Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMPS 7 C2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SMPS 7 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMPS 7 C2 Bedienungsanleitung

Maniküre-pediküre-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMPS 7 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET / MANICURE & PEDICURE
SET / SET DE MANUCURE/PÉDICURE SMPS 7 C2
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
SET DE MANUCURE/PÉDICURE
Mode d'emploi
MANIKÚRA A PEDIKÚRA
Návod k obsluze
CONJUNTO DE MANICURA E
PEDICURA
Manual de instruções
IAN 281915
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
MANICURE-PEDICURE SET
Gebruiksaanwijzing
SET DE MANICURA Y PEDICURA
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMPS 7 C2

  • Seite 1 MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET / MANICURE & PEDICURE SET / SET DE MANUCURE/PÉDICURE SMPS 7 C2 MANICURE & PEDICURE SET MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Operating instructions Bedienungsanleitung SET DE MANUCURE/PÉDICURE MANICURE-PEDICURE SET Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi MANIKÚRA A PEDIKÚRA SET DE MANICURA Y PEDICURA Návod k obsluze...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ..........20 DE │ AT │ CH │    1 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SMPS 7 C2...
  • Seite 6: Warnhinweise

    Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräu- men vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. DE │ AT │ CH │    3 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 7: Sicherheit

    Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SMPS 7 C2...
  • Seite 8 Bei langer Benutzung kann es auf der Haut ■ zu einer starken Wärmeentwicklung kom- men. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ■ baden oder duschen. DE │ AT │ CH │    5 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 9 Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, ■ Kissen etc.. Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo ■ es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SMPS 7 C2...
  • Seite 10 Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (un- ■ gewöhnliche Geräusche oder Rauchentwick- lung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzad- ■ apters, es besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │    7 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 11: Lieferumfang

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SMPS 7 C2...
  • Seite 12: Bedienelemente

    Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche DE │ AT │ CH │    9 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 13: Technische Daten

    II / Schutzklasse Schaltnetzteil Effi zienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 - 4600 U/Min. Getriebe Geschwindigkeiten Schutzklasse III / │ DE │ AT │ CH ■ 10    SMPS 7 C2...
  • Seite 14: Anwendung

    Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab. DE │ AT │ CH │    11 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 15: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SMPS 7 C2...
  • Seite 16 Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei- tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. DE │ AT │ CH │    13 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 17: Warnung - Verbrennungsgefahr

    Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SMPS 7 C2...
  • Seite 18: Reinigung

    Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │    15 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 19: Entsorgung

    Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Ent- sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SMPS 7 C2...
  • Seite 20: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    17 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SMPS 7 C2...
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    19 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 23: Service

    IAN 281915 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20    SMPS 7 C2...
  • Seite 24 Importer ..........40 GB │ IE │    21 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 25: Introduction

    The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts. │ GB │ IE ■ 22    SMPS 7 C2...
  • Seite 26: Warning Notes

    fi ngernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only. The mains adapter is intended for indoor use only. It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. GB │ IE │    23 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 27: Safety

    WARNING – RISK OF INJURY! Prior to use, check the appliance for visible ■ external damage. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. │ GB │ IE ■ 24    SMPS 7 C2...
  • Seite 28 Extended use may cause extreme warming ■ of the skin. Therefore, take frequent breaks. Otherwise, there is a risk of burns! Do not use the appliance while bathing or ■ showering. GB │ IE │    25 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 29 (ovens, radiators). Never use the appliance under blankets, pil- ■ lows, etc. Do not store the appliance where it could fall ■ into a bath tub or wash basin. │ GB │ IE ■ 26    SMPS 7 C2...
  • Seite 30 Never try to open the housing of the mains ■ adapter – there is a risk of electrocution. GB │ IE │    27 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 31: Package Contents

    Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. WARNING Risk of suff ocation! ► Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suff ocation. │ GB │ IE ■ 28    SMPS 7 C2...
  • Seite 32: Controls

    On/off /direction switch Connector socket Hand element Mains adapter Connector plug Sapphire cone Felt cone Sapphire disc (rough) Sapphire disc (fi ne) Flame miller Cylindrical miller Hardened skin remover Storage bag GB │ IE │    29 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 33: Technical Data

