Herunterladen Diese Seite drucken

HP Color LaserJet 2500 series Inbetriebnahme Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Color LaserJet 2500 series:

Werbung

2
742.9 mm (29.25 in)
Prepare the location. Place the printer on a sturdy, level surface in a
well-ventilated area. Make sure there is enough space around the printer
so that the air vents on the left side and rear of the printer are not blocked.
Choisissez l'emplacement. Placez l'imprimante sur une surface plane et
stable, dans une zone bien aérée. Veillez à ce qu'il y ait suffisamment
d'espace autour de l'imprimante afin que les grilles d'aération situées sur
la gauche et à l'arrière de l'imprimante ne soient pas obstruées.
Vorbereiten des Standorts. Stellen Sie den Drucker auf eine feste,
ebene Fläche in einem Bereich mit guter Luftzirkulation. Achten Sie
darauf, dass um den Drucker ausreichend Platz vorhanden ist, damit das
Gebläse an der linken Seite und an der Rückseite des Druckers nicht
zugestellt ist.
Preparazione del luogo di installazione. Posizionare la stampante su
una superficie piana e stabile, in un'area ben ventilata. Assicurarsi che vi
sia sufficiente spazio intorno alla stampante in modo che le prese d'aria
sul lato sinistro e sul retro della stampante non siano ostruite.
Prepare el emplazamiento. Coloque la impresora en una superficie
resistente y nivelada en una zona ventilada. Asegúrese de que haya
suficiente espacio alrededor para que los respiraderos de la parte
izquierda y posterior de la impresora no se bloqueen.
Bereid de plaatsing van de printer voor. Plaats de printer op een
stevige, vlakke ondergrond in een goed geventileerde ruimte Zorg dat er
genoeg ruimte rondom de printer is zodat de ventilatieopeningen aan de
linker- en achterzijde van de printer niet worden geblokkeerd.
Prepare o local. Coloque a impressora sobre uma superfície firme e
nivelada, numa área bem ventilada. Verifique se há espaço suficiente ao
redor da impressora para que as saídas de ventilação do lado esquerdo e
traseiro da impressora não fiquem bloqueadas.
3
Regulate the environment. Do not place the printer in direct sunlight or
an area that has abrupt temperature and humidity changes.
Recommended ranges: 20° to 27° C (68° to 81° F) and 20 to 70% relative
humidity.
Environnement ambiant. N'exposez pas l'imprimante à la lumière directe
du soleil et ne la placez pas dans un endroit où la température et
l'humidité peuvent changer brusquement. Plages recommandées : De 20
à 27 °C et de 20 à 70 % d'humidité relative.
Anpassen der Umgebung. Stellen Sie den Drucker nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung oder an einem Ort mit starken Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsschwankungen auf. Empfohlene
Umgebungsbedingungen: 20 bis 27 °C und 20 bis 70 % relative
Luftfeuchtigkeit.
Condizioni ambientali. Non esporre la stampante alla luce diretta del
sole e non collocarla in un'area soggetta a frequenti e bruschi
cambiamenti di temperatura e umidità. Intervalli consigliati: 20° - 27° C
(68° - 81° F) e 20 - 70% di umidità relativa.
Adecue el entorno. No exponga la impresora a la luz directa del sol ni la
coloque en un área que tenga cambios bruscos de temperatura y
humedad. Rangos recomendados: de 20 a 27 °C (68 a 81 °F) y de 20 a
70% de humedad relativa.
Zorg voor een geschikte omgeving. Zet de printer niet in direct zonlicht
of op een plaats waar de temperatuur en luchtvochtigheid abrupt kunnen
veranderen. Aanbevolen temperaturen en luchtvochtigheid: 20° tot 27° C
(68° tot 81° F) en 20 tot 70% relatieve luchtvochtigheid.
Ajuste o ambiente. Não coloque a impressora em contato direto com a
luz solar nem em áreas que sofram mudanças bruscas de temperatura e
umidade. Faixas recomendadas: 20° a 27° C e 20 a 70% de umidade
relativa.
3

Werbung

loading