Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Laubsauger
Original operating instructions
t
Garden Blower Vac
Mode d'emploi d'origine
p
Aspirateur à feuilles
Originele handleiding
N
Bladzuiger
Manual de instrucciones original
m
Aspirador de hojas
Manual de instruções original
O
do aspirador de folhas
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Μηχανής αναρρόφησης φύλλων
Art.-Nr.: 34.332.26
I.-Nr.: 11023
GE-EL
1800/1 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-EL 1800/1 E

  • Seite 1 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Originele handleiding Bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Manual de instruções original do aspirador de folhas Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Μηχανής...
  • Seite 2 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 3 12 13...
  • Seite 4 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 7 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge-  Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlängerungs- Beim Benutzen von Geräten müssen einige kabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwandfreien Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Teile Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 8 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 8 Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten 4. Augen- und Gehörschutz tragen.  Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu 5. Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Gerät betreiben. ausschalten und Netzstecker ziehen. Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen 6.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Vor Inbetriebnahme Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Garten- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die abfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
  • Seite 10: Bedienung

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 10 7. Bedienung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen  Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und  Sauggut ausschütten. 7.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1) Reißverschluss am Fangsack (7) wieder Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass  schließen.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 11 11. Entsorgung und Wiederverwertung Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer  Bürste reinigen. Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um  kann die Gängigkeit des Umschalthebels Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung (Blasen/Saugen) erschwert werden.
  • Seite 12 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 12 12. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten Reinigungsdeckel nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten...
  • Seite 13: Safety Information

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 13 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
  • Seite 14: Items Supplied

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 14 2. Layout (Fig. 1/2) Watch out for children, pets, open windows etc. and blow the foreign objects safely away from them. 1. Front suction tube 2. Rear suction tube Maintenance and storage 3. Additional handle Check that all nuts, bolts and screws are 4.
  • Seite 15: Proper Use

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 15 4. Proper use 6. Before starting the equipment The garden blower vac is designed to handle only Before you connect the equipment to the mains foliage and garden refuse such as grass and small supply make sure that the data on the rating plate branches.
  • Seite 16: Operation

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 16 7. Operation out the material. Close the zip on the debris bag (7) again.  7.1 Sizing the strap (Fig. 1) 7.6 Speed control (Fig. 8a) Size the length of the carrying strap (4) so that the The device is fitted with an electronic speed vacuum tube just clears the ground.
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 17 agents or liquids for cleaning purposes. Remove deposits with a brush, a dry cloth or compressed air. When you fit the cover, make sure that the nib at the bottom end of the cover (Fig. 8b / Item A) is inserted into the corresponding recess in the housing (Fig.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 18 12. Troubleshooting guide Remedy Fault Possible cause No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 19 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode d’emploi.
  • Seite 20: Description De L'appareil (Fig. 1/2)

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 20 Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil tard le soir, lorsque cela pourrait déranger (voir figure 9) d’autres personnes. Il faut respecter les heures indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. autorités locales.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 21 Mode d’emploi d’origine Imprécision K 1,0 dB  Consignes de sécurité Niveau de pression acoustiqueL 92,3 dB (A)  Vibration a 5,0 m/s Imprécision K 1,5 m/s 4. Utilisation conforme à l’affectation Poids 6,7 kg L’aspirateur/le souffleur de feuilles est uniquement autorisé...
  • Seite 22: Sélectionner Le Mode De Fonctionnement

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 22 7. Commande 7.4 Sélectionner le mode de fonctionnement 7.4.1 Aspiration (fig. 7) 7.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1) Tournez le levier (fig. 7/pos. 8) jusqu’en position A. Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4) Vous pouvez le faire aussi bien à...
  • Seite 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 23 9. Nettoyage, maintenance et 9.2 Maintenance En cas de dérangements éventuels, faites commande de pièces de rechange  contrôler l’appareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un Retirez la fiche de contact avant tous travaux de atelier de service après-vente.
  • Seite 24: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 24 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension n’est présente L’appareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 25 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 26 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 26 Verklaring van het aanwijzingsbord op het genomen. gereedschap (zie fig. 9) Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk toerental te worden gebruikt om de 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. werkzaamheden te verrichten.
  • Seite 27: Reglementair Gebruik

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 27 Originele handleiding Onzekerheid K 1,5 m/s  Veiligheidsinstructies Gewicht 6,7 kg  6. Vóór ingebruikneming 4. Reglementair gebruik Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje De bladzuiger / -blazer is enkel toegelaten voor overeenkomen met de gegevens van het stroomnet bladeren en tuinafval zoals gras, kleine takken.
  • Seite 28: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 28 7. Bediening Let op !! Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. 7.1 Riemlengte bepalen (fig. 1) Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval De riemlengte van de draagriem (4) zodanig afstellen opnieuw kunnen ontsnappen. dat de zuigbuis dicht over de grond kan worden 7.5 Opvangzak leegmaken (fig.
  • Seite 29: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 29 10. Opbergen grondig schoonmaken om het vormen van schimmel en onaangename geuren te voorkomen. Bewaar het toestel en de accessoires op een Een erg vervuilde opvangzak kan met water en donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ...
  • Seite 30: Problemen Oplossen

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 30 12. Problemen oplossen Eliminatie Fout Veroorzaken geen spanning voorhanden Beheer en beveiliging te Apparaat start niet controleren Defecte kabel controleren Opgelost op de klemmen van de beoordeeld door de klantenservice motor workshop Zuigbuis niet correct geïnstalleerd kijken korrrekte assemblage Reinigingsdeksel niet naar behoren kijken korrrekte assemblage...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 31 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
  • Seite 32: Volumen De Entrega

