Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IPE8457SFB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IPE8457SFB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IPE8457SFB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IPE8457SFB

  • Seite 1 IPE8457SFB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar •...
  • Seite 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek vervolgens de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien.
  • Seite 6 • Steek de stekker pas in het stopcontact • Gebruikers met een pacemaker moeten als de installatie is voltooid. Zorg ervoor een afstand van minimaal 30 cm bewaren dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. •...
  • Seite 7: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Seite 9 4.2 Indeling Bedieningspaneel Om het bedieningspaneel en de zoneposities te zien, activeert u het apparaat met Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    • als er heet kookgerei op de koude Het indicatielampje verdwijnt als de kookzone wordt geplaatst, kookzone is afgekoeld. • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar de kookzone nog heet is. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Warmte-instelling De kookplaat wordt Raadpleeg de hoofdstukken uitgeschakeld na Veiligheid.
  • Seite 11: Powerboost

    5.4 Warmte-instelling De timercijfers en de indicatoren verschijnen op het scherm. Als de timer niet wordt ingesteld, verdwijnen na 3 seconden. 2. Raak aan om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten). Na 3 seconden gaat de timer automatisch 1.
  • Seite 12 5.7 Pauze Om de functie permanent te deactiveren: activeer de kookplaat en stel geen kookstand Deze functie stelt alle kookzones in die op de in. Raak totdat u een geluid hoort en de laagste warmte-instelling werken. indicator uit gaat. De regelbalken verschijnen.
  • Seite 13 • Als er geen hogere warmte-instelling kookplaat aan zet. Zet daarvoor de beschikbaar is verlaag dit dan eerst voor automatische modus op H1 - H6. de andere kookzones. De verlichting van de afzuigkap • De activering van de functie is afhankelijk gaat uit 2 minuten nadat u de van het aantal en de grootte van de kookplaat heeft uitgeschakeld.
  • Seite 14: Flexibele Inductiekookzone

    werken. Daarna schakelt het systeem de Dit schakelt de automatische bediening van ventilator automatisch uit en wordt de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid voorkomen dat u de ventilator per ongeluk de handmatig kunt veranderen. komende 30 seconden activeert. Als u op drukt, wordt de ventilatorsnelheid met één verhoogd.
  • Seite 15 Juiste positie voor kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 100-160mm Plaats het kookgerei met een bodemdiameter die groter is dan 160 mm in het midden van twee gedeelten. 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus (grote overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op totdat u het lampje van de juiste modus ziet.
  • Seite 16 regelbalk en schakelt de zone na 2 minuten uit. Onjuiste positie kookgerei: Onjuiste positie kookgerei: 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode (Maximale overbrugging) PowerSlide Om de modus te activeren, drukt u op Deze functie maakt het u mogelijk de totdat u het lampje van de juiste modus temperatuur aan te passen door het ziet.
  • Seite 17: Aanwijzingen En Tips

    of achterste positie. op. De bedieningsbalk toont de standaard warmte-instelling Gebruik maar één pot als u met deze functie werkt. Als u de warmte-instelling wilt wijzigen, tilt u de pan op en zet u hem op een andere zone. Als u •...
  • Seite 18 • water op de hoogste kookstand binnen het kookgerei is gemaakt van korte tijd wordt verwarmd, verschillende materialen (een sandwich- • een magneet op de onderkant van het constructie). kookgerei plakt. • zoemend geluid: als u hoge kookstanden Afmetingen van pannen gebruikt.
  • Seite 19 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je • Onderbreek het signaal tussen de onze website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken (bijvoorbeeld met een hand, een moeten het symbool hebben handgreep van een pan of een grote pan).
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 De kookplaat schoonmaken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken • Verwijder direct: gesmolten kunststof, Veiligheid. plastic folie, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit schade aan de 8.1 Algemene informatie kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te voorkomen. Gebruik •...
  • Seite 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pauze is in werking. Raadpleeg ‘Dagelijks gebruik’. Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Je kunt de maximale warmte‐ De andere zones verbruiken het Verlaag de warmtestand van de ande‐ stand niet instellen voor één van maximaal beschikbare vermogen.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Geef de gegevens servicecentra vind je in het garantieboekje. op het typeplaatje. Zorg ervoor dat je de 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IPE8457SFB PNC-productnummer 949 597 724 00 Type 62 D4A 21 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Seite 23: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie* Modelnummer IPE8457SFB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Seite 24: Milieubescherming

