compEAct S / compEAct S MPO Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Bedienungsanleitung ..........................2 Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3 Sicherheit..................................Sicherheitskennzeichnung am Gerät....................... Anforderungen an das Bedienpersonal......................Sicherheitshinweise Transport und Inbetriebnahme ..................Sicherheitshinweise im Betrieb ........................3.4.1 Grundsätzliche Sicherheitshinweise im Betrieb....................3.4.2 Sicherheitshinweise Explosionsschutz, Brandschutz..................10 3.4.3 Sicherheitshinweise Elektronik ........................
Seite 4
Inhaltsverzeichnis compEAct S / compEAct S MPO Systemdichtigkeit kontrollieren ........................38 Autoinjector justieren............................40 Probengeber justieren............................41 Verbrennungsrohr warten..........................42 7.6.1 Verbrennungsrohr ausbauen und reinigen ..................... 42 7.6.2 Quarzwolle-Pfropfen erneuern........................44 7.6.3 Septum am Injektionsport wechseln ....................... 45 7.6.4 Verbrennungsrohr einbauen..........................47 Membrantrockner wechseln ..........................49 Auto-Protection-Baugruppe warten........................
compEAct S / compEAct S MPO Hinweise zur Bedienungsanleitung Hinweise zur Bedienungsanleitung Inhalt Die Bedienungsanleitung beschreibt die folgenden beiden Gerätemodelle: compEAct S – Schwefelanalysator ¡ compEAct S MPO – Schwefelanalysator mit MPO-Technologie ¡ Im weiteren Text werden diese Modelle zusammenfassend als Gerät bezeichnet. Unter- schiede werden an entsprechender Stelle erläutert. Das Gerät ist für den Betrieb durch qualifiziertes Fachpersonal unter Beachtung dieser Bedienungsanleitung vorgesehen.
Bestimmungsgemäße Verwendung compEAct S / compEAct S MPO Bestimmungsgemäße Verwendung Der compEAct S ist ein Elementaranalysator zur Bestimmung von Schwefelgehalten aus flüssigen, gasförmigen oder LPG-Proben. Die Bestimmung erfolgt durch Pyrolyse mit anschließender thermischer Oxidation entsprechend den nationalen und interna- tionalen Normen. Die Steuerung des kompakten stand-alone Gerätes und die Auswertung der Messda- ten erfolgt mit dem im Analysator integrierten Computer mit Touchscreen und der Bedien- und Steuersoftware EAvolution.
compEAct S / compEAct S MPO Sicherheit Sicherheit Lesen Sie dieses Kapitel zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Inbetriebnahme und zum störungsfreien Betrieb des Geräts sorgsam durch. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind, sowie alle Meldungen und Hinweise, die vom Steuer- und Auswerteprogramm auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Sicherheit compEAct S / compEAct S MPO Warn- und Hinweis- Position/Bedeutung symbole, Gebotszei- chen 2 und 3 Auf der Revisionsklappe im Ofenraum und auf der abnehmbaren rechten Gerä- teseite Warnung vor Gefahr eines Stromschlags im Geräteinneren Im Gerät liegen lebensgefährliche Span- nungen an. Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzschalter ausstellen und den Netzstecker vom Gerät abziehen.
compEAct S / compEAct S MPO Sicherheit Beim Transport die Gerätekomponenten entsprechend den Vorschriften der Be- ¡ dienungsanleitung sichern. ¡ Lose Teile müssen aus den Systemkomponenten entnommen und separat ver- packt werden. Um gesundheitliche Schäden zu vermeiden, ist beim Umsetzen (Heben und Tragen) im Labor Folgendes zu beachten: ¡...
Sicherheit compEAct S / compEAct S MPO 3.4.2 Sicherheitshinweise Explosionsschutz, Brandschutz Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden. Rauchen oder der Umgang mit offenem Feuer im Betriebsraum des Gerätes sind ver- boten! 3.4.3 Sicherheitshinweise Elektronik Im Gerät treten lebensgefährliche elektrische Spannungen auf! Kontakt mit unter Spannung stehenden Komponenten kann Tod, ernsthafte Verletzungen oder schmerzhaften elektrischen Schock zur Folge haben.
compEAct S / compEAct S MPO Sicherheit 3.4.5 Umgang mit Hilfs- und Betriebsstoffen und Proben Der Betreiber trägt die Verantwortung für die Auswahl der im Prozess eingesetzten Substanzen sowie für den sicheren Umgang mit diesen. Das betrifft insbesondere ra- dioaktive, infektiöse, giftige, ätzende, brennbare, explosive oder anderweitig gefähr- liche Stoffe.