    Effi ciency class 5 Enclosed safety transformer Nominal ambient temperature (ta) 40°C Appliance Input voltage 30 V Current consumption 250 mA 2000 - 4600 rpm Operating speeds III / Protection class │ GB │ IE ■ 30    SMPS 7 C2...
  • Seite 34: Use Of The Appliance

    You can use the fl ame miller to free ingrown nails. ♦ Guide the fl ame miller carefully onto the treatment area and cut away the aff ected nail part. GB │ IE │    31 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 35: Working With The Appliance

    Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet. NOTE ► The attachments do not have as much eff ect on softened skin. Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance. │ GB │ IE ■ 32    SMPS 7 C2...
  • Seite 36 (to the nail tip). Otherwise, the nails will split more easily. ► If you feel that the nails could crack during treatment, select the other direction. 8) You can now start working. GB │ IE │    33 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 37 fi nished the treatment. NOTE ► If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream to the treated areas after completing the procedure. │ GB │ IE ■ 34    SMPS 7 C2...
  • Seite 38: Cleaning

    Dry everything thoroughly. Storage ♦ After you have cleaned the appliance, put it back in the storage ♦ Store the appliance in a dry and clean location. GB │ IE │    35 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 39: Disposal

    Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │ GB │ IE ■ 36    SMPS 7 C2...
  • Seite 40: Notes On The Declaration Of Conformity

    European Electro- magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. GB │ IE │    37 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 41: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 38    SMPS 7 C2...
  • Seite 42: Scope Of The Warranty

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ IE │    39 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 43: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 40    SMPS 7 C2...
  • Seite 44 Importateur ......... . .60 FR │ BE │    41 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 45: Introduction

    Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages ré- sultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifi cations faites sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées. │ FR │ BE ■ 42    SMPS 7 C2...
  • Seite 46: Avertissements

    Il est uniquement conçu pour un usage privé. L’adaptateur secteur a été uniquement conçu pour une utilisation en intérieur. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. FR │ BE │    43 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 47: Sécurité

    RISQUE DE BLESSURE ! Avant d’utiliser l’appareil, vérifi ez que celui-ci ■ ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil en- dommagé ou qui a chuté. │ FR │ BE ■ 44    SMPS 7 C2...
  • Seite 48 Il est donc important de faire une pause. Sinon, il y a un risque de brûlure ! Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou ■ la douche. FR │ BE │    45 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 49 Ne pas utiliser l’appareil sous une couverture, ■ un coussin, etc. Ranger l‘appareil dans un endroit où il n‘y a ■ pas de risque de chute dans une baignoire ou un évier. │ FR │ BE ■ 46    SMPS 7 C2...
  • Seite 50 En cas de perturbations (bruits ou formation ■ de fumée inhabituels) et d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. N’ouvrez pas le boîtier de l’adaptateur sec- ■ teur, il y a risque d’électrocution. FR │ BE │    47 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 51: Matériel Livré

    Enlevez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage et retirez l’ensemble du matériau d’emballage. AVERTISSEMENT Risque d'étouff ement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a risque d'étouff ement. │ FR │ BE ■ 48    SMPS 7 C2...
  • Seite 52: Éléments De Commande

    Prise de raccordement Corps Adaptateur secteur Fiche de connexion Cône saphir Cône feutre Disque saphir (grossier) Disque saphir (fi n) Fraise fl amme Fraise cylindrique Meule anti-callosités Sacoche de rangement FR │ BE │    49 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Transformateur de sécurité scellé Température ambiante nominale (ta) 40°C Appareil Tension d'entrée 30 V Courant absorbé 250 mA 2000 - 4600 trs/minute Niveaux de vitesse des entraînements III / Classe de protection │ FR │ BE ■ 50    SMPS 7 C2...
  • Seite 54: Utilisation

    La fraise fl amme permet d’enlever les peaux mortes autour d’un ongle. ♦ Approcher prudemment la fraise fl amme sur les endroits à traiter et éliminer les parties des ongles concernées. FR │ BE │    51 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 55: Travailler Avec L'appareil

