkite kitai dienai (nukopijuokite). Techninė priežiūra ▶ Mygtuką TIMER spauskite tol, kol ekrane bus rodoma WEEK 1 arba WEEK 2. PERSPĖJIMAS ▶ Paspauskite mygtuką . Elektros srovės smūgio arba judančių dalių keliamas pavojus ▶ Paspauskite mygtuką . arba /, kad pasirinktumėte dieną, kurios nustatymai turi būti patvirtinti.
  • Seite 119: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Jei triktis įvykusi ilgiau kaip 10 minučių: Trikčių šalinimas ▶ Trumpam nutraukite elektros energijos tiekimą ir vėl įjunkite vidinį bloką. Triktys ir rodmenys (Self diagnosis function) Jei nepavyksta pašalinti trikties: Jei eksploatacijos metu įvyksta triktis, ilgesnį laiką mirksi LED arba ▶...
  • Seite 120: Aplinkosauga Ir Utilizavimas

    Konstrukciniai elementai lengvai išardomi. Plastikai yra atitinkamai teikėjams ir (arba) su "Bosch" susijusioms įmonėms. Kai kuriais atvejais, sužymėti. Todėl įvairius konstrukcinius elementus galima surūšiuoti ir bet tik tuo atveju, jei užtikrinama tinkama duomenų apsauga, asmens utilizuoti arba atiduoti perdirbti.
  • Seite 121: Simbolu Skaidrojums

    Satura rādītājs Satura rādītājs Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Simbolu skaidrojums Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi ..121 Simbolu skaidrojums ......121 Brīdinājuma norādījumi Vispārīgi drošības norādījumi .
  • Seite 122: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi HNorādījumi par iekārtas lietošanu Vispārīgi drošības norādījumi Nepareizi lietojot iekārtu, var tikt nodarīts kaitējums jūsu veselībai. HNorādījumi attiecībā uz mērķgrupu ▶ Izvairieties no ilgas atrašanās tiešā gaisa plūsmā. Šī lietošanas instrukcija ir paredzēta kondicionēšanas iekārtas ▶...
  • Seite 123: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Izstrādājuma apraksts Lietošana Atbilstības deklarācija Iekšējā bloka pārskats Šīs iekārtas konstrukcija un darbības veids atbilst Eiropas un valsts 1. att. apzīmējumi: likumdošanas prasībām. Gaisa ieplūde Elektriskā kontroles kārba Ar CE marķējumu tiek apliecināta izstrādājuma atbilstība Gaisa filtrs visiem piemērojamajiem ES noteikumiem, kuros noteiktas Gaisa izplūde prasības šī...
  • Seite 124: Tālvadības Pārskats

    Lietošana Ar kabeli pieslēgtā telpas temperatūras regulatora rādījumi Talvadības rādījums 4. att. apzīmējumi:  6. att. Galveno darbības režīmu rādījumi Poz. Simbols Paskaidrojums Temperatūras un statusa rādījumi Darbības funkcija: funkcija "Sekot man" ir aktīva Laika rādījums (Follow Me); tālvadības temperatūras mērīšana. Taimera rādījums Infografika: bezvadu vadības funkcija Poz.
  • Seite 125: Galvenā Darbības Režīma Iestatīšana

    Lietošana Galvenā darbības režīma iestatīšana Telpas temperatūras iestatīšana ▶ Nospiediet taustiņu . vai taustiņu /, lai iestatītu vēlamo telpas Atkarībā no ar kabeli pieslēgtā telpas temperatūras regulatora konfigurācijas nav pieejami visi darbības režīmi. temperatūru. Pēc neilga laika iestatījums tiek pārņemts. Iekārtas ieslēgšana/izslēgšana ▶...
  • Seite 126: Nedēļas Taimeris

    Lietošana Ieslēgšanas aizkavējuma programmēšana 3.8.4 Citi iestatījumi nedēļas taimerim Ja ir aktivizēts 1. nedēļas taimeris un jāaizkavē ieslēgšanas laiks. Taimera atcelšana uz laiku ▶ Izvēlieties 1. nedēļas taimeri ar taustiņu TIMER. Lai atceltu taimeri tikai izvēlētajās dienās: ▶ Taustiņu DAY OFF nospiediet 2 reizes, līdz displejā parādās 1 h. ▶...
  • Seite 127: Citas Funkcijas

    Apkope Citas funkcijas Apkope 3.9.1 Taustiņu skaņas ieslēgšana/izslēgšana Lai ieslēgtu vai izslēgtu ar kabeli pieslēgtu telpas temperatūras UZMANĪBU regulatora taustiņu skaņu: Bīstamība, ko var radīt strāvas trieciens vai kustīgas detaļas ▶ Taustiņu un FUNC. turiet nospiestus trīs sekundes. ▶ Pirms visiem apkopes darbiem pārtrauciet strāvas padevi. 3.9.2 Ātra atdzesēšana/ātra uzsildīšana ▶...
  • Seite 128: Kļūmes Novēršana

    Kļūmes novēršana Ja kļūme pastāv ilgāk nekā 10 minūtes: Kļūmes novēršana ▶ Uz īsu brīdi pārtrauciet strāvas padevi un pēc tam atkal ieslēdziet iekšējo bloku. Kļūmes ar indikatoriem (Self diagnosis function) Ja traucējumu nevar novērst: Ja darbības laikā rodas kļūme, gaismas diodes mirgo ilgāku laiku vai ▶...
  • Seite 129: Apkārtējās Vides Aizsardzība Un Utilizācija