Sicherheit compEAct S / compEAct S MPO Der Autosampler und der Autoinjector dürfen nur durch autorisiertes Serviceper- ¡ sonal der Analytik Jena geöffnet werden. Vor dem Öffnen Probezufuhrsystem von der Stromversorgung trennen. Gefahr des elektrischen Stromschlags! ¡ Verbinden Sie den Autosampler und den Autoinjector nur über die vorgesehenen Anschlüsse mit dem Gerät.
compEAct S / compEAct S MPO Funktion und Aufbau Funktion und Aufbau Funktionsprinzip Das Gerät ist ein kompakter Elementaranalysator zur Bestimmung von Schwefelgehal- ten in flüssigen, gasförmigen und LPG-Proben. Mit dem optional erhältlichen Gasprobensystemen, dem LPG Modul 2.0, dem GSS Mo- dul und dem GSS/LPG-Kombimodul, können dem Analysator unter Druck verflüssigte Gasproben (LPG) oder unter Druck stehende gasförmige Proben zugeführt werden.
Funktion und Aufbau compEAct S / compEAct S MPO Aufbau des Gerätes Hauptkomponenten Das Gerät besteht aus folgenden Hauptkomponenten: Elektronik ¡ Interner Computer mit Touchscreen ¡ Gasversorgung ¡ ¡ Verbrennungssystem ¡ Auto-Protection-Baugruppe ¡ Messgastrocknung UV-Fluoreszenzdetektor ¡ Probenzufuhrsystem ¡ Alle Komponenten des Gerätes, die vom Anwender bedient oder gewartet werden müs- sen, sind über die Fronttür und die Öffnung an der Oberseite des Gerätes zugänglich.
compEAct S / compEAct S MPO Funktion und Aufbau Im Verbrennungsofen des Gerätes ist ein Verbrennungsrohr eingesetzt, das für alle Ap- plikationen verwendet wird. Das Verbrennungsrohr besteht aus Quarzglas. Im Innenrohr wird ein Quarzwolle-Pfropfen angebracht, der für eine langsame und gleichmäßige Ver- dampfung der Probe sorgt. Die Verbindung zwischen Verbrennungsrohr und Messgas- trocknung wird über die Auto-Protection-Baugruppe realisiert.
Funktion und Aufbau compEAct S / compEAct S MPO Abb. 6 Auto-Protection-Baugruppe 1 Membrantrockner 2 Einschub für Auto-Protection-Baugrup- 3 Gasanschluss für die pneumatische 4 Pneumatische Dichtung Dichtung (Argon) 5 Halter 6 Anschluss an den Membrantrockner 7 Elektrischer Anschluss Das Verbrennungsrohr wird in die Auto-Protection-Baugruppe eingesteckt und mit einer pneumatischen Dichtung abgedichtet.
compEAct S / compEAct S MPO Funktion und Aufbau Messgastrocknung Die Messgastrocknung erfolgt über einen Membrantrockner, der am Ofen angebracht ist. Sauerstoff dient als Spülgas für den Betrieb des Membrantrockners. Zur Erhöhung der Trocknereffektivität wird das Spülgas mit einer Pumpe durch den Membrantrockner gesaugt. Abb. 8 Membrantrockner Detektor...
Funktion und Aufbau compEAct S / compEAct S MPO Gasflussschemata Abb. 9 Gasflussschemata des Gerätes ohne und mit MPO; die Nummerierung ent- spricht der Nummerierung der Schlauchverbindungen am Gerät...
compEAct S / compEAct S MPO Funktion und Aufbau Typenschild Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes neben dem Netzanschluss und enthält folgende Informationen: Abb. 10 Typenschild 1 Herstellername / Markenzeichen 2 CE-Kennzeichnung 3 Entsorgungshinweis (Nicht im Hausmüll 4 Herstelleradresse entsorgen!) 5 Technische Daten / Elektrische An- 6 Seriennummer schlussdaten 7 Gerätename...
Funktion und Aufbau compEAct S / compEAct S MPO Probenzufuhr 4.4.1 Autoinjector Der Autoinjector dient zur Injektion von Einzelproben für ein Volumen von 1 ... 100 µl. Die Proben werden dabei direkt in das Verbrennungsrohr injiziert. Die Steuerung und die Stromversorgung des Autoinjectors erfolgen über die Schnittstelle auf der Rückseite des Geräts.
compEAct S / compEAct S MPO Funktion und Aufbau Abb. 12 LS Probengeber 1 Führungsarm 2 Probenrack 3 Lösemittel-und Abfallgefäße 4 Injektorkopf mit Spritzenantrieb Abb. 13 Probenrack des LS 2 Die Lösemittel- und Abfallgefäße können zum Befüllen oder Reinigen vom Probengeber abgenommen werden. Das Lösemittelgefäß hat zur Reinigung einen abnehmbaren De- ckel.
