Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL GC-EL 2300 E Originalbetriebsanleitung
EINHELL GC-EL 2300 E Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-EL 2300 E Originalbetriebsanleitung

Elektro-laubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-EL 2300 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Laubsauger
F
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles electrique
Istruzioni per l'uso originali
I
Aspiratore di foglie elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische bladzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas eléctrico
P
Manual de instruções original
Aspirador de folhas eléctrico
2
Art.-Nr.: 34.333.20
Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb
1
GC-EL 2300 E
I.-Nr.: 11017
20.03.2018 11:15:32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-EL 2300 E

  • Seite 1 GC-EL 2300 E Originalbetriebsanleitung Elektro-Laubsauger Instructions d’origine Aspirateur de feuilles electrique Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie elettrico Originele handleiding Elektrische bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas eléctrico Manual de instruções original Aspirador de folhas eléctrico Art.-Nr.: 34.333.20 I.-Nr.: 11017...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:41...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 3 20.03.2018 11:15:42...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 4 20.03.2018 11:15:44...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:47...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:51...
  • Seite 7 Gefahr! Vorbereitung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Beim Benutzen des Gerätes immer festes • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schuhwerk und lange Hosen tragen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen • Schmuck. Sie können von der Saugöffnung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- erfasst werden.
  • Seite 8 • Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge- Vermeiden Sie, wenn möglich, das rät (siehe Bild 7) Betreiben des Gerätes im nassen Gras. • 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung Achten Sie besonders an Abhängen auf si-cheren Stand. le-sen. • 2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht Immer gehen, niemals rennen.
  • Seite 9 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Gefahr! und Vibration auf ein Minimum! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit • Warten und reinigen Sie das Gerät Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen regelmä-ßig. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- •...
  • Seite 10 Position einrasten. Durch erneutes Drücken der Zum Demontieren des Fangsacks den Knopf Arretierung kann die Position jederzeit (Abb. 5e/Pos. B) drücken und den Fangsack angepasst werden. Achten Sie danach auf ab-ziehen. Die restliche Demontage erfolgt in korrektes Einras-ten. umge-kehrter Reihenfolge. Stecken Sie den Zusatzhandgriff...
  • Seite 11 tierung zu. genehmen Gerüchen zu verhindern. • • Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Ein stark verschmutzter Fangsack kann • mit Wasser und Seife gewaschen werden. Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen • und Sauggut ausschütten. Schwergängigkeit • Reißverschlusses die Reißverschlusszähne Reißverschluss am Fangsack (7) mit einer trockenen Seife einreiben.
  • Seite 12 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. -12- Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:51...
  • Seite 13 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an - keine Spannung vorhanden - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Gerät nicht korrekt montiert Korrekte Montage sicherstellen -13- Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) -17- Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:52...
  • Seite 18 Danger ! ou à ses propriétés. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Préparation Lors de l’utilisation de l’appareil, portez tou- blessures et dommages. Veuillez donc lire • atten-tivement ce mode d’emploi/ces consignes jours des chaussures stables et des panta- lons longs.
  • Seite 19 • L’appareil peut être raccordé à chaque fiche à N’utiliser les outils qu’à la lumière du jour ou avec un éclairage artificiel suffisant contact de protection (de 230 V de courant al- • N’en sous-estimez pas la force. Tenez- ternatif) protégée par un fusible de min. 10 A. vous de façon sûre, et gardez l’équilibre La prise doit être protégée d’un interrupteur de •...
  • Seite 20 les sécurités d’emballage et de transport 4. Données techniques (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. Moteur à carburants multiples .220-240V ~ 50 Hz • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires Puissance ........... 2300 Watt ne sont pas endommagés par le transport.
  • Seite 21 5. Avant la mise en service Attachez la ceinture de port (fig. 4b/pos. 4) com-me illustré sur la fig. 4b au niveau du Assurez-vous, avant de connecter la machine, carter du moteur. que les données se trouvant sur la plaque de Le démontage doit être effectué...
  • Seite 22 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 6.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1) Danger ! Réglez la longueur de la courroie en bandoulière Si le câble d’alimentation réseau de cet (4) de telle manière que le tube d’aspiration puis- appareil est endommagée, il faut la faire se être guidé...
  • Seite 23 8.2 Maintenance • En cas de dérangements éventuels, faites contrôler l’appareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un atelier de service après-vente. • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Seite 24 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression L’appareil ne démar- - Aucune tension n’est présente - Contrôler la ligne et le fusible re pas - Câble défectueux détachés - Faire contrôler par le service après- vente - Raccordements sur le moteur - Faire contrôler par le service après- vente - L’appareil n’est pas monté...
  • Seite 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Seite 26 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après- vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 27 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28 Pericolo! Preparazione Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Portate sempre scarpe robuste e pantaloni • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- lunghi quando adoperate l’apparecchio. Non portate indumenti ampi o gioielli Potreb- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste •...
  • Seite 29 sempre una posizione sicura e l’equilibrio. Spiegazione della targhetta di avvertenze • sull’apparecchio (vedi Fig. 7) Evitate, se possibile, l’uso dell’apparecchio nell’erba bagnata. 1. Prima della messa in funzione leggere • le istruzioni per l’uso. Fate particolare attenzione ad una Non usare l’elettroutensile in caso di poggia o posizione sicura nei pendii.
  • Seite 30 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e Pericolo! le vibrazioni! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio • non sono giocattoli! I bambini non devono Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-to. giocare con sacchetti di plastica, film e pic- • Eseguite regolarmente la manutenzione e coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e la pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 31 Per smontare il sacco di raccolta premete il pul- modificata premendo nuovamente sante (Fig. 5e/Pos. B) e sfilate il sacco di bloccaggio. Fate attenzione che scatti in raccolta. Per il resto lo smontaggio avviene posizione in modo corretto. nell‘ordine inverso Inserite l’impugnatura addizionale (Fig.
  • Seite 32 dell’apparecchio. 6.3 Svuotamento del sacco di raccolta e del • preseparatore (fig. 1) Raccolta, rovesciatelo e pulitelo a fondo Svuotate in tempo il sacco di raccolta (7). La por- per evitare la formazione di muffa ed odori tata di aspirazione si riduce considerabilmente in sgra-devoli.
  • Seite 33 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 34 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione Il motore non si - manca tensione - controllare il cavo ed is fusibile avvia - cavo difettoso - fare controllare da un’officina del servizio assistenza clienti - attacchi del motore allentati - fare controllare da un’officina del servizio assistenza clienti - Apparecchio non montato corretta-...
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è...
  • Seite 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 37 Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 38 Gevaar! Voorbereiding Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Draag bij het gebruik van het toestel altijd ste- • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om vige schoenen en een lange broek. Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees •...
  • Seite 39 • Altijd lopen, nooit rennen. Verklaring van het aanwijzingsbord op • het gereedschap (zie fig. 7) Houd de luchtopening altijd schoon. • 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing Richt de zuig-/blaasopening nooit op perso-nen of dieren. le-zen. • Bij regen of sneeuw het toestel niet gebrui- Het gereedschap mag alleen op redelijke tij- den worden gebruikt –...
  • Seite 40 Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot verloop van de garantieperiode. een minimum! • Gevaar! Gebruik enkel intacte toestellen. • Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
  • Seite 41 Door de vergrendeling opnieuw in te drukken kan Neem het apparaat pas dan in bedrijf, als u de montage volledig heeft afgesloten. Vóór elke de positie op elk moment worden aangepast. Zorg inbedrijfstelling moet de aansluitleiding van het er daarna voor dat ze goed vastklikken. apparaat op tekenen van beschadigingen Steek het extra handvat (afb.
  • Seite 42 ten. schoonmaken. 8.2 Onderhoud 6.4 Toerentalregeling (fig. 6b) • Het gereedschap is voorzien van een elektroni- Mocht er zich een defect voordoen laat dan sche toerentalregeling. Draai de toerenregelaar het toestel enkel controleren door een geau- (fig. 6b, pos. 10) naar de gewenste positie. Gebru- toriseerde vakman of door een ik het gereedschap enkel met het nodige toeren- klantendienst-werkplaats.
  • Seite 43 11. Problemen oplossen Fout Veroorzaken Eliminatie Apparaat start niet - geen spanning voorhanden - Beheer en beveiliging te controle- - Defecte kabel - beoordeeld door de klantenservice- workshop - Opgelost op de klemmen van de- - beoordeeld door de klantenservice- motor workshop - Apparaat niet correct gemonteerd.
  • Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 45 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 46 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 47 Peligro! Preparación Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cuando utilice el aparato, es recomendable • serie de medidas de seguridad para evitar le- llevar zapatos resistentes y pantalón largo. No lleve ropa holgada ni joyas mientras siones o daños. Por este motivo, es preciso leer •...
  • Seite 48 mento el equilibrio. liberación no debe superar los 30mA máx. • Siempre que sea posible, evite utilizar el Explicación de la placa de advertencia en el apa-rato en césped húmedo. • aparato (véase fig. 7) Se ha de guardar especialmente una posici-ón segura en caso de pendientes.
  • Seite 49 no presenten daños ocasionados durante ¡Reducir la emisión de ruido y las el transporte. vibracio-nes al mínimo! • • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Si es posible, almacenar el embalaje hasta • Realizar el mantenimiento del aparato y que transcurra el periodo de garantía. limpi-arlo con regularidad.
  • Seite 50 posición en cualquier momento, volver a Para desmontar la bolsa se recogida, pulsar el botón (fig. 5e/pos. B) y tirar de la bolsa de presi-onar dispositivo retención. re-cogida. El desmontaje restante se lleva a Asegurarse de que se encaje correctamente. cabo realizando la misma secuencia pero en Encajar la empuñadura adicional (fig.
  • Seite 51 6.3 Vaciar bolsa de recogida (fig. 1) Vacíe la Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. bolsa de recogida (7) puntualmente. Cuando la • bolsa está muy llena, la fuerza de aspi-ración se Una vez finalizado el trabajo, retire la debilita de forma considerable.
  • Seite 52 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 53 11. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución El aparato no ar- - No hay tensión - Compruebe cable y fusible ranca - Cable defectuoso - Un especialista autorizado deberá comprobarlo - Se han soltado las conexiones en - Un especialista autorizado deberá...
  • Seite 54 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 55 Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 56 Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 57 Perigo! Preparação Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Durante o trabalho com o aparelho, utilize • algumas medidas de segurança para preve-nir sempre calçado firme e calças compridas. Não use vestuário largo nem jóias. Estes ferimentos e danos. Por conseguinte, leia •...
  • Seite 58 em relva molhada. O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada • com uma protecção mínima de 10A (com 230 V Tenha especial cuidado com a segurança da posição em declives. de corrente alterna monofásica). Proteja a to- • Utilize sempre a máquina a caminhar, não mada com um interruptor de corrente diferencial a correr.
  • Seite 59 • 4. Dados técnicos Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba-lagem e de transporte (caso existam). Motor de corrente alternada ..220-240V ~ 50Hz • Verifique se o material a fornecer está Potência de ......... 2300 Watt com-pleto Rotações em vazio n...
  • Seite 60 5. Antes da colocação em 5.2.2 Montagem no modo aspiração (fig. 5a- funcionamento Desaperte o parafuso em estrela (fig. 5a/pos. A) e abra a cobertura (fig. 5a/pos. B). Insira o tubo de Antes de ligar a máquina, certi fique-se de que os aspiração preparado no ponto 5.1 (fig.
  • Seite 61 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 6.1. Determinar o comprimento da alça (fig. 1) Ajuste o comprimento da alça de transporte (4) Perigo! de forma a que o tubo de aspiração possa ser Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- utilizado rente ao solo.
  • Seite 62 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 63 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O aparelho não - não existe tensão - Verificar cabo e fusível funciona - Cabo com anomalia - Levar o aparelho à oficina de assis- tência técnica - Ligações ao motor soltas - Levar o aparelho à...
  • Seite 64 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito. Alternativa de reciclagem relativa à...
  • Seite 65 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes auto-rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 66 Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-viço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 67 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Laubsauger GC-EL 2300 E (Einhell) 2006/42/EC 2014/29/EU Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2014/35/EU Notified Body No.:...
  • Seite 68 -68- Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:57...
  • Seite 69 -69- Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:57...
  • Seite 70 EH 03/2018 (02) Anl_GC-EL 2300 E_SPK2.indb 20.03.2018 11:15:57...

Diese Anleitung auch für:

34.333.20