    Ar mūsu Datu aizsardzības speciālistu varat punktos apstrādei, savākšanai, pārstrādei un apglabāšanai. sazināties šeit: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, Simbols attiecas uz valstīm, kurās ir spēkā elektronisko GERMANY (Vācija).
  • Seite 130: Објаснување На Симболите И Безбедносни Напомени

    Содржина Содржина Објаснување на симболите и безбедносни напомени Објаснување на симболите и безбедносни напомени . . .130 Објаснување на симболите Објаснување на симболите ....130 Општи...
  • Seite 131: Општи Безбедносни Напомени

    Објаснување на симболите и безбедносни напомени HНапомени за ракувањето со системот Општи безбедносни напомени Погрешната употреба на системот за климатизација може да го HНапомени за целната група наруши вашето здравје. Овие упатства за ракување се наменети за корисникот на клима ▶...
  • Seite 132: Податоци За Производот

    Излез на воздух ЕУ со кои се предвидува примената на ознаката. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете Екран на внатрешната единица на интернет: www.bosch-climate.rs. Легенда за слика 2: Режим на рачна работа Технички податоци за жичен регулатор на...
  • Seite 133: Преглед На Жичениот Регулатор На Просторија

    Ракување Преглед на жичениот регулатор на просторија Преглед на далечинскиот управувач Копчиња на жичениот регулатор на просторија Копчиња за далечинско управување  Слика 5 Легенда за слика 3: Приемник за инфрацрвен далечински управувач Поз. Копче Функција Приказ на жичениот регулатор на просторија Вклучување/исклучување.
  • Seite 134: Употреба На Далечинскиот Управувач

    Ракување 3.4.1 Употреба на далечинскиот управувач Опсегот на сигналот изнесува 8 m. Предметите што го попречуваат патот на сигналот или флуоресцентните светла што можеби се Степенот на вентилаторот не може да се поставува кога уредот е во употребуваат во просторијата може да имаат влијание врз преносот режим...
  • Seite 135: Поставување Тајмер

    Ракување Поставување тајмер Програмирање одложено вклучување Ако е активиран седмичниот тајмер 1 и треба да се одложи времето 3.8.1 Еднократен тајмер за вклучување/исклучување на вклучување. ▶ Притискајте го копчето TIMER додека не се прикаже соодветниот ▶ Изберете го седмичниот тајмер 1 со копчето TIMER. симбол.
  • Seite 136: Други Поставки За Седмичен Тајмер

    Ракување Поставување температура на просторија Други функции ▶ Притискајте ги копчињата . или / за да ја поставите саканата 3.9.1 Вклучување/исклучување звуци на копчињата температура на просторијата. За да ги вклучите или исклучите звуците на копчињата на жичениот ▶ Потврдете со копчето . регулатор...
  • Seite 137: Одржување

    Одржување Подолго време на неработење и повторнп Одржување пуштање во употреба ВНИМАНИЕ 4.4.1 Одржување ако треба уредот да биде надвор од употреба подолго време: Опасност поради струен удар или подвижни делови ▶ Исчистете го филтерот за воздух на внатрешната единица. ▶...
  • Seite 138: Отстранување Дефекти

    Отстранување дефекти Ако некој дефект не престане и по 10 минути: Отстранување дефекти ▶ Исклучете ја кратко и повторно вклучете ја внатрешната единица. Ако дефектот продолжи: Дефекти со приказ на код (Self diagnosis function) ▶ Јавете се во корисничката служба и кажете го кодот на дефект и Ако...
  • Seite 139: Заштита На Животната Средина И Исфрлање Во Отпад

    Употребените батерии мора да се однесат во локален центар за собирање таков отпад. Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на групацијата Bosch. Разладно средство R32 Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на Уредот содржи флуориран гас со ефект на стаклена...
  • Seite 140: Toelichting Op De Symbolen

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies ..140 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen.....140 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Seite 141: Algemene Veiligheidsinstructies

    Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies HAanwijzingen betreffende de omgang met de installatie Algemene veiligheidsinstructies Verkeerd gebruik van de airconditioning kan uw gezondheid in gevaar HInstructies voor de doelgroep brengen. Deze gebruiksinstructie is bedoeld voor de gebruiker van de airconditio- ▶...
  • Seite 142: Productinformatie

    EU-voorschriften bevestigd, welke samen- Luchtuitlaat hangen met het aanbrengen van deze markering. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- Display van de binnenunit baar: www.bosch-thermotechniek.nl. Legenda bij afb. 2: Handbediening Technische gegevens kabelgebonden kamerther- Bedrijfsindicatie...
  • Seite 143: Overzicht Kabelgebonden Kamerthermostaten

    Bediening Overzicht kabelgebonden kamerthermostaten Overzicht afstandsbediening Toetsen van de kabelgebonden kamerthermostaat Toetsen van de afstandsbediening  Afb. 5 Legenda bij afb. 3: Ontvanger voor infrarood afstandsbediening Pos. Toets Funktie Display van de kabelgebonden kamerthermostaat In-/uitschakelen. Toetsen van de kabelgebonden kamerthermostaat Modus Instellen bedrijfsmodus.
  • Seite 144: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Bediening 3.4.1 Gebruik van de afstandsbediening Koelmodus Het signaalbereik is 8 m. In de weg staande objecten of het gebruik van ▶ Druk de toets M zo vaak in tot in het display verschijnt. bepaalde TL-lampen in dezelfde ruimte kan de overdracht van het signaal ▶...
  • Seite 145: Wekelijkse In-/Uitschakel-Timer

    Bediening 3.8.2 Wekelijkse in-/uitschakel-timer Insteltijd vastleggen ▶ Druk op toets . of /, om de tijd in te stellen. Timer instellen ▶ Bevestig met de toets . ▶ Druk de toets TIMER in, tot op het display WEEK 1 verschijnt. ▶...
  • Seite 146: Overige Functies