Funktion und Aufbau compEAct S / compEAct S MPO Die elektrischen Anschlüsse und Schnittstellen des Probengebers befinden sich auf der Probengeberrückseite. Die Verbindungen über die serielle Schnittstelle und die Strom- versorgung erfolgen über Anschlüsse auf der Rückseite des Gerätes. Abb. 15 Elektrische Anschlüsse des Probengebers 1 EIN/AUS-Schalter 2 Stromanschluss 3 Schnittstelle zum Gerät...
compEAct S / compEAct S MPO Installation und Inbetriebnahme Installation und Inbetriebnahme Aufstellbedingungen 5.1.1 Umgebungsbedingungen Klimatische Bedingungen Die Anforderungen an die klimatischen Bedingungen des Aufstellorts sind in den techni- schen Spezifikationen aufgeführt. Gegebenenfalls ist für eine Raumtemperierung zu sor- gen. Anforderungen an den Auf- Der Aufstellort des Gerätes soll den Charakter eines chemischen Labors haben.
Installation und Inbetriebnahme compEAct S / compEAct S MPO 5.1.3 Gasversorgung Für den Betrieb des Gerätes werden Sauerstoff und Argon benötigt. Die Daten zur erfor- derlichen Gasqualität und zum Gasverbrauch entnehmen Sie den technischen Daten. Für die Gasversorgung mit den entsprechenden Anschlüssen und Druckminderern ist der Betreiber verantwortlich.
Installation und Inbetriebnahme compEAct S / compEAct S MPO Versorgungs- und Steueranschlüsse Die elektrischen Anschlüsse und die Anschlüsse für die Gasversorgung befinden sich auf der Geräterückseite. Abb. 17 Anschlüsse auf der Rückseite des Gerätes 1 Lüfter für den Ofenraum und die Elek- 2 Anschluss für Sauerstoff (O tronik 3 Anschluss für Argon (Ar) 4 Abgas Detektor (exhaust)
compEAct S / compEAct S MPO Installation und Inbetriebnahme Der Netzschalter befindet sich im Inneren des Gerätes, direkt hinter der Tür. Der EIN/ AUS-Schalter für das Gerät an der vorderen Sockelleiste rechts. Abb. 19 Schalter am Gerät 1 Netzschalter für Notfälle oder Servicear- 2 EIN/AUS-Schalter beiten Schalterfunktion Mit dem Netzschalter wird das Gerät vom Stromnetz getrennt bzw.
Installation und Inbetriebnahme compEAct S / compEAct S MPO Gerät mit Probenaufgabemodul installieren 5.3.1 Gerät aufstellen und anschließen WARNUNG Gefahr durch Fehlinstallation Durch Fehlinstallation können erhebliche Gefahren entstehen. Stromschlag und Explosi- on bei falschem Anschluss der Gase können die Folge sein. ¡ Die Aufstellung und Inbetriebnahme des Gerätes und seiner Systemkomponenten darf grundsätzlich nur durch den Kundendienst der Analytik Jena GmbH oder durch von ihr autorisiertes und geschultes Fachpersonal erfolgen.
compEAct S / compEAct S MPO Installation und Inbetriebnahme Ansteuerung über den PC: Für die Ansteuerung des Gerätes über einen externen PC muss während der Installation Fernzugriff auf den Analysator der Fernzugriff in der Software über den Menüpunkt Fernzugriff aktiviert werden. einrichten Die Ansteuerung ist sowohl über eine direkte LAN-Verbindung zwischen Gerät und PC als auch über die Anbindung beider Geräte an ein Netzwerk möglich.
Installation und Inbetriebnahme compEAct S / compEAct S MPO 5.3.2 Autoinjector anschließen HINWEIS Kurzschluss beim Anschließen kann den Autoinjector beschädigen! Schließen Sie den Autoinjector nur an, wenn das Gerät am Netzschalter ausgeschaltet ist und der Netzste- cker nicht im Anschluss des Gerätes steckt! Fassen Sie den Autoinjector beim Auf- und Absetzen nicht an der roten Frontblende. } Abdeckung über dem Verbrennungsrohr des Gerätes abnehmen.
compEAct S / compEAct S MPO Installation und Inbetriebnahme 5.3.3 Probengeber anschließen HINWEIS Ein Kurzschluss beim Anschließen kann den Probengeber beschädigen! Schließen Sie den Probengeber nur an, wenn das Gerät am Netzschalter ausgeschaltet ist und der Netzstecker nicht im Anschluss des Gerätes steckt! } Abdeckung auf die Öffnung über dem Verbrennungsrohr des Gerätes auf- legen.