    REMARQUE ► Les diff érents embouts sont moins effi caces lorsque la peau est ramollie. Donc ne pas prendre de bain de pied avant d'utiliser l'appareil. │ FR │ BE ■ 52    SMPS 7 C2...
  • Seite 56 Sinon l'ongle a tendance à se fendre. ► Changer de direction si vous avez l'impression que l'ongle se fi ssure, se casse en cours d'opération. 8) Vous pouvez maintenant débuter le travail. FR │ BE │    53 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 57 «0» et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur une fois le traitement terminé. REMARQUE ► Suite au traitement de corne ou de callosités, appliquez une crème hydratante sur l'endroit traité. │ FR │ BE ■ 54    SMPS 7 C2...
  • Seite 58: Nettoyage

    à la brosse. Bien sécher le tout. Entreposage ♦ Après le nettoyage de l’appareil, le ranger dans sa trousse. ♦ Rangez l’appareil dans un endroit sec et sans poussières. FR │ BE │    55 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 59: Mise Au Rebut

    L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. │ FR │ BE ■ 56    SMPS 7 C2...
  • Seite 60: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/EU sur les basses tensions ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale est disponible en son libellé intégral auprès de l'importateur. FR │ BE │    57 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 61: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 58    SMPS 7 C2...
  • Seite 62: Étendue De La Garantie

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │    59 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 63: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 60    SMPS 7 C2...
  • Seite 64 Importeur ..........80 NL │ BE │    61 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 65: Inleiding

    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen. │ NL │ BE ■ 62    SMPS 7 C2...
  • Seite 66: Waarschuwingen

    Het is uitsluitend bestemd voor privégebruik. De netvoedingsadapter is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. NL │ BE │    63 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 67: Veiligheid

    WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Controleer het apparaat vóór gebruik op ■ zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. │ NL │ BE ■ 64    SMPS 7 C2...
  • Seite 68 Bij langer gebruik kan er op de huid een sterke ■ warmteontwikkeling ontstaan. Las daarom pau- zes in. Anders bestaat er verbrandingsgevaar! Gebruik het apparaat niet tijdens het baden ■ of douchen. NL │ BE │    65 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 69 (ovens, verwarmingen). Gebruik het apparaat nooit onder dekens, ■ kussens enz. Berg het apparaat niet op een plaats op waar ■ het in de badkuip of een wastafel kan vallen. │ NL │ BE ■ 66    SMPS 7 C2...
  • Seite 70 Trek de netvoedingsadapter uit het stopcontact ■ in geval van storingen (ongewone geluiden of rookontwikkeling) en bij onweer. Open de behuizing van de netvoedings- ■ adapter niet, er bestaat gevaar voor een elektrische schok. NL │ BE │    67 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 71: Inhoud Van Het Pakket

    Opbergtas ▯ Gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. │ NL │ BE ■ 68    SMPS 7 C2...
  • Seite 72: Bedieningselementen

    (snelheid verhogen) Toets (snelheid verlagen) LED draairichtingsindicatie (Rode = rechtsdraaiend/Groene = linksdraaiend) Aan-/uit-/richtingsknop Aansluitbus Handgedeelte Netvoedingsadapter Aansluitstekker Safi erkegel Viltkegel Safi erschijf (grof) Safi erschijf (fi jn) Vlammenfrees Cilinderfrees Eeltrasp Opbergtas NL │ BE │    69 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 73: Technische Gegevens

    II / Beschermingsklasse Schakelende voeding Effi ciëntieklasse 5 Omsloten veiligheidstransformator Nominale omgevingstemperatuur (ta) 40°C Apparaat Ingangsspanning 30 V Stroomopname 250 mA 2000 - 4600 omw/min. Snelheidsniveaus aandrijving Beschermingsklasse III / │ NL │ BE ■ 70    SMPS 7 C2...
  • Seite 74: Gebruik

    Werk altijd vanuit de buitenkant van de nagel naar de top. ■ Vlammenfrees Met de vlammenfrees kunt u ingegroeide nagels losmaken. ♦ Breng de vlammenfrees voorzichtig naar de te behandelen plek en verwijder de betreff ende nageldelen NL │ BE │    71 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 75: Werken Met Het Apparaat

    OPMERKING ► De opzetstukken zijn bij weke huid minder eff ectief. Voer daarom voorafgaand aan het gebruik van het apparaat geen voorbe- handeling in een waterbad uit. │ NL │ BE ■ 72    SMPS 7 C2...
  • Seite 76 (naar de nageltop). Anders splijten de nagels gemakkelijker. ► Wanneer u het gevoel hebt dat de nagels bij de behandeling scheuren, kiest u de andere draairichting. 8) Nu kunt u met de behandeling beginnen. NL │ BE │    73 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 77 OPMERKING ► Wanneer u eelt hebt behandeld, brengt u na de behandeling een hydraterende crème aan op de betreff ende delen. │ NL │ BE ■ 74    SMPS 7 C2...
  • Seite 78: Reiniging

    Droog alles goed af. Opbergen ♦ Nadat u het apparaat hebt gereinigd, doet u het in de op- bergtas ♦ Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats. NL │ BE │    75 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 79: Afvoeren

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring- loop betekent een besparing op grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsma- terialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. │ NL │ BE ■ 76    SMPS 7 C2...
  • Seite 80: Opmerkingen Over De Conformiteitsverklaring

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS- richtlijn 2011/65/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE │    77 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 81: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afl oop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 78    SMPS 7 C2...
  • Seite 82 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │    79 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 83: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 281915 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 80    SMPS 7 C2...
  • Seite 84 Dovozce ......... . . 100 │    81 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 85: Úvod

    Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. │ ■ 82    SMPS 7 C2...
  • Seite 86: Výstražná Upozornění

    Tento přístroj je určen pouze k úpravě nehtů na prstech rukou i nohou a k péči o ně. Je určen pouze pro soukromé použití. Síťový adaptér je určen k použití ve vnitřních prostorách. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. │    83 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 87: Bezpečnost

    Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm ■ nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. │ ■ 84    SMPS 7 C2...
  • Seite 88 Navíc zanikají i záruční nároky. Při delším používání může docházet k silnému ■ působení tepla na pokožku. Proto při práci dělejte přestávky. V opačném případě hrozí nebezpečí popálení! Přístroj nepoužívejte při koupání nebo sprcho- ■ vání. │    85 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 89 (kamna, topná tělesa). Přístroj nikdy nepoužívejte pod dekou, polštá- ■ řem apod. Přístroj neskladujte na místě, odkud by mohl ■ spadnout do vany nebo umyvadla. │ ■ 86    SMPS 7 C2...
  • Seite 90 Objeví-li se nějaká závada (neobvyklé zvuky ■ nebo kouř), vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Totéž platí při bouřce. Neotevírejte plášť síťového adaptéru, hrozí ■ nebezpečí úrazu elektrickým proudem. │    87 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 91: Rozsah Dodávky

    - frézka plamínkového tvaru ▯ taštička pro uložení ▯ návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. VÝSTRAHA Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. │ ■ 88    SMPS 7 C2...
  • Seite 92: Ovládací Prvky

    (červená = otáčení doprava/ zelená = otáčení doleva) vypínač / přepínač směru otáčení napájecí zdířka rukojeť síťový adaptér zástrčka safírový kužel fi lcový kužel safírový kotouč (hrubý) safírový kotouč (jemný) frézka plamínkového tvaru válcová frézka obrušovač zrohovatělé kůže taštička pro uložení │    89 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 93: Technické Údaje

    Přepínací síťový adaptér Třída účinnosti 5 Uzavřený bezpečnostní transformátor Jmenovitá teplota okolí (ta) 40°C Přístroj Vstupní napětí 30 V Odběr proudu 250 mA Rychlostní stupně hnacího 2000 - 4600 ot./min. mechanismu III / Třída ochrany │ ■ 90    SMPS 7 C2...
  • Seite 94: Použití

    Pracujte vždy směrem od vnější strany nehtu ke špičce. ■ Frézka plamínkového tvaru Pomocí frézky plamínkového tvaru : můžete uvolnit zarůstající nehty. ♦ Frézku plamínkového tvaru opatrně přiložte na ošetřované místo a obruste příslušnou část nehtu. │    91 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 95: Používání Přístroje

    ► Proto pravidelně kontrolujte výsledky ošetření. Zvláště u diabetiků hrozí snížená citlivost rukou a chodidel. UPOZORNĚNÍ ► Na pokožce změkčené vodou se snižuje účinnost nástavců. Proto před použitím přístroje neprovádějte přípravnou koupel. │ ■ 92    SMPS 7 C2...
  • Seite 96 (ke špičce nehtu). Jinak se nehty snáze štěpí. ► Máte-li dojem, že se vám nehty během úpravy trhají, zvolte obrácený směr otáčení. 8) Nyní se můžete pustit do práce. │    93 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 97 Při práci provádějte vždy krouživé pohyby. 9) Po dokončení práce nastavte vypínač /přepínač směru otáčení do polohy „0“ a vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ ► Jestliže jste ošetřovali zrohovatělou kůži, naneste na příslušné partie po ošetření hydratační krém. │ ■ 94    SMPS 7 C2...
  • Seite 98: Čištění

    Doporučujeme vám, abyste nástavce po každém použití z hy- gienických důvodů očistili hadříkem, resp. kartáčkem navlhče- ným v alkoholu. Dobře vše osušte. Uložení ♦ Poté, co jste přístroj vyčistili, uložte ho do taštičky ♦ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. │    95 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 99: Likvidace

    Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. │ ■ 96    SMPS 7 C2...
  • Seite 100: Informace K Prohlášení O Shodě

    Tento přístroj je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy evropské směrnice 2014/30/EU (o elektromagnetické kompatibilitě), směrnice 2014/35/EU (o elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí) a směrnice 2011/65/EU (RoHS). Kompletní originální Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. │    97 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 101: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 98    SMPS 7 C2...
  • Seite 102: Rozsah Záruky

    Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │    99 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 103: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 281915 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 100    SMPS 7 C2...
  • Seite 104 Importador ......... 120 │    101 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 105: Introducción

    │ ■ 102    SMPS 7 C2...
  • Seite 106: Advertencias

    Este aparato está indicado exclusivamente para el uso privado. El adaptador de red solo está previsto para su uso en espacios interiores. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. │    103 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 107: Seguridad

    ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Antes de usar el aparato, compruebe si hay ■ signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. │ ■ 104    SMPS 7 C2...
  • Seite 108 Por este motivo, deben hacerse pausas intermedias. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras. No utilice el aparato mientras esté en la bañera ■ o la ducha. │    105 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 109 (hornos, calefactores). No utilice nunca el aparato bajo mantas, ■ cojines, etc. No guarde el aparato en ningún lugar donde ■ pueda caerse a la bañera o al lavabo. │ ■ 106    SMPS 7 C2...
  • Seite 110 No abra la carcasa del adaptador de red, ■ ya que existe riesgo de descarga eléctrica. │    107 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 111: Volumen De Suministro

    Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material de embalaje. ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfi xia. │ ■ 108    SMPS 7 C2...
  • Seite 112: Elementos De Control

    Adaptador de red Conector Cono de zafi ro Cono de fi eltro Disco de zafi ro (grueso) Disco de zafi ro (fi no) Fresa con punta de llama Fresa cilíndrica Lima para callos Estuche │    109 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 113: Características Técnicas

    Transformador de seguridad sellado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Aparato Tensión de entrada 30 V Consumo de corriente 250 mA 2000 - 4600 r. p. m. Niveles de velocidad del accionamiento Clase de protección III / │ ■ 110    SMPS 7 C2...
  • Seite 114: Aplicación

    Con la fresa con punta de llama , pueden eliminarse las uñas encarnadas. ♦ Desplace cuidadosamente la fresa con punta de llama la zona que deba tratarse y elimine la parte de la uña que esté encarnada. │    111 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 115: Manejo Del Aparato

    Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la realización de ningún tratamiento previo con un baño de agua antes de utilizar el aparato. │ ■ 112    SMPS 7 C2...
  • Seite 116 (hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse con mayor facilidad. ► Si tiene la sensación de que las uñas se fi suran durante el tratamiento, seleccione el otro sentido de giro. 8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento. │    113 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 117 "0" y extraiga el adaptador de red de la base de enchufe cuando desee fi nalizar el tratamiento. INDICACIÓN ► Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante en las zonas afectadas tras el tratamiento. │ ■ 114    SMPS 7 C2...
  • Seite 118: Limpieza