    Onderhoud Overige functies Onderhoud 3.9.1 Toetsgeluid in-/uitschakelen Om de geluidstoon van de kabelgebonden kamerthermostaat in- of uit te VOORZICHTIG schakelen: Gevaar door elektrische schokken of bewegende delen ▶ Toetsen en FUNC. drie seconden lang ingedrukt houden. ▶ Voor alle onderhoudswerkzaamheden de voedingsspanning onder- 3.9.2 Snelafkoelen/snelopwarmen breken.
  • Seite 147: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer een storing langer dan 10 minuten optreedt: Storingen verhelpen ▶ Voedingsspanning gedurende korte tijd onderbreken en de binnenunit weer inschakelen. Storingen met weergave (Self diagnosis function) Wanneer een storing niet kan worden opgelost: Wanneer tijdens bedrijf een storing optreedt, knipperen de leds ▶...
  • Seite 148: Milieubescherming En Afvalverwerking

    Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information doelde verzamelplaatsen moet worden gebracht. Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Dit symbool geldt voor landen met voorschriften op het ge- bied van verschrotten van elektronica, bijv.
  • Seite 149: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........149 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
  • Seite 150: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa HWskazówki dotyczące obsługi instalacji Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Nieprawidłowe zastosowanie instalacji klimatyzacyjnej może mieć HWskazówki dla grupy docelowej negatywny wpływ na zdrowie. Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkowników instalacji ▶ Nie wystawiać ciała na długotrwałe, bezpośrednie działanie klimatyzacyjnej.
  • Seite 151: Informacje O Produkcie

    Informacje o produkcie Informacje o produkcie Obsługa Deklaracja zgodności Przegląd jednostki wewnętrznej Konstrukcja i charakterystyka robocza tego wyrobu spełniają wymagania Legenda do rys. 1: europejskie i krajowe. Wlot powietrza Elektryczna skrzynka sterownicza Oznakowanie CE wskazuje na zgodność produktu z wszelkimi Filtr powietrza obowiązującymi przepisami prawnymi UE, przewidującymi Wylot powietrza...
  • Seite 152: Przegląd Przewodowego Regulatora Pokojowego

    Obsługa Przegląd przewodowego regulatora pokojowego Przegląd pilota zdalnego sterowania Przyciski przewodowego regulatora pokojowego Przyciski na pilocie zdalnego sterowania  rys. 5 Legenda do rys. 3: Odbiornik zdalnego sterowania na podczerwień Poz. Przycisk Funkcja Wskaźnik przewodowego regulatora pokojowego Włączyć/wyłączyć. Przyciski przewodowego regulatora pokojowego Mode Ustawić...
  • Seite 153: Zastosowanie Pilota Zdalnego Sterowania

    Obsługa 3.4.1 Zastosowanie pilota zdalnego sterowania Zasięg sygnału wynosi 8 m. Obiekty znajdujące się na jego drodze lub stosowanie w tym samym pomieszczeniu niektórych świetlówek może W trybie automatycznym nie można ustawić prędkości wentylatora. wpływać na transmisję sygnału. ▶ Pilot zdalnego sterowania nakierować na okienko odbioru sygnału na Tryb chłodzenia urządzeniu i wcisnąć...
  • Seite 154: Ustawianie Zegara Sterującego

    Obsługa Ustawianie zegara sterującego Programowanie opóźnienia załączenia Jeśli tygodniowy zegar sterujący 1 jest włączony, a czas włączenia ma 3.8.1 Jednorazowy czas do włączenia/wyłączenia ulec opóźnieniu. ▶ Naciskać przycisk TIMER aż do pojawienia się odpowiedniego ▶ Wybrać tygodniowy zegar sterujący 1 przyciskiem TIMER. symbolu.
  • Seite 155: Pozostałe Ustawienia Tygodniowego Zegara Sterującego

    Obsługa Ustawianie temperatury w pomieszczeniu Pozostałe funkcje ▶ Aby ustawić żądaną temperaturę w pomieszczeniu, nacisnąć 3.9.1 Włączanie/wyłączanie dźwięków przycisków przycisk . lub /. Aby włączyć lub wyłączyć dźwięki przycisków przewodowego regulatora ▶ Potwierdzić przyciskiem . pokojowego: Prędkość wentylatora ▶ Nacisnąć przyciski i FUNC.
  • Seite 156: Konserwacja

    Konserwacja Dłuższe wyłączenie z eksploatacji i ponowne Konserwacja uruchomienie OSTROŻNOŚĆ 4.4.1 Konserwacja przed dłuższym wyłączeniem z eksploatacji: ▶ Czyszczenie filtra powietrza w jednostce wewnętrznej. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i ze strony ▶ Wentylator jednostki wewnętrznej pozostawić w trybie nawiewu na ruchomych części ok.
  • Seite 157: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Jeśli usterka występuje dłużej niż 10 min: Usuwanie usterek ▶ Na krótko odłączyć zasilanie elektryczne i ponownie włączyć jednostkę wewnętrzną. Usterki wskazywane na wyświetlaczu Jeżeli nie można usunąć usterki: (Self diagnosis function) ▶ Zadzwonić do biura obsługi klienta i podać kod usterki oraz dane Jeśli podczas eksploatacji wystąpi usterka, diody LED migają...
  • Seite 158: Ochrona Środowiska I Utylizacja

    Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- grupy Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Seite 159: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ........159 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos .
  • Seite 160: Indicações Gerais De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança HInstruções para o manuseio do sistema Indicações gerais de segurança O uso inadequado do ar condicionado pode afetar a sua saúde. HIndicações para grupo-alvo ▶ Não exponha o corpo diretamente ao fluxo de ar durante muito tempo. Este manual de instruções destina-se aos utilizadores do sistema de ar ▶...
  • Seite 161: Informações Sobre O Produto

    Evacuação do ar colocação desta identificação. O texto completo da declaração de conformidade UE encontra-se dispo- Display unidade interior nível na internet: www.junkers-bosch.pt. Legenda da fig. 2: Operação manual Dados técnicos do controlador de sala com fios Indicador de funcionamento Alimentação elétrica...
  • Seite 162 Operação Indicação do controlador de sala com fios Visor do comando Legenda da fig. 4:  Fig. 6 Mostrar os principais modos de funcionamento Item Símbolo Explicação Exibição da temperatura e estado Função de operação: a função Seguir está ativa Exibição da hora (Follow Me);...
  • Seite 163 Operação Definir o modo de operação principal Modo ventilação ▶ Pressionar o botão M repetidamente até aparecer no visor. Dependendo da unidade interior e da configuração controlador de sala com fios, nem todos os modos de operação estão disponíveis. ▶ Pressione o botão repetidamente até...
  • Seite 164: Temporizador Semanal

    Operação Ativar temporizador Ajustar a temperatura ambiente ▶ Pressionar o botão . ou / para definir a temperatura ambiente ▶ Pressionar o botão TIMER repetidamente até WEEK 1 aparecer no visor. pretendida. O temporizador está agora ligado. O aparelho ligar-se-á ou ▶...
  • Seite 165: Outras Funções

    Manutenção Outras funções Manutenção 3.9.1 Ligar/desligar o som das teclas Para ligar ou desligar o som das teclas do controlador de sala com fios: CUIDADO ▶ Manter os botões e FUNC. pressionados durante três segundos. Risco de choque elétrico ou peças móveis 3.9.2 Arrefecimento rápido/Aquecimento rápido ▶...
  • Seite 166: Eliminação De Avarias

    Eliminação de avarias Se ocorrer uma avaria por mais de 10 minutos: Eliminação de avarias ▶ Desconecte a alimentação elétrica por um curto período de tempo e ligue a unidade interior novamente. Indicação de avarias (Self diagnosis function) Caso não seja possível eliminar uma avaria: Se ocorrer uma avaria durante a operação, os LEDs irão piscar por um ▶...
  • Seite 167 Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados.
  • Seite 168: Explicarea Simbolurilor Şi Instrucţiuni De Siguranţă

    Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă..168 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ......168 Instrucţiuni generale de siguranţă.
  • Seite 169: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă HIndicații privind manipularea instalației Instrucţiuni generale de siguranţă Utilizarea incorectă a instalației de aer condiționat vă poate afecta HIndicații privind grupul țintă sănătatea. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt adresate utilizatorului instalației de ▶ Nu expuneți corpul la acțiunea directă a curentului de aer pentru o aer condiționat.
  • Seite 170: Date Despre Produs

    UE aplicabile, prevăzute Evacuarea aerului la nivelul marcajului. Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: Display-ul unității interioare www.bosch-climate.ro. Legendă la Fig. 2: Regim manual Date tehnice regulator de încăpere conectat cu cablu Indicator de funcționare Alimentarea cu tensiune 12 V c.c.
  • Seite 171: Privire De Ansamblu Asupra Regulatorului De Încăpere Conectat Cu Cablu

    Utilizare Privire de ansamblu asupra regulatorului de încăpere Privire de ansamblu asupra telecomenzii conectat cu cablu Tastele telecomenzii  Fig. 5 Tastele regulatorului de încăpere conectat cu cablu Legendă pentru Fig. 3: Poz. Apăsați tasta Funcție Receptor pentru telecomanda cu infraroșu Pornire/oprire.
  • Seite 172: Utilizarea Telecomenzii

    Utilizare 3.4.1 Utilizarea telecomenzii Regim de dezumidificare Raza semnalului este de 8 m. Transmiterea semnalului poate fi afectată ▶ Apăsați repetat tasta M până când apare pe afișaj. de obiectele care se află în calea semnalului sau de utilizarea în aceeași ▶...
  • Seite 173: Temporizator Săptămânal

    Utilizare Pot fi setate până la patru momente. În regimul automat și în regimul de dezumidificare, treapta ventilatorului nu poate fi setată. ▶ Dacă este necesar, repetați procesul pentru fiecare zi a săptămânii. Pentru a șterge temporizatorul pentru ziua selectată: Setarea temperaturii încăperii ▶...
  • Seite 174: Alte Funcții

    Întreţinere Alte funcții Întreţinere 3.9.1 Activarea/dezactivarea tonului tastelor Pentru activarea sau dezactivarea tonului tastelor regulatorului de PRECAUŢIE încăpere conectat cu cablu: Pericol de electrocutare sau din cauza pieselor mobile ▶ Țineți apăsate tastele și FUNC. timp de trei secunde. ▶ Înainte de orice lucrări de întreținere, întrerupeți alimentarea cu 3.9.2 Răcire rapidă/Încălzire rapidă...
  • Seite 175: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Atunci când o defecțiune durează mai mult de 10 minute: Remedierea defecţiunilor ▶ Întrerupeți alimentarea cu energie electrică pentru un scurt timp și porniți din nou unitatea interioară. Defecțiuni cu afișaj (Self diagnosis function) Dacă nu puteți remedia un deranjament: Dacă...
  • Seite 176: Protecţia Mediului Şi Eliminarea Ca Deşeu

    Puteți contacta responsabilul nostru cu protecția datelor la și eliminării ca deșeu. adresa: Ofiţer Responsabil cu Protecţia Datelor, Confidențialitatea și Securitatea Informației (C/ISP), Robert Bosch GmbH, cod poștal 30 02 Simbolul este valabil pentru țări cu reglementări privind 20, 70442 Stuttgart, GERMANIA.
  • Seite 177: Vysvetlenie Symbolov A Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenia symbolov Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny ..177 Vysvetlenia symbolov ......177 Výstražné...
  • Seite 178: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny HUpozornenia ohľadom zaobchádzania so zariadením Všeobecné bezpečnostné pokyny Nesprávne použitie môže poškodiť vaše zdravie. HPokyny pre cieľovú skupinu ▶ Nevystavujte telo na dlhší čas priamemu prúdu vzduchu. Tento návod na obsluhu je určený pre prevádzkovateľa klimatizačného ▶...
  • Seite 179: Údaje O Výrobku

    Údaje o výrobku Údaje o výrobku Obsluha Vyhlásenie o zhode Prehľad vnútorná jednotka Konštrukcia tohto produktu a jeho funkcia počas prevádzky zodpovedá Legenda k obr. 1: požiadavkám EÚ a národným požiadavkám. Vstup vzduchu Elektrická ovládacia skrinka Značkou CE sa vyhlasuje zhoda produktu so všetkými Vzduchový...
  • Seite 180: Prehľad Diaľkové Ovládanie

    Obsluha Zobrazenie káblového regulátora priestorovej teploty Zobrazenie diaľkového ovládania Legenda k obr. 4:  Obr. 6 Zobrazenie hlavných prevádzkových režimov Poz. Symbol Vysvetlenie Zobrazenie teploty a stavu Prevádzková funkcia: Je aktívna funkcia nasleduj ma Zobrazenie času (Follow Me); meranie teploty na diaľkovom ovládaní. Zobrazenie časovača Informačná...
  • Seite 181: Nastavenie Hlavného Režimu Prevádzky

    Obsluha Nastavenie hlavného režimu prevádzky Nastavenie priestorovej teploty ▶ Stlačte tlačidlo . alebo /, aby ste nastavili požadovanú V závislosti od vnútornej jednotky a konfigurácie káblového regulátora priestorovej teploty nie sú k dispozícii všetky prevádzkové režimy. priestorovú teplotu. Nastavenie sa prejaví po krátkom čase. Vypnutie/zapnutie zariadenia ▶...
  • Seite 182: Týždenný Časovač

    Obsluha Deaktivovanie časovača Nastavenie priestorovej teploty ▶ Stlačte tlačidlo . alebo /, aby ste nastavili požadovanú ▶ Stláčajte tlačidlo TIMER, kým na displeji nezmizne WEEK 1. priestorovú teplotu. Na vypnutie zariadenia, kým je týždňový časovač aktívny: ▶ Potvrďte tlačidlom . ▶...
  • Seite 183: Ďalšie Funkcie

    Údržba Ďalšie funkcie Údržba 3.9.1 Zapnutie/vypnutie zvuku tlačidiel Na zapnutie alebo vypnutie zvuku tlačidiel káblového regulátora POZOR priestorovej teploty: Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom alebo pohyblivými ▶ Podržte tri sekundy stlačené tlačidlá a FUNC.. časťami 3.9.2 Rýchle ochladenie/rýchle vykúrenie ▶ Pred každou údržbou prerušte elektrické napájanie. Pri rýchlom ochladení/rýchlom vykúrení...
  • Seite 184: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy Ak sa porucha vyskytuje dlhšie ako 10 minút: Odstránenie poruchy ▶ Prerušte elektrické napájanie na krátky čas a vnútornú jednotku znova zapnite. Poruchy so zobrazením (Self diagnosis function) Ak nie je možné odstrániť poruchu: Ak sa počas prevádzky vyskytne porucha, blikajú LED na displeji dlhší ▶...
  • Seite 185: Ochrana Životného Prostredia A Likvidácia Odpadu

    Ochrana životného prostredia a likvidácia Informácia o ochrane osobných údajov odpadu My, Robert Bosch, spol. s r. o., Ambrušova 4, 821 04 Bratislava, Slovenská republika, spracovávame Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. informácie o produkte a inštalácii, technické údaje a Kvalita výrobkov, hospodárnosť...
  • Seite 186: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....186 Razlage simbolov ......186 Varnostna opozorila Splošni varnostni napotki .
  • Seite 187: Splošni Varnostni Napotki

    Razlaga simbolov in varnostna opozorila HNapotki za ravnanje z napravo Splošni varnostni napotki Nepravilna uporaba klimatske naprave lahko škoduje vašemu zdravju. HNapotki za ciljno skupino ▶ Telesa ne izpostavljajte dlje časa neposredno zračnemu toku. Ta navodila za uporabo so namenjena uporabniku klimatske naprave. ▶...
  • Seite 188: Podatki O Izdelku

    EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje s tem Izpih zraka znakom. Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: Zaslon notranje enote www.bosch-climate.si. Legenda k sliki 2: Ročni način delovanja Tehnični podatki kabelskega sobnega regulatorja Prikaz obratovalnega stanja Električno napajanje...
  • Seite 189: Pregled Daljinskega Upravljalnika

    Upravljanje Prikaz kabelskega sobnega regulatorja Prikaz daljinskega upravljalnika Legenda k sliki 4:  Slika 6 Prikaz glavnih načinov obratovanja Poz. Simbol Pojasnilo Prikaz temperature in stanja Funkcija obratovanja: funkcija Sledi mi je vključena Prikaz ure (Follow Me); merjenje temperature na daljinskem Prikaz časovnika upravljalniku.
  • Seite 190: Nastavitev Glavnega Načina Obratovanja

