Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
18 V AKKU-SPRÜHPISTOLE "ASP18"
18 V CORDLESS PAINT SPRAYER "ASP18"
Art.Nr. 94 85 56
D Bedienungsanleitung – Sprühpistole
GB Instruction Manual – Paint Sprayer
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia ASP18

  • Seite 1 18 V AKKU-SPRÜHPISTOLE “ASP18” 18 V CORDLESS PAINT SPRAYER ”ASP18” Art.Nr. 94 85 56 D Bedienungsanleitung – Sprühpistole GB Instruction Manual – Paint Sprayer...
  • Seite 2 Sprühgrößen-Einstellung |Spray size Griff | Handle setting Düse | Nozzle 10 Akku | Battery pack* Auslöser |Trigger 11 Bürste | Brush Durchflussmengen-Regulierer |Flow 12 Viskositätsbecher | Viscosity cup rate regulator Verschlusshebel | Locking lever 13 Düse | Nozzle Farbbecher mit Mess-Skala |Paint 14 Dichtring | Seal Ring cup with measuring scale Luft-Filter | Air filter...
  • Seite 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4 Anwendbar für Ölfarben, Wasserfarben, Grundanstriche, Doppelkombinationsfarbe, Grundierung mit niedriger Viskosität und Wandfarbe. Applicable for oil based paint, water based paint, stains, base coat, double combination paint, low viscosity primer and wall paint.
  • Seite 5 *nicht im Lieferumfang enthalten not included...
  • Seite 6 20 – 30 cm 5 – 15 cm...
  • Seite 10: Technische Daten / Technical Data

    BESCHREIBUNG | DESCRIPTION Überwurfmutter Steigrohr Union nut Riser Pipe Luftkappe Ventil Air cap Velvet Düse Düsennadel Nozzle Nozzle needle Gehäuse Housing TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA Nennspannung 18 V Rated Voltage 18 V Fassungsvermögen 900 ml Cup Capacity 900 ml Farbbecher Wasserdurchflussrate 550 ml/min Water Flow Rate...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät.  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung sorgfältig durch und befolgen Sie alle Anweisungen.
  • Seite 12 darstellen. Unbekannte Materialien können gefährdende Bedingungen schaffen.  Halten Sie Ihre Hände und sonstige Körperteile fern vom Sprühstrahl. Falls der Sprühstrahl die Haut durchdringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch. Das Sprühgut kann selbst durch einen Handschuh hindurch die Haut durchdringen und in Ihren Körper eingespritzt werden.
  • Seite 13 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Akku-Ladegeräte WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbrennungs- und Explosionsgefahr dar. Ladegerät ordnungsgemäß verwenden  Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku- Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen.
  • Seite 14  Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku niemals außerhalb des Temperaturbereichs zwischen 0 und 40° C. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.  Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
  • Seite 15: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please also observe the safety notes in the manuals of Battery and Charger.  Read the instructions carefully before use and follow all given instructions. Keep the instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 16  During painting no ignition source (e.g. open flames, lid cigarettes, lamps not protected against explosion etc.) may be present, because during painting explosive gases may be formed.  Solvents and coating materials can be easily inflammable or combustible if they are spilled or sprayed.
  • Seite 17  When not in use batteries should be stored at room temperature (approximately 20˚  Do not open, disassemble, crush, heat above 60° C or incinerate. Do not dispose of in fire or similar.  Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen: Neem ook de veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing van de accu en de lader in acht.  Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle aanwijzingen op. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
  • Seite 19  Houd uw handen en andere lichaamsdelen uit de buurt van de sproeistraal. Als de spray in de huid dringt, zoek dan onmiddellijk medische hulp. Het gespoten materiaal kan zelfs door een handschoen in de huid dringen en in het lichaam worden geïnjecteerd. ...
  • Seite 20  Gebruik de acculader niet om andere dan de meegeleverde accu's op te laden. Houd de acculader schoon; vreemde voorwerpen en vuil kunnen kortsluiting veroorzaken en de ventilatiegaten verstoppen. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot oververhitting of brand. ...
  • Seite 21 goedgekeurde temperatuurbereik kan de accu vernielen en het risico op brand vergroten.  Gebruik nooit beschadigde accu's. Alle onderhoud aan de accu's mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of geautoriseerde servicecentra. Batterijen horen niet thuis in het huishoudelijk afval. Breng ze naar uw lokale inzamelpunt voor gebruikte batterijen.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes:  Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et respectées les consignes données. Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour références ultérieures. ...
  • Seite 23 ne sont pas ouverts, mais la conserver dans un coffre-fort, par d'autres personnes de ne pas facilement endroit accessible.  Lors de la peinture dans la zone de travail ne peut source d'inflammation (flamme nue, par exemple, la combustion des cigarettes, et non pas antidéflagrant lampes, etc.) être présent à...
  • Seite 24  L'appareil est conçu pour être utilisé jusqu'à 2000 m d'altitude.  Gardez la batterie hors de portée des enfants.  Conservez les piles lorsque vous ne les utilisez pas dans un endroit sec à température ambiante (environ 20° C). ...
  • Seite 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni:  Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni fornite. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per riferimenti futuri. ...
  • Seite 26  Mantenere l'ambiente pulito. Prendere solo la quantità di vernice e solventi per spazio verniciabile di cui hai bisogno per la pittura. Lasciate vernici e diluenti non sono aperte, ma tenere i prodotti in una cassaforte, da altre persone di non luogo facilmente accessibile. ...
  • Seite 27 potrebbero causare un cortocircuito. Tenere lontano da altri oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi e viti Un eventuale cortocircuito può causare lesioni e incendio.  Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.  Quando non in uso le batterie devono essere conservate a temperatura ambiente (circa 20˚...
  • Seite 28 NOTIZEN | NOTES...
  • Seite 29 NOTIZEN | NOTES...
  • Seite 30 NOTIZEN | NOTES...
  • Seite 31 EK9-BE-88:2014, EK9-BE-89:2014, AfPS GS 2014:01 PAK, EK9-BE-77 (V3):2015, EK9-BE-91 (V2):2018 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 18. Mai 2021...
  • Seite 32 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Diese Anleitung auch für:

94 85 56