    • Zet kleiner kookgerei op kleinere • Gebruik de restwarmte om het eten warm kookzones. te houden of te smelten. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 25 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 27 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Seite 29 • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Seite 30: Installation

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Seite 31 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Seite 32: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande et la position des zones, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ FlexiBridge (Flexible Bridge) Pour parcourir les trois modes de la fonction. PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. PowerBoost Pour activer la fonction. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de comman‐...
  • Seite 34: Réglages De La Température

    • la table de cuisson surchauffe (par ex. Une fois le récipient détecté, le niveau de lorsqu'un récipient chauffe à vide). cuisson 0 s'affiche. Laissez la zone de cuisson refroidir avant 5.4 Réglages de la température d'utiliser à nouveau la table de cuisson. •...
  • Seite 35 5.6 Minuteur Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et clignote. Touchez pour arrêter le signal sonore. Minuteur à rebours Pour désactiver la fonction : appuyez sur Utilisez cette fonction pour régler la durée de Les voyants s'allument. Appuyez fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session.
  • Seite 36 Commencez par allumer la table de cuisson Lorsque cette fonction est réglée sur et ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : Appuyez sur jusqu'à ce qu'un signal • vous appuyez sur sonore retentisse et que le voyant s'allume •...
  • Seite 37 5.12 Hob²Hood Éclai‐ Faire Faire fri‐ Il s'agit d'une fonction automatique de pointe rage bouillir 1) re 2) permettant de relier la table de cuisson à une auto‐ hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte mati‐ disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge.
  • Seite 38: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    modifier manuellement la vitesse du Pour faire fonctionner ventilateur. directement la hotte, désactivez En appuyant sur la touche , la vitesse du le mode automatique de la ventilateur est augmentée d'un palier. fonction sur le bandeau de Lorsque vous atteignez un niveau intensif et commande de la hotte.
  • Seite 39 Bonne position du récipient : Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections. 6.3 FlexiBridge Mode Big Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode correspondant s'allume.
  • Seite 40 clignote et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez sur PowerSlide jusqu'à ce que le voyant de mode Cette fonction vous permet de régler la correspondant s'allume.
  • Seite 41: Conseils

    l'arrière. • Si vous placez un récipient en position arrière, s'allume sur le bandeau de commande. Le niveau de cuisson par défaut s'affiche sur le bandeau de sélection N'utilisez qu'un seul récipient lorsque vous utilisez cette fonction. Si vous souhaitez changer le niveau de cuisson, soulevez le récipient et posez-le sur une zone différente.
  • Seite 42: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • corrects : fonte, acier, acier émaillé, acier • craquement : le récipient est composé de inoxydable, fond multicouche (homologué différents matériaux (conception par le fabricant). « sandwich »). • incorrects : aluminium, cuivre, laiton, • sifflement : vous utilisez une zone de verre, céramique, porcelaine.
  • Seite 43 à proximité de la table de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG FRANÇAIS...
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de AVERTISSEMENT! cuisson Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et 8.1 Informations générales les aliments contenant du sucre car la saleté...
  • Seite 45 Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 50 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 50 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
  • Seite 46 Problème Cause possible Solution Le diamètre du fond du récipient de Utilisez un récipient dont le fond est cuisson est incorrect pour la fonction d’un diamètre adapté à la fonction ou ou le mode de fonctionnement acti‐ au mode de fonctionnement activé(e). vé(e).
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IPE8457SFB PNC 949 597 724 00 Type 62 D4A 21 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série..….. 7.35 kW 10.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nomi‐...
  • Seite 48: Économie D'énergie

    Consommation d’énergie de la surface de cuisson Gauche 187,0 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation énergétique de la table de cuisson (EC electric hob) 189,2 Wh / kg * Pour l’Union européenne conformément au • Si possible, couvrez toujours les Règlement UE 66/2014.
  • Seite 49: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Seite 53 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Seite 54: Wartung