    Upravljanje Nastavitev glavnega načina obratovanja Nastavitev sobne temperature ▶ Pritiskajte tipko . ali tipko /, da nastavite želeno sobno temperaturo. Glede na notranjo enoto in konfiguracijo kabelskega sobnega regulatorja niso na voljo vsi načini obratovanja. Nastavitev se po kratkem času prevzame. Vklop/izklop naprave ▶...
  • Seite 191: Tedenski Časovnik

    Upravljanje Deaktiviranje časovnika Nastavitev sobne temperature ▶ Pritisnite tipko . ali /, da nastavite želeno sobno temperaturo. ▶ Tipko TIMER pritiskajte tako dolgo, dokler z zaslona ne izgine WEEK 1. ▶ Potrdite s tipko . Za izklop naprave, kadar je tedenski časovnik aktiven: Stopnja ventilatorja ▶...
  • Seite 192: Dodatne Funkcije

    Vzdrževanje Dodatne funkcije Vzdrževanje 3.9.1 Vklop/izklop zvoka tipk Za vklop ali izklop zvoka tipk kabelskega sobnega regulatorja: PREVIDNO ▶ Tipki in FUNC. držite pritisnjeni tri sekunde. Nevarnost zaradi električnega udara ali gibljivih delov 3.9.2 Hitro hlajenje/hitro segrevanje ▶ Pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli odklopite električno napajanje. Pri hitrem hlajenju/hitrem ogrevanju notranja enota deluje z največjo ▶...
  • Seite 193: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Če motnja traja več kot 10 minut: Odpravljanje motenj ▶ Za kratek čas prekinite napajanje in ponovno vklopite notranjo enoto. Če motnje ni mogoče odpraviti: Motnje s prikazom (Self diagnosis function) ▶ Pokličite pooblaščeni servis ter sporočite kodo motnje in podatke o Če se med obratovanjem pojavi motnja, LED-diode daljši čas utripajo ali napravi.
  • Seite 194: Varovanje Okolja In Odstranjevanje

    Odpadna električna in elektronska oprema Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se skupaj z drugimi odpadki, pač...
  • Seite 195: Shpjegimi I Simboleve

    Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ..195 Shpjegimi i simboleve ......195 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Seite 196: Këshilla Të Përgjithshme Sigurie

    Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë HKëshilla për administrimin e sistemit Këshilla të përgjithshme sigurie Përdorimi i gabuar i kondicionerit mund t'ju cenojë shëndetin. HUdhëzime për grupin e synuar ▶ Mos e ekspozoni trupin drejtpërdrejt në rrymën e ajrit për periudha të Ky manual synohet për përdoruesit e sistemit të...
  • Seite 197: Të Dhëna Për Produktin

    Dalja e ajrit parashikojnë vendosjen e këtij markimi. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në Ekrani i njësisë së brendshme internet: www.bosch-climate.gr. Legjenda për figurën 2: Modaliteti manual Të dhënat teknike të pultit me tel Ekrani i modaliteteve...
  • Seite 198: Përmbledhje E Telekomandës

    Përdorimi Ekrani i pultit me tel Treguesi në telekomandë Legjenda për figurën 4:  figura 6 Ekrani i modaliteteve kryesore të funksionimit Poz. Simboli Shpjegim Ekrani i temperaturës dhe i statusit Funksioni i punës: Funksioni i ndjekjes së personit Koha e shfaqjes është...
  • Seite 199: Caktimi I Modalitetit Kryesor Të Punës

    Përdorimi Caktimi i modalitetit kryesor të punës Caktimi i temperaturës së ambientit ▶ Shtypni tastin . ose /, për të caktuar temperaturën e dëshiruar të Në varësi të njësisë së brendshme dhe konfigurimit të pultit me tel, nuk janë të pranishme të gjitha modalitetet. ambientit.
  • Seite 200: Kohëmatësi Javor

    Përdorimi Programimi i vonesës së ndezjes Niveli i ventilatorit ▶ Shtypni tastin . ose / për të rregulluar nivelin e ventilimit. Nëse është aktivizuar kohëmatësi 1 dhe duhet vonuar koha e ndezjes. ▶ Konfirmoni me tastin . ▶ Zgjidhni kohëmatësin javor 1 me tastin TIMER. ▶...
  • Seite 201: Funksione Të Tjera

    Mirëmbajtja Funksione të tjera Mirëmbajtja 3.9.1 Aktivizimi/çaktivizimi i tingujve të tasteve Për të aktivizuar ose çaktivizuar tingujt e tasteve të pultit me tel: KUJDES ▶ Shtypni e mbani për tri sekonda tastet dhe FUNC.. Rreziku nga elektroshoku ose pjesët lëvizëse 3.9.2 Ftohje/ngrohje e përshpejtuar ▶...
  • Seite 202: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Nëse ndodh një gabim për më shumë se 10 minuta: Zgjidhja e problemeve ▶ Ndërprisni korrentin për pak dhe ndizeni sërish njësinë e brendshme. Kur një defekt nuk mund të mënjanohet: Gabimet me tregues (Self diagnosis function) ▶...
  • Seite 203: Mbrojtja E Ambientit Dhe Hedhja

    Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Seite 204: Objašnjenja Simbola

    Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ....204 Objašnjenja simbola......204 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Seite 205: Opšta Sigurnosna Uputstva

    Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva HNapomene o rukovanju instalacijama Opšta sigurnosna uputstva Pogrešna primena klima uređaja može da ugrozi vaše zdravlje. HUputstva za ciljnu grupu ▶ Ne izlagati telo na duže vreme direktnom strujanju vazduha. Ovo uputstvo za upotrebu je namenjeno korisniku klima uređaja. ▶...
  • Seite 206: Podaci O Proizvodu