Seite 32
Installation und Inbetriebnahme compEAct S / compEAct S MPO } Lösemittelgefäß mit etwa 30 ml Lösemittel füllen und mit dem Abfallge- fäß auf den Halter am Probengeber setzen. HINWEIS! Lösemittelgefäß vorsichtig einsetzen und nicht zu stark kippen, sonst läuft das Lösemittel heraus. } Abfallschlauch in ein geeignetes Abfallgefäß führen. Dabei den Schlauch mit einem stetigen Gefälle verlegen.
compEAct S / compEAct S MPO Bedienung Bedienung Gerät ein- und ausschalten Einschalten mit dem Netzschal- HINWEIS! Im Normalfall bleibt der Netzschalter eingeschaltet. Nur in einem Notfall, für den Transport oder während Wartungs- oder Servicemaßnahmen muss das Gerät durch Ausschalten am Netzschalter vom Stromnetz getrennt werden. } Externe Gaszufuhr öffnen.
Bedienung compEAct S / compEAct S MPO Gerät über einen externen PC ansteuern VORSICHT Gefahr der Verletzung durch bewegliche Teile auf dem Gerät und seinen Kom- ponenten Durch die Bewegungen des Probengeberarmes und des Autoinjectors kann es zu Verlet- zungen wie Quetschungen oder Stichverletzungen and den Händen kommen. Stellen Sie sicher, dass sich kein anderer Benutzer am Gerät und seinen Komponenten befindet, be- vor Sie das Gerät über den externen PC ansteuern.
compEAct S / compEAct S MPO Bedienung } Spritze des Autoinjectors blasenfrei mit Probe bis zur gewünschten Volu- menmarke aufziehen: – Die Kanüle in die Probenlösung tauchen. Zum Spülen mehrmals Pro- benlösung aufziehen und ausstoßen, um kleine Bläschen zu entfer- nen. – Das gewünschte Volumen langsam aufziehen, um erneute Bläschen- bildung zu vermeiden.
Seite 36
Bedienung compEAct S / compEAct S MPO } Abdeckung vom Injektorkopf des Probengebers von der Magnetbefesti- gung abnehmen. } Spritze in den Injektorkopf einsetzen: } Kanüle durch die Kanülenführung schieben (3) } Kugelknauf des Kolbens in den Halter einsetzen (1) } Drehscharnier am Gehäuse etwas herausziehen und in die waagerechte Position drehen (2).
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartungsintervalle 0Analysator Wartungsmaßnahme Wartungsintervall Systemdichtheit kontrollieren Wenn Undichtigkeiten durch die Software gemeldet werden Gerät reinigen und pflegen Wöchentlich Schlauchverbindungen auf festen Sitz prüfen Wöchentlich Membrantrockner tauschen Bei Verschmutzung oder Beschädigung Durch den Service: Wechsel der Stützbatterie Alle 3 Jahre auf dem Steuerrechner (HMI-Board) UV-Lampe (UVFD) ersetzen...
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO Autoinjector Wartungsmaßnahme Wartungsintervall Autoinjector justieren (Schrittmotor) Bei Erst-Inbetriebnahme des Gerätes ¡ Autoinjector reinigen und pflegen Wöchentlich Spritze reinigen oder ersetzen Nach Bedarf Kanüle reinigen oder wechseln Wenn verstopft oder beschädigt Probengeber Wartungsmaßnahme Wartungsintervall Probengeber justieren ¡...
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege } Den langen, dünnen Schlauch (a) in den kurzen Schlauch (b) schieben. Abb. 21 Schlauchset zur Flussüberprüfung Um das Gerät und die Gaszufuhr zu starten, wie folgt vorgehen: } Gaszufuhr zum Gerät öffnen. } Das Gerät einschalten. Zum Einschalten die Hinweise im entsprechenden Bedie- nungskapitel beachten.
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO Der Kontrollfluss kann vom angezeigten Gaszufluss (Summe aus Main O und Inlet Ar- gon) abweichen, da der Kontrollflusssensor prinzipbedingt auf die verschiedenen Gase unterschiedlich reagiert. Sehen Sie dazu auch 2 Gerät ein- und ausschalten [} 33] Autoinjector justieren VORSICHT Gefahr der Verletzung durch beweglich Teile auf dem Gerät und seinen Kompo- nenten...