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 32 Explicación de la placa de advertencia en el revoluciones de motor posibles. aparato (véase fig. 9) Antes de comenzar con el soplado, retirar los posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo. 1. Lea el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
  • Seite 33: Uso Adecuado

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 33 Manual de instrucciones original Vibración a 5,0 m/s  Instrucciones de seguridad Imprecisión K 1,5 m/s  Peso 6,7 kg 4. Uso adecuado 6. Antes de la puesta en marcha El aspirador / soplador de hojas sólo está homologado para hojas y residuos del jardín tales Antes de conectar la máquina, asegurarse de que como césped o ramas pequeñas.
  • Seite 34: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 34 7. Manejo Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de 7.1. Determinar la longitud del cinturón (fig. 1) aspiración se debilita de forma considerable. Destine para compost los residuos orgánicos. Regular la longitud del cinturón (4) de tal forma que el Desconecte el aparato y retire el enchufe.
  • Seite 35: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 35 10. Almacenamiento cremallera con jabón seco. Limpiar la suciedad del tubo de  aspiración/soplado con un cepillo. Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar Debido a la suciedad producida por el material oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible ...
  • Seite 36: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 36 12. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo El tubo de aspiración no esta Tenga en cuenta el montaje...
  • Seite 37: Instruções De Segurança

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 37 Use uma máscara respiratória durante os Atenção! trabalhos que façam pó. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de cada utilização, verifique o aparelho, o algumas medidas de segurança para prevenir cabo de ligação e o cabo de extensão. Opere o ferimentos e danos.
  • Seite 38: Material A Fornecer

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 38 incomodar outras pessoas. Respeite os horários Pictogramas de segurança no aparelho (fig. 9) impostos pelas autoridades locais. 1. Antes da colocação em funcionamento leia o manual de utilização. Utilize a máquina ao mínimo de rotações do motor possível para a execução dos trabalhos.
  • Seite 39: Utilização Adequada

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 39 5. Dados técnicos Manual de instruções original  Instruções de segurança  Motor de corrente alternada 230V ~ 50Hz Potência de 1800 Watt 4. Utilização adequada Rotações em vazio n 7000-14000 r.p.m. Classe de protecção II / O aspirador/soprador de folhas destina-se apenas à...
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 40 seguida, encaixe o saco de recolha na tubeira da movimente-se lentamente para soprar as folhas carcaça do motor (fig. 4b) e certifique-se de que o secas ou os resíduos do jardim, ou então para encaixe é audível. os remover dos locais de difícil acesso.
  • Seite 41: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 41 autorizado ou por uma oficina de assistência 9. Limpeza, manutenção e encomenda técnica. de peças sobressalentes No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
  • Seite 42: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 42 12. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação Verificar cabo e fusível não existe tensão El aparato no arranca Cabo com anomalia Verificar Ligações ao motor soltas Levar o aparelho à oficina de assistência técnica Tubo de aspiração montado Verificar montagem...
  • Seite 43 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 43 Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά ¶ÚÔÛÔ¯‹! γυαλιά. ·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ ÂÈ Ó· Σε εργασίες που δηµιουργούν πολύ σκόνη να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ χρησιµοποιείτε αναπνευστική προστασία. · ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Πριν...
  • Seite 44 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 44 ηµέρας – όχι τα ξηµερώµατα ή αργά το βράδυ, 1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση σε όταν µπορεί να ενοχλούνται άλλα πρόσωπα. Να λειτουργία. τηρείτε τις τοπικές προδιαγραφές. 2. Μη χρησιµοποίτε τη συσκευή όταν βρέχει ή όταν Για...
  • Seite 45: Σωστή Χρήση

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 45 4. Σωστή χρήση Στάθµη ηχητικής πίεσης L 92,3 dB (A) Δονήσεις a 5,0 m/s Η µηχανή αναρρόφησης / φύσησης φύλλων Αβεβαιότητα K 1,5 m/s προορίζεται µόνο για φύλλα και απορρίµµατα κήπου Βάρος 6,7 kg όπως χόρτα, µικρά κλαδιά. Απαγορεύεται οποιαδήποτε...
  • Seite 46: Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 46 Να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή µόνο, αφού συγκεντρώσετε ή να τα βγάλετε από εκτελεστεί πλήρως το µοντάζ. Πριν από κάθε θέση δυσπρόσβατα σηµεία. σε λειτουργία να ελέγχετε το καλώδιο σύνδεσης µε Προσοχή! το εύµα για ενδεχόµενα ελαττώµατα, διότι η χρήση Να...
  • Seite 47 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 47 9.3 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌÙ·ÎÙÈο Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È Ï›ÁÔ Ì·Ï·Îfi Û· Ô‡ÓÈ. ªË Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: ¤ÙÛÈ...
  • Seite 48 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 48 10. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόµενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει µπροστά η συσκευή δεν υπάρχει τάση Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας Ελαττωµατικό καλώδιο Έλεγχος Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ο Προσέξτε...
  • Seite 49: Laubsauger Ge-El 1800/1 E (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger GE-EL 1800/1 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 50 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 51 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 52 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 53: Guarantee Certificate

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 54: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 55 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 55 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Seite 56: Certificado De Garantía

    Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 56 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 57 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 57 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 58 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 58 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιµη πελάτισα, αξιότιµε πελάτη, τα προϊόντα µας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούµαστε πολύ και σας παρακαλούµε να αποτανθείτε προς το τµήµα µας εξυπηρέτησης...
  • Seite 59 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_GE_EL_1800_1_E_SPK7__ 30.01.14 09:22 Seite 60 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

34.332.26

Inhaltsverzeichnis