    EU koje predviđa ovo Izlaz vazduha označavanje. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: Displej unutrašnje jedinice www.bosch-climate.rs. Objašnjenje sl. 2: Ručni režim Tehnički podaci sobnog regulatora sa kablom Prikaz radnog stanja Izvor napajanja...
  • Seite 207: Pregled Daljinskog Upravljanja

    Rukovanje Prikaz sobnog regulatora Prikaz daljinskog upravljača Objašnjenje sl. 4:  sl. 6 Prikaz glavnog načina rada Poz. Simbol Objašnjenje Prikaz temperature i statusa Radna funkcija: funkcija Prati me je aktivna (Follow Me); Prikaz tačnog vremena merenje temperature na daljinskom upravljanju. Prikaz tajmera Informativna grafika: bežična funkcija upravljanja Poz.
  • Seite 208: Podešavanje Glavnog Načina Rada

    Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Režim ventilatora ▶ Taster M pritisnite više puta dok se na displeju ne prikaže U zavisnosti od unutrašnje jedinice i konfiguracije sobnog regulatora, nisu dostupni svi režimi rada. ▶ Pritiskajte taster sve dok se ne postigne željeni stepen ventilatora.
  • Seite 209: Nedeljni Tajmer

    Rukovanje Aktiviranje tajmera Podešavanje sobne temperature ▶ Pritisnite taster . ili / radi podešavanja željene sobne temperature. ▶ Taster TIMER pritiskajte sve dok se na displeju ne prikaže WEEK 1. Sada je tajmer uključen. Uređaj će se uključiti ili isključiti u izabrano ▶...
  • Seite 210: Ostale Funkcije

    Održavanje Ostale funkcije Održavanje 3.9.1 Uključivanje/isključivanje zvuka tastera Za uključivanje ili isključivanje zvuka tastera na sobnom regulatoru: OPREZ ▶ Tastere i FUNC. držite pritisnut tri sekunde. Opasnost od strujnog udara ili delova u pokretu 3.9.2 Brzo hlađenje/brzo zagrevanje ▶ Pre svih radova održavanja prekinuti dovod struje. U slučaju brzog hlađenja/brzog zagrevanja, unutrašnja jedinica radi sa ▶...
  • Seite 211: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Kada se neka smetnja javlja duže od 10 minuta: Otklanjanje smetnji ▶ Snabdevanje naponom prekinuti na kratko vreme i ponovo uključiti unutrašnju jedinicu. Smetnje sa indikatorom (Self diagnosis function) Ukoliko smetnja ne može da se otkloni: Ukoliko tokom rada dođe do smetnje, LED lampice trepere na duži period ▶...
  • Seite 212: Zaštita Životne Okoline I Odlaganje Otpada

    Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Seite 213: Sembol Açıklamaları Ve Emniyetle İlgili Bilgiler

    İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..213 Sembol açıklamaları ......213 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Seite 214: Emniyetle İlgili Genel Bilgiler

    Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler HSistemin kullanımı ile ilgili uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler Klima sistemi yanlış kullanıldığı takdirde sağlığınızı olumsuz etkileyebilir. HHedef Grubu İçin Bilgiler ▶ Vücudunuzu uzun süre doğrudan hava akımına maruz bırakmayın. Bu kullanma kılavuzu, klima sisteminin sahibi ve işletmecisi için ▶...
  • Seite 215: Ürün İle İlgili Bilgiler

    Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygunluğu beyan edilir. İç ünitenin ekranı Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: Şekil 2 ile ilgili açıklamalar: www.bosch-thermotechnology.com/tr. Manuel işletim İşletme göstergesi Teknik veriler - Kablolu oda kumanda paneli Program saati göstergesi...
  • Seite 216: Uzaktan Kumandaya Genel Bakış

    Kullanım Kablolu oda kumanda paneli göstergesi Uzaktan kumanda göstergesi Şekil 4 ile ilgili açıklamalar:  Şekil 6 Ana çalışma modları göstergesi Sembol Açıklama Sıcaklık ve durum göstergesi Çalışma fonksiyonu: Beni takip et (follow me) Saat göstergesi fonksiyonu etkin (Follow Me); uzaktan kumandadan Program saati göstergesi sıcaklık ölçümü.
  • Seite 217: Ana Çalışma Modunun Ayarlanması

    Kullanım Ana çalışma modunun ayarlanması Fan modu ▶ Ekranda gösterilene kadar M tuşunu basıp bırakın. İç üniteye ve kablolu oda kumanda panelinin konfigürasyonuna bağlı olarak çalışma modlarının tümü mevcut değildir. ▶ İstenen fan hızına ulaşılana kadar tuşunu basın bırakın. Otomatik kontrol için AUTO seçilebilir.
  • Seite 218: Haftalık Program Saati

    Kullanım Progam saatinin etkinleştirilmesi Oda sıcaklığının ayarlanması ▶ İstediğiniz oda sıcaklığını ayarlamak için . veya / tuşuna basın. ▶ Ekranda WEEK 1 gösterilene kadar TIMER tuşunu basıp bırakın. Program saati şimdi açıktır. Cihaz, seçilen zamanlarda ve günlerde ▶  tuşu ile onaylayın. açılacak veya kapanacaktır.
  • Seite 219: Diğer Fonksiyonlar

