Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Drucksprüber 5 Liter
Pressure Sprayer 5 Liters
Art. 88 21 61
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
FR Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Gartenmeister 88 21 61

  • Seite 1 Drucksprüber 5 Liter Pressure Sprayer 5 Liters Art. 88 21 61 DE Originalanleitung GB Original Instructions FR Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 4 Deutsch English Handgriff Handle Sicherheitsventil Safety Valve Schultergurt Shoulder Belt Behälter Container Lanzengriff Lance Handle Tasterfeder Push Button Spring Taster Push Button Saugschlauch Suction Tube 2-teilige Messinglanze 2 Pcs Brass Lance 10 Schraubverschluss Screw Caps 11 Düse Nozzle Sieb (o. Abb.) Strainer (w/o fig.) im Inneren des Behälters inside the Container...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Seite 6  Öffnen Sie den Drucksprüher oder schrauben Sie die Düse niemals ab, solange der Drucksprüher noch unter Druck steht.  Stellen Sie den Drucksprüher immer senkrecht auf, bevor Sie das Sicherheitsventil (2) zum Druckablassen betätigen.  Verwenden Sie den Drucksprüher nicht bei starkem Wind. ...
  • Seite 7: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Benutzung Packen Sie den Sprüher aus und überprüfen Sie das Gerät auf evtl. Transportschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Hinweis: Aufgrund von durchgeführten Funktionstests in der Herstellungsfabrik kann etwas Restfeuchtigkeit im Gerät verbleiben.
  • Seite 8 7. Sollte der Taster (7) verriegelt sein, ziehen Sie den entriegelt Taster zurück, um die Verriegelung zu lösen. Drücken Sie nun den Taster zum Versprühen der Flüssigkeit. verriegelt Bedarf kann Taster für eine Dauerarretierung verriegelt werden. Drücken Sie hierzu den Taster nach unten und schieben Sie ihn bis zum Anschlag nach vorn.
  • Seite 9 Technische Daten Behälterinhalt: Sprühdistanz (druckabhängig): Bis ca. 1,60 m Schlauchlänge: 130 cm Lanzenlänge: 40 – 70 cm Abmessungen: Ø 18 x 40 cm Gewicht: 990 g Max. zulässige Betriebstemperatur: 40° C Zulässiger Betriebsdruck: 3 bar Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Lösung Pumpe hat keinen Druck Sicherheitsventil (2) ist Sicherheitsventil lose...
  • Seite 10: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Seite 11  Do not use the pressure sprayer in high winds.  Do not expose the pressure sprayer to extreme heat.  The pressure sprayer does not contain parts serviceable by you. Do not disassemble it and do not attempt to repair it yourself. ...
  • Seite 12 OPERATION Before first Use Take the sprayer out of the packaging and remove all packaging materials. Store them in a safe place or dispose of them carefully; the plastic bags might become deadly toys for small children. According to factory-made functional tests, residual humidity can remain in the unit.
  • Seite 13 Now the push button is locked and you do not need to hold the push button for spraying. 8. For adjusting the nozzle (11), turn the nozzle clockwise resp. counter clockwise, depending on the desired spray pattern. 9. After work, lift up the safety valve (2) to release the pressure inside the pressure sprayer.
  • Seite 14 Technical Data Tank Capacity: Spraying Distance (pressure dependent): Up to approx. 1.60 m Hose Length: 130 cm Lance Length: 40 – 70 cm Dimensions: Ø 18 x 40 cm Weight: 990 g Max. permissible Operating Temperature: 40° C Permissible Working Pressure: 3 bar Troubleshooting Problem...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Seite 16  Ne jamais utiliser le pulvérisateur à pression, en présence de vents forts.  Ne pas exposer le pulvérisateur à pression au chaleur extrême.  Le pulvérisateur à pression ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne pas démonter l'appareil ou chercher de le réparer vous- mêmes.
  • Seite 17 UTILISATION Avant la première utilisation Sortez le pulvérisateur de son emballage et retirez tous les matériaux d'emballage. Stockez-les dans un endroit sûr ou jetez-les avec précaution ; les sacs en plastique pourraient devenir des jouets mortels pour les petits enfants. Selon les tests de fonctionnement effectués en usine, une humidité...
  • Seite 18 Appuyez d'abord sur le bouton, puis poussez-le vers l'avant jusqu'à l'extrémité pour le verrouiller en place. Le bouton-poussoir est alors verrouillé et vous n'avez plus besoin de le tenir pour pulvériser. 8. Pour régler la buse (11), tournez la buse dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse, en fonction du type de pulvérisation souhaité.
  • Seite 19 Dépannage Problème Cause possible Solution La pompe ne La soupape de sécurité Serrer la valve de sécurité pression accumulée (2) est desserrée Les raccords de tuyaux Serrez les raccords des ne sont pas serrés tuyaux Le bouton poussoir (7) Bouton poussoir de est verrouillé...
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Seite 21  Gebruik de drukspuit niet bij harde wind.  Stel de drukspuit niet bloot aan extreme hitte.  De drukspuit bevat geen onderdelen die door u kunnen worden onderhouden. Haal hem niet uit elkaar en probeer hem niet zelf te repareren.
  • Seite 22 GEBRUIK Voor het eerste gebruik Haal de spuit uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar ze op een veilige plaats of gooi ze zorgvuldig weg; de plastic zakken kunnen dodelijk speelgoed worden voor kleine kinderen. Volgens in de fabriek uitgevoerde functietests kan er restvocht in het apparaat achterblijven.
  • Seite 23 8. vergrendelen. Nu is de drukknop vergrendeld en hoeft u de drukknop niet vast te houden om te sproeien. 9. Voor het afstellen van de sproeier (11) draait u de sproeier met de klok mee resp. tegen de klok in, afhankelijk van het gewenste sproeipatroon.
  • Seite 24 Problemen oplossen Problem Mogelijke oorzaak Oplossing De pomp bouwt geen Veiligheidsklep (2) zit los Draai de veiligheidsklep druk opgebouwd vast Slangaansluitingen zijn Slangaansluitingen niet dicht vastdraaien Drukknop (7) is Drukknop ontgrendelen vergrendeld Drukspuit sproeit niet Mondstuk (11) is Mondstuk losschroeven hoewel er voldoende geblokkeerd en reinigen...
  • Seite 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Seite 26  Lo spruzzatore a pressione non contiene parti riparabili dall’utente. Non smontare il dispositivo o tentare di ripararlo per conto proprio.  Conservare lo spruzzatore a pressione a riparo da umidità e gelo, in quanto umidità residua dentro il dispositivo può causare danni da gelatura.
  • Seite 30 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Inhaltsverzeichnis