    Seque todo bien. Almacenamiento ♦ Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. │    115 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 119: Desecho

    El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │ ■ 116    SMPS 7 C2...
  • Seite 120: Indicaciones Acerca De La Declaración De Conformidad

    2014/35/EU, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. │    117 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 121: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 118    SMPS 7 C2...
  • Seite 122: Alcance De La Garantía

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especifi cado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │    119 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 123: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 120    SMPS 7 C2...
  • Seite 124 Importador ......... 140 │    121 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 125: Introdução

    O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas. │ ■ 122    SMPS 7 C2...
  • Seite 126: Indicações De Aviso

    Deve ser utilizado apenas para uso privado. O adaptador de rede foi concebido exclusivamente para uma utilização em espaços interiores. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside- rada incorreta. │    123 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 127: Segurança

    ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da utilização, verifi que a existência de ■ eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. │ ■ 124    SMPS 7 C2...
  • Seite 128 Em caso de utilização prolongada, a pele ■ pode ser sujeita a calor excessivo. Por esta razão, devem-se ir fazendo pausas. Caso contrário, existe perigo de queimaduras! Não utilize o aparelho enquanto toma ba- ■ nho ou duche. │    125 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 129 Nunca utilize o aparelho por baixo de mantas, ■ almofadas, etc. Não guarde o aparelho num local em que ■ exista o perigo de cair para dentro da ba- nheira ou do lavatório. │ ■ 126    SMPS 7 C2...
  • Seite 130 Em caso de avarias (ruídos anormais ou ■ formação de fumo) e tempestades, desligue o adaptador de rede da tomada. Não abra o corpo do adaptador de rede, uma ■ vez que existe o perigo de choque elétrico. │    127 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 131: Conteúdo Da Embalagem

    Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. AVISO Perigo de asfi xia! ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar. Perigo de asfi xia. │ ■ 128    SMPS 7 C2...
  • Seite 132: Elementos De Comando

    Adaptador de rede Ficha de ligação Cone de safi ra Cone de feltro Disco de safi ra (grosso) Disco de safi ra (fi no) Fresa tipo chama Fresa cilíndrica Removedor de calosidades Bolsa de acondicionamento │    129 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 133: Dados Técnicos

    Transformador de isolamento selado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Aparelho Tensão de entrada 30 V Consumo de corrente 250 mA Níveis de velocidade da 2000 - 4600 rpm engrenagem Classe de proteção III / │ ■ 130    SMPS 7 C2...
  • Seite 134: Utilização

    ■ Fresa tipo chama Com a fresa tipo chama pode soltar unhas encravadas. ♦ Aproxime a fresa tipo chama , com cuidado, da área a tratar e remova as partes afetadas da unha. │    131 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 135: Trabalhar Com O Aparelho

    NOTA ► Os acessórios produzem um efeito muito reduzido na pele amaciada. Por esta razão, antes da utilização do aparelho não efetue qualquer tratamento prévio num banho de água. │ ■ 132    SMPS 7 C2...
  • Seite 136 Caso contrário, as unhas lascam-se mais facilmente. ► Se sentir que as unhas se podem partir durante o tratamento, selecione o sentido de rotação contrário. 8) Pode agora iniciar o trabalho. │    133 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 137 9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido em "0" e remova o adaptador de rede da tomada quando terminar o tratamento. NOTA ► Após o tratamento de calosidades, aplique um creme hidratante nas áreas tratadas. │ ■ 134    SMPS 7 C2...
  • Seite 138: Limpeza

    álcool após cada utilização. Seque tudo muito bem. Armazenamento ♦ Após a limpeza do aparelho, coloque-o na bolsa de acondi- cionamento ♦ Armazene o aparelho num local limpo e seco. │    135 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 139: Eliminação

    A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. │ ■ 136    SMPS 7 C2...
  • Seite 140: Indicações Relativas À Declaração De Conformidade

    Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador. │    137 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 141: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 138    SMPS 7 C2...
  • Seite 142: Âmbito Da Garantia

    ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. │    139 ■ SMPS 7 C2...
  • Seite 143: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 140    SMPS 7 C2...
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2016 Ident.-No.: SMPS7C2-112016-2 IAN 281915...

Inhaltsverzeichnis