    Bakım Diğer fonksiyonlar Bakım 3.9.1 Tuş sesinin açılması/kapatılması Kablolu oda kumanda panelindeki tuş sesinin açılması veya kapatılması: DİKKAT ▶ ve FUNC. tuşlarını üç saniye basılı tutun. Elektrik çarpması veya hareketli parçalar nedeniyle tehlike 3.9.2 Güçlü soğutma/güçlü ısıtma ▶ Tüm bakım çalışmalarından önce akım beslemesini kesin. Güçlü...
  • Seite 220: Arıza Giderme

    Arıza giderme 10 dakikadan uzun süre arıza meydana geldiğinde: Arıza giderme ▶ Elektrik beslemesini kısa süreliğine kesin ve iç üniteyi tekrar devreye alın. Göstergesi olan arızalar (Self diagnosis function) Bir arıza giderilemediğinde: Çalışma sırasında arıza meydana geldiğinde, LED'ler uzun süre yanıp ▶...
  • Seite 221: Çevre Koruması Ve Imha

    İçerikteki miktar, dış ünitenin tip levhasında yer almaktadır. Soğutucu akışkanlar çevre için risk teşkil etmektedir ve ayrı şekilde toplanıp imha edilmelidir. Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa Çin'de üretilmiştir. İrtibat Adresi: Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Kullanım Ömrü...
  • Seite 222: Умовні Позначення Та Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    Зміст Зміст Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки ......... . .222 Умовні...
  • Seite 223: Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки HВказівки щодо експлуатації системи Загальні вказівки щодо техніки безпеки Неправильна експлуатація системи кондиціонування повітря може HВказівки для цільової групи бути шкідливим для здоровʼя. Ця інструкція з експлуатації призначена для користувача системи ▶ Не піддавайте організм безпосередньому впливу потоку повітря кондиціонування...
  • Seite 224: Дані Про Виріб

    Повітряний фільтр застосовним нормативним актам ЄС, які передбачають Випуск повітря використання цього маркування. Повний текст документу про відповідність продукції доступний в Дисплей внутрішнього блока Інтернеті: www.bosch-climate.com.ua. Пояснення до рис. 2: Ручний режим Технічні характеристики дротового кімнатного Індикатор роботи термостата Індикатор таймера...
  • Seite 225: Огляд Дротового Кімнатного Термостата

    Експлуатація Огляд дротового кімнатного термостата Огляд пульта дистанційного керування Кнопки дротового кімнатного термостата Кнопки пульта дистанційного керування  Мал. 5 Пояснення до мал. 3: Отримувач для інфрачервоного пульта дистанційного Поз. Кнопка Функція керування Увімкніть/вимкніть. Індикатор дротового кімнатного термостата Mode Налаштуйте режим роботи. Кнопки...
  • Seite 226: Використання Пульта Дистанційного Керування

    Експлуатація 3.4.1 Використання пульта дистанційного керування Режим охолодження Межі досягнення сигналу становлять 8 м. Обʼєкти, що знаходяться ▶ Натискайте кнопку M, доки на дисплеї не зʼявиться на шляху, або використання певних люмінесцентних ламп у тій самій ▶ Натискайте кнопку , доки не буде досягнуто потрібної кімнаті...
  • Seite 227: Тижневий Таймер Увімкнення/Вимкнення

    Експлуатація 3.8.2 Тижневий таймер увімкнення/вимкнення ▶ Повторіть операцію, щоб визначити інші значення часу встановлення для цього дня. Налаштування таймера ▶ Налаштуйте інші дні тижня у такий самий спосіб. ▶ Натискайте кнопку TIMER, доки на дисплеї не зʼявиться WEEK 1. Для видалення таймера для вибраного дня: ▶...
  • Seite 228: Інші Функції

    Експлуатація Застосування налаштувань одного дня до іншого (копіювання) ▶ Натискайте кнопку TIMER, доки на дисплеї не зʼявиться WEEK 1 або WEEK 2. ▶ Натисніть кнопку . ▶ Натисніть кнопку . або /, щоб вибрати день, налаштування якого слід прийняти. ▶ Натисніть кнопку COPY, щоб скопіювати налаштування. На...
  • Seite 229: Техобслуговування

    Техобслуговування Виведення системи з експлуатації протягом Техобслуговування тривалого часу та повторне введення в експлуатацію OБEPEЖHO 4.4.1 Технічне обслуговування перед виведенням системи з Небезпека ураження струмом або через рухомі деталі експлуатації протягом тривалого часу: ▶ Перш ніж виконувати будь-які роботи з технічного ▶...
  • Seite 230: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Якщо несправність триває протягом більш ніж 10 хвилин: Усунення несправностей ▶ Припиніть електроживлення на деякий час та знову увімкніть внутрішній блок. Індикація несправностей (Self diagnosis function) Якщо несправність не усувається: Якщо під час експлуатації виникає несправність, світлодіоди ▶ Зателефонуйте до служби з обслуговування клієнтів та повідомте блиматимуть...
  • Seite 231: Захист Довкілля Та Утилізація

    їх необхідно утилізувати з усією відповідальністю, щоб звести до Уповноважена особа по захисту персональних даних, Роберт Бош мінімуму можливу шкоду довкіллю та небезпеку для здоров'я ГмбХ, (Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, людей. Крім того, утилізація електронного обладнання сприяє GERMANY - Німеччина).
  • Seite 232 Вказівки щодо захисту даних 0010044852-001 00100035069-001 MANUAL OPERATION TIMER PRE-DEF ALARM 0010040198-001 0010040426-001 0010040476-001 0010045029-001 Climate 5000i M – 6721849823 (2022/11)
  • Seite 233 Вказівки щодо захисту даних 0010032827-001 0010035122-001 Climate 5000i M – 6721849823 (2022/11)
  • Seite 236 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Diese Anleitung auch für:

Cl5000im d 21 eCl5000im d 26 e

Inhaltsverzeichnis