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege Probengeber justieren VORSICHT Gefahr der Verletzung durch beweglich Teile auf dem Gerät und seinen Kompo- nenten Durch die Bewegungen des Probengeberarmes und des Autoinjectors kann es zu Verlet- zungen wie Quetschungen oder Stichverletzungen an den Händen kommen. Führen Sie alle Software-gesteuerten Wartungs- und Justierungsarbeiten nur mittels des integrier- ten Touchscreens oder eines in unmittelbarer Nähe aufgestellten externen PCs durch.
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO Verbrennungsrohr warten HINWEIS Alkali- und Erdalkalisalze aus dem Handschweiß verursachen Entglasungen im Quarz- glas, wenn dieses nach dem Einbau durch den Verbrennungsofen aufgeheizt wird. Ent- glasungen verkürzen die Lebensdauer des Verbrennungsrohres. Berühren Sie das Verbrennungsrohr beim Einbau nicht mit der Hand! Tragen Sie geeig- nete Schutzhandschuhe! Wischen Sie das Verbrennungsrohr vor dem Einsetzen in den Verbrennungsofen von außen mit Ethanol und Zellstoff ab.
Seite 43
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege } Schlauch 3 (a, blau Schlauchummantelung) und 4 (b, graue Schlauchum- mantelung) aus den FAST-Verbindern ziehen. } Das zweigeteilte Hitzeschild über der Öffnung des Verbrennungsofens öffnen. } Verbrennungsrohr vorsichtig aus dem Ofen herausziehen. } Verbrennungsrohr auf Entglasungen, Risse und ausgeplatzte Stellen kon- trollieren.
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO 7.6.2 Quarzwolle-Pfropfen erneuern HINWEIS Verwenden Sie nur die von der Analytik Jena gelieferte reine Quarzwolle. Verunreinigte Quarzwolle kann das Verbrennungsrohr schädigen und Filter verstopfen. Achten Sie auf die korrekte Positionierung des Quarzwolle-Pfropfens. Bei falscher Posi- tionierung verdampft die Probe nicht gleichmäßig.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege 7.6.3 Septum am Injektionsport wechseln VORSICHT Verbrennungsgefahr am Verbrennungsrohr Nehmen Sie die Wartungsarbeit nur im kalten Betriebszustand vor. Lassen Sie das Gerät lange genug abkühlen! VORSICHT Gefahr der Hautreizung und Atemwegreizung Quarzwolle kann Hautreizungen verursachen. Tragen Sie beim Umgang mit dem Ver- brennungsrohr und der Quarzwolle geeignete Körperschutzmittel (Laborkittel, Schutz- handschuhe, Schutzbrille)! Quarzwolle kann die Atemwege reizen.
Seite 46
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO Optional: Verbrennungsrohr Falls das Verbrennungsrohr für den Wechsel des Septums ausgebaut werden soll, gehen ausbauen Sie hierfür wie folgt vor: } Schlauch 3 (a, blau Schlauchummantelung) und 4 (b, graue Schlauchum- mantelung) aus den FAST-Verbindern ziehen. } Das zweigeteilte Hitzeschild über der Öffnung des Verbrennungsofens öffnen.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege 7.6.4 Verbrennungsrohr einbauen WARNUNG Explosions- und Verrußungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass die Gasschläuche an der jeweils korrekten Öffnung am Verbren- nungsrohr eingebaut sind! Eine Verwechslung der Anschlüsse kann Explosionen oder Verrußungen nach sich ziehen. VORSICHT Verbrennungsgefahr und mögliche Beschädigung der Auto-Protection-Baugrup- Nehmen Sie den Einbau des Verbrennungsrohres nur im kalten Betriebszustand vor! Lassen Sie das Gerät lange genug abkühlen!
Seite 48
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Falls der Dämmblock vor der Auto-Protection-Baugruppe noch nicht ent- fernt wurde: den Dämmblock abnehmen. } Im Spalt zwischen Verbrennungsofen und Auto-Protection-Baugruppe überprüfen, ob das Verbrennungsrohr richtig in der Baugruppe sitzt. } Den Dämmblock vor der Auto-Protection-Baugruppe anbringen. } Schlauch 3 (a, blaue Schlauchummantelung) und 4 (b, graue Schlau- chummantelung) in die FAST-Verbinder am Verbrennungsrohr schieben.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege Membrantrockner wechseln VORSICHT Verbrennungsgefahr am Verbrennungsrohr Nehmen Sie die Wartungsarbeit nur im kalten Betriebszustand vor. Lassen Sie das Gerät lange genug abkühlen! HINWEIS Der Membrantrockner enthält eine empfindliche Membran, über die Wasserdampf aus- getauscht wird. Die Membran wird beschädigt, wenn der Schlauch des Membrantrock- ner gequetscht, verdreht oder verwunden wird.
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Am Membrantrockner unten die Schlaucholiven am Schlauch 13 (c) und am Anschluss der Auto-Protection-Baugruppe (d) abschrauben. } Alten Membrantrockner aus dem Halter nehmen. } Neuen Membrantrockner vorsichtig in den Halter einsetzen und fest- klemmen. Der Gasanschluss am oberen Ende muss dabei nach rechts und der Gas- anschluss am unteren Ende nach links weisen.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege 7.8.1 Auto-Protection-Baugruppe aus- und einbauen VORSICHT Verbrennungsgefahr am Verbrennungsrohr Nehmen Sie die Wartungsarbeit nur im kalten Betriebszustand vor. Lassen Sie das Gerät lange genug abkühlen! } Das Gerät erst am EIN/AUS-Schalter, und, nachdem das System komplett heruntergefahren wurde, am Netzschalter ausschalten.
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Auto-Protection-Baugruppe aus dem Halter unter dem Verbrennungs- ofen herausziehen. } Am Steckverbinder des Schlauchs 11 den Ring nach unten drücken und den Schlauch aus der Verbindung ziehen. ü Die Auto-Protection-Baugruppe ist ausgebaut. Der Einbau der Auto-Protection-Baugruppe erfolgt in umgekehrter Reihen- folge.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege } Den Filter vom Zwischenring abziehen. Falls erforderlich Zwischenring bzw. Teflongrundkörper der Auto-Protection-Baugruppe vorsichtig sau- ber wischen. } Der Filter besteht aus einem PTFE-Filter und einem Stützgewebe, die miteinander verpresst sind. Den neuen Filter mit dem Stützgewebe nach unten in die Baugruppe einlegen.
Seite 54
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Dichtung vom Ring trennen. } Neue Dichtung in den Ring einsetzen. } PTFE-Zwischenfolie in das Gehäuse einlegen. } Dichtung in das Gehäuse einsetzen. Die Öffnungen für den Gasanschluss in Dichtungsring und Gehäuse müssen dabei übereinanderliegen. } Gasanschluss einschrauben.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege } Die pneumatische Dichtung in die Auto-Protection-Baugruppe einsetzen und mit 4 Schrauben befestigen. ü Die pneumatische Dichtung ist gewechselt. Die Auto-Protection-Bau- gruppe kann wieder unter dem Ofen montiert werden. Für den Einbau der Auto-Protection-Baugruppe die Hinweise im entsprechenden Ka- pitel beachten.
Seite 56
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Anschließend die Seitenwand vom Gerät wegheben und so öffnen. } Funktionserder (1) von der Seitenwand abziehen. Seitenwand zur Seite ablegen (2). ü Das Gerät ist geöffnet. Schließen der Seitenwand } Zum Schließen der Seitenwand zunächst den Funktionserder an Gehäuse und Seitenwand stecken (3).
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege 7.10 UV-Lampe (UVFD) wechseln WARNUNG Gefahr des elektrischen Stromschlags! Schalten Sie das Gerät vor sämtlichen Wartungsarbeiten im Inneren des Gerätes zu- nächst am EIN/AUS-Schalter aus und, nachdem das System komplett heruntergefahren ist, am Netzschalter hinter der Fronttür aus! Ziehen Sie den Netzstecker aus dem An- schluss auf der Rückseite des Gerätes! HINWEIS Verunreinigungen des Lampenkörpers vermindern die Strahlungsintensität der Lampe!
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Neue UV-Lampe in den Halter setzen. Stift zur Orientierung muss in die Nut im Lampensockel ragen. Die Lampe sitzt richtig im Halter, wenn der Sockelrand gerade auf dem Halter aufliegt. HINWEIS! Berühren Sie den Lampenkörper niemals mit den bloßen Hän- den! Reiben Sie Verunreinigungen und Fingerabdrücke mit einem mit Etha- nol benetzten Zellstoff ab und lassen Sie die Lampe anschließend trocknen! } UV-Lampe mit Schrauben befestigen.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege 7.12 Verbrennungsofen aus- und einbauen WARNUNG Gefahr des elektrischen Stromschlags! Schalten Sie das Gerät vor sämtlichen Wartungsarbeiten im Inneren des Gerätes zu- nächst am EIN/AUS-Schalter aus und, nachdem das System komplett heruntergefahren ist, am Netzschalter hinter der Fronttür aus! Ziehen Sie den Netzstecker aus dem An- schluss auf der Rückseite des Gerätes! VORSICHT Verbrennungsgefahr am Verbrennungsofen...
Seite 60
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Revisionsklappe öffnen. } Rändelschraube zur Befestigung des Ofens an der inneren Wand des Elektronikraums herausdrehen. } Falls Rändelschraube über Revisionsklappe schlecht erreichbar: – Seitenwand öffnen, Funktionserder von der Seitenwand abziehen und Seitenwand sicher ablegen. Für das Öffnen der Seitenwand die Hin- weise im entsprechenden Kapitel beachten.
compEAct S / compEAct S MPO Wartung und Pflege 7.12.2 Verbrennungsofen einbauen WARNUNG Gefahr des elektrischen Stromschlags! Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus dem Anschluss auf der Rückseite des Gerätes gezogen und das Gerät somit vom Netz getrennt ist. } Fronttür öffnen und aushängen. } Ofen in den Ofenraum einsetzen.
Seite 62
Wartung und Pflege compEAct S / compEAct S MPO } Ofen mit 2 Inbusschrauben auf der Halterung im Ofenraum anschrauben. } Alle 3 Befestigungsschrauben (Rändelschraube und Inbusschrauben) gleichmäßig anziehen. } Wärmeschutzblech mit Membrantrockner mit 4 Inbusschrauben an der Ofenfront befestigen. ü Der Verbrennungsofen ist vollständig eingebaut. Membrantrockner, Auto-Protection-Baugruppe und Verbrennungsrohr können wieder eingebaut und die Fronttür wieder eingehängt werden.
compEAct S / compEAct S MPO Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung entsprechend Softwaremeldungen Fehlercode Fehlermeldung (Ursache) Beseitigung 100002 Kommunikation zum Companion Chip Service verständigen. gestört 101001 Flussmesser defekt ¡ Ursache 1: Der Flussmesser ist de- Service verständigen. fekt. Ursache 2: Der Membrantrockner Membrantrockner wechseln. ¡ ist defekt. 101200 Kontrollfluss zu hoch Service verständigen.
Seite 64
Störungsbeseitigung compEAct S / compEAct S MPO Fehlercode Fehlermeldung (Ursache) Beseitigung Warten, bis Routine zum ¡ Abbau des Überdrucks endet. Anweisungen der Software folgen. Falls der Druck durch Ab- ¡ arbeitung der Routine nicht sinkt: den Druck manuell ablasen. Zum manuellen Ablassen vor- sichtig die Fronttür des Gerätes öffnen und den Kippschalter der pneuma- tischen Dichtung vorsich-...
Seite 65
compEAct S / compEAct S MPO Störungsbeseitigung Fehlercode Fehlermeldung (Ursache) Beseitigung 102221 LPG 2.0: Kühlung defekt Service verständigen. (LPG 2.0: Die Kühlung des Dosierventils ist defekt.) 102222 LPG 2.0: Temperatursensor Kühlung Service verständigen. defekt 102223 LPG 2.0: Heizung defekt Service verständigen. (LPG 2.0: Die Heizung der Entspan- nungskammer ist defekt.) 102224 LPG 2.0: Temperatursensor Heizung...
Seite 66
Störungsbeseitigung compEAct S / compEAct S MPO Fehlercode Fehlermeldung (Ursache) Beseitigung UV-Lampe wechseln. ¡ Hinweise im entspre- chenden Kapitel beach- ten. Service verständigen. ¡ 105231 S-UVFD: UV-Lampe hat nicht gezündet Service verständigen. 105232 S-UVFD: Temperatur der UV-Lampe zu Service verständigen. hoch 105233 S-UVFD: Temperatursensor der UV- Service verständigen.
compEAct S / compEAct S MPO Störungsbeseitigung Gerätefehler und analytische Probleme 8.2.1 Grundlegende Hinweise Es können weitere Probleme auftreten, die nicht von der Systemüberwachung erfasst werden. Ein Messstart ist möglich. Erkannt werden solche Fehler meist an unplausi- blen Messergebnissen (analytische Probleme) oder sie sind gerätetechnisch deutlich sichtbar.
Störungsbeseitigung compEAct S / compEAct S MPO Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Gasaustritt aus Steckverbindung Schlauch 11 lo- Schlauch 11 fest in den Schnell- der pneumati- cker. verschluss drücken. schen Dichtung Pneumatische Dichtung defekt. Pneumatische Dichtung austau- (hörbares Zi- schen, Hinweise im entsprechen- schen) den Kapitel beachten. Auto-Protecti- Stecker nicht angeschlossen.
Seite 69
compEAct S / compEAct S MPO Störungsbeseitigung Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Falsche oder ungeeignete Kalibrierung prüfen. Gegebenenfalls Kalibrierung. neu kalibrieren oder Kalibrierbereich erweitern. Probenverlust durch Ver- Flüssigproben verschlossen halten dampfen oder Verschütten. oder Probengeber LS-T mit Kühlung für flüchtige Flüssigproben nutzen. Unvollständige Verbren- Kontaminierte Gerätebauteile reini- nung.
Transport und Lagerung compEAct S / compEAct S MPO Transport und Lagerung Gerät für den Transport vorbereiten WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden durch unsachgemäße Dekontamination ¡ Vor Rücksendung an Analytik Jena GmbH das Gerät fachgerecht dekontaminieren und die Reinigungsmaßnahmen dokumentieren. ¡ Das Dekontaminationsprotokoll versendet der Kundendienst bei Anmeldung der Rücksendung.
compEAct S / compEAct S MPO Transport und Lagerung HINWEIS Greifen Sie den Autoinjector beim Auf- und Absetzen nicht an der roten Frontblende! } Elektrische Anschlüsse auf der Rückseite des Gerätes und des Autoinjectors abziehen. } Autoinjector vom Gerät abnehmen. } Dosierspritze separat verpacken. } Autoinjector in Originalverpackung verpacken.
Transport und Lagerung compEAct S / compEAct S MPO } Transportgriffe aus dem Halter auf der Rückseite des Gerätes nehmen und in die seitlichen Öffnungen am Fuß des Gerätes handfest einschrauben. } Obere Abdeckung auflegen und mit Klebeband fixieren. } Verbrennungsrohr sowie weiteres Zubehör sorgfältig in der Originalverpackung ver- packen.
compEAct S / compEAct S MPO Transport und Lagerung – Probengeber: Lösemittel- und Abfallgefäße sowie das Proben-Rack abnehmen. } Alle Verbindungen an der Rückseite des Gerätes entfernen. } Schwarze Sockelblende nach vorn vom Gerät abziehen. } Transportgriffe aus dem Halter auf der Rückseite des Gerätes nehmen und in die seitlichen Öffnungen am Fuß...
Entsorgung compEAct S / compEAct S MPO Entsorgung Das Gerät und seine elektronischen Komponenten sind nach Ablauf der Lebensdauer nach den geltenden Bestimmungen als Elektronikschrott zu entsorgen. Der chemische Ozonvernichter enthält Metalloxide. Verbrauchte Kartuschen sollten entsprechend der örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
compEAct S / compEAct S MPO Spezifikationen Spezifikationen 11.1 Technische Daten 11.1.1 Technische Daten des Gerätes Allgemeine Kenndaten Bezeichnung/Typ compEAct S / compEAct S MPO Abmessungen (Breite x Höhe x Tiefe) 54 x 51 x 53 cm Masse ca. 30 kg Verfahrensdaten Aufschlussprinzip Pyrolyse mit anschließender thermischer Oxidation Aufschlusstemperatur 700 ... 1100 °C Probenvolumen 1 ... 100 µl Analysenparameter Gesamtschwefel TS Detektionsprinzip UV-Fluoreszenz von SO...
Spezifikationen compEAct S / compEAct S MPO 11.1.3 Technische Daten der Probengeber Allgemeine Kenndaten Probengebertyp LS 1 LS 2 LS-T Abmessungen (Brei- 54 x 41 x 34 cm 51 x 50 x 41 cm te x Höhe x Tiefe) Masse 4,5 kg 5 kg 9,5 kg Anzahl Proben Volumen Probenge- 2 ml fäße Elektrische Kenngrößen Probengebertyp LS 1 LS 2 LS-T Anschluss 24 V (2,0 A) 24 V (2,5 A) 11.1.4 PC-Anforderungen...
compEAct S / compEAct S MPO Spezifikationen 11.3 Normen und Richtlinien Schutzklasse und Schutzart Das Gerät hat die Schutzklasse I. Das Gehäuse hat die Schutzart IP 20. Gerätesicherheit Das Gerät erfüllt die Sicherheitsnormen EN 61010-1 ¡ ¡ EN 61010-2-081 ¡ EN 61010-2-010 EMV-Verträglichkeit Das Gerät ist auf Störaussendung und Störfestigkeit geprüft. Das Gerät erfüllt die Anforderung an Störaussendung nach ¡...
Seite 78
Abbildungsverzeichnis compEAct S / compEAct S MPO Abbildungsverzeichnis Abb. 1 Sicherheitshinweise am Gerät ..........................Abb. 2 Funktionsprinzip..............................13 Abb. 3 Hauptkomponenten des Gerätes......................... 14 Abb. 4 Verbrennungsrohr ..............................15 Abb. 5 Anschlüsse an das Verbrennungsrohr......................... 15 Abb. 6 Auto-Protection-Baugruppe..........................16 Abb. 7 Kippschalter für die pneumatische Dichtung...................... 16 Abb.