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 55: Einbau-Kochfelder

    Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube für den Mindestabstand Sie finden das Video-Tutorial „So installieren zwischen den Geräten. Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Seite 56: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Bedienfeldanordnung Um das Bedienfeld und die Position der Zonen anzuzeigen, schalten Sie das Gerät mit Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 57: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.3 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Restwärmeanzeige) Die Anzeige kann ebenso erscheinen: WARNUNG! •...
  • Seite 58: Verwenden Der Kochzonen

    • Wenn das Kochfeld zu heiß wird (wenn Sobald der Topf erkannt wurde, wird die beispielsweise ein Topf leerkocht). Kochstufe 0 eingeschaltet. Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor 5.4 Kochstufe Sie das Kochfeld wieder verwenden. • Wenn eine Kochzone nicht ausgeschaltet wurde bzw.
  • Seite 59: Kurzzeitwecker

    1. Berühren Sie zum Einschalten der Verwenden Sie oder , um auf dem Funktion oder Ändern der Zeit. Display einzustellen. Die Timer-Ziffern und die Anzeigen Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Betrieb der erscheinen im Display. Kochzonen. Ist der Timer nicht eingestellt, erlöschen nach 3 Sekunden.
  • Seite 60: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Funktion die verfügbare Leistung zwischen Wenn Sie das Kochfeld allen Kochzonen auf. Das Kochfeld steuert ausschalten, ist diese Funktion die Kochstufen, um die Sicherungen der weiterhin aktiv. Hausinstallation zu schützen. Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das •...
  • Seite 61 Bei den meisten Auto‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshauben ist das mati‐ Fernsteuerungssystem sche werkseitig ausgeschaltet. Ein‐ Schalten Sie es ein, bevor Sie schal‐ die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der tung Anleitung der Dunstabzugshaube. Be‐ leuch‐ Automatikbetrieb der Funktion tung Stellen Sie für den automatischen Betrieb den Modus auf H1 - H6.
  • Seite 62: Manuelles Einstellen Der Lüftergeschwindigkeit

    Durch Drücken von erhöht sich die Schalten Sie den Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über Sie die Intensivstufe gewählt haben und ihr Bedienfeld einzustellen. erneut drücken, wird die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
  • Seite 63 Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. Falsche Position des Kochgeschirrs: > 160 mm 6.2 FlexiBridge Standardmodus Dieser Modus ist eingeschaltet, wenn Sie 6.3 FlexiBridge Big Bridge-Modus das Kochfeld einschalten.
  • Seite 64 Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf alle vier Um diesen Modus verwenden zu können, zusammengeschalteten Bereiche stellen. müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei Wenn das Kochgeschirr nicht drei Bereiche zusammengeschalteten Bereiche stellen.
  • Seite 65: Tipps Und Hinweise

    unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld Die Einstellskala zeigt die Standard- erkennt die Position des Kochgeschirrs und Kochstufe stellt die Kochstufe entsprechend der • Wenn Sie den Topf auf den hinteren Position ein. Sie können das Kochgeschirr Bereich stellen, leuchtet im Bedienfeld. auf den vorderen, mittleren oder hinteren Die Einstellskala zeigt die Standard- Bereich stellen.
  • Seite 66: Betriebsgeräusche

    • Der Boden des Kochgeschirrs muss so Siehe hierzu „Technische dick und flach wie möglich sein. Daten“. • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das 7.2 Betriebsgeräusche Kochfeld stellen. • Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: nicht auf dem Keramikglas verschoben •...
  • Seite 67 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐...
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Hob²Hood die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Das gesamte Sortiment an haben das Symbol Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer 8. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Seite 69 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht. an der richtigen Stelle auf der flexib‐ richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ len Induktionskochfläche. onskochfläche. Die richtige Stelle für das Kochgeschirr hängt von der einge‐...
  • Seite 71: Technische Daten

    Die Informationen über Kundendienststellen finden Sie in der Garantiezeitraum und autorisierte Garantiebroschüre. 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IPE8457SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 724 00 Typ 62 D4A 21 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 72: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Mitte hinten 190,8 Wh/kg Vorne rechts 194,2 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 187,0 Wh/kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 189,2 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU- • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, Richtlinie EU 66/2014.
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis