Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZIFN844X Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZIFN844X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZIFN844X
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZIFN844X

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZIFN844X NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een •...
  • Seite 5 Het isolatieapparaat moet een contactopening • Zet geen heet kookgerei op het hebben met een minimale breedte van 3 mm. bedieningspaneel. • Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak GEBRUIK van de kookplaat. • Laat kookgerei niet droogkoken. WAARSCHUWING! Gevaar voor •...
  • Seite 6: Montage

    MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOOR MONTAGE Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te min. 55 noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de max R5 kookplaat. min. 1500 Serienummer ......INGEBOUWDE KOOKPLATEN min.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende- gingsinrichting len.
  • Seite 8 Tiptoets Functie Opmerking Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitscha- kelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. KOOKSTANDDISPLAYS Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. IN- OF UITSCHAKELEN Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit JOINZONE te schakelen. De functie werkt als de pan de AUTOMATISCH UITSCHAKELEN middelpunten van beide zones bedekt. De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: Deze functie verbindt twee linker kookzones en •...
  • Seite 10: Kinderbeveiligingsinrichting

    PAUZE Zie het hoofdstuk 'Technische Deze functie stelt alle kookzones die in werking zijn gegevens'. in op de laagste kookstand. Als de functie in werking is, zijn alle andere Om de functie voor een kookzone in te symbolen op de bedieningspanelen vergrendeld. schakelen: raak aan.
  • Seite 11 • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading Automatische modi van 3700 W. • De functie verdeelt het vermogen tussen de Automati- kookzones aangesloten op dezelfde fase. sche ver- Koken Bakken • lichting • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de kookzones aangesloten op een enkele fase de 3700 W Modus...
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de Als u stopt met koken en de kookplaat afzuigkapventilator uitschakelt. Om de ventilator uitschakelt, kan de ventilator nog even weer te starten met ventilatorsnelheid 1, raakt u blijven werken. Daarna schakelt het aan. systeem de ventilator automatisch uit en wordt voorkomen dat u de Schakel de kookplaat uit en weer aan...
  • Seite 13 op de medium kookstand minder dan de helft van De gegevens in de volgende tabel het vermogen gebruikt. dienen slechts als richtlijn. Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, 5 - 25...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. ONDERHOUD EN REINIGING kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken.
  • Seite 15 WAT MOET U DOEN ALS... Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aangeslo- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. ten op een stopcontact of is goed is aangesloten op het niet goed geïnstalleerd. lichtnet.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZIFN844X PNC 949 595 732 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Seite 17: Energiezuinigheid

    ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 ALLEEN GELDIG VOOR EU-MARKT Modelidentificatie ZIFN844X Type kookplaat Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Seite 18: Milieubescherming

    • Plaats het kookgerei precies in het midden van • Gebruik de restwarmte om het eten warm te de kookzone. houden of te smelten. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Seite 20 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. AVERTISSEMENT! L'appareil doit • Vérifiez que les paramètres figurant sur la être installé...
  • Seite 22: Maintenance

    UTILISATION AVERTISSEMENT! Risque AVERTISSEMENT! Risque de d'endommagement de l'appareil. blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Avant la première utilisation, retirez les • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud emballages, les étiquettes et les films de sur la surface en verre de la table de cuisson.
  • Seite 23: Avant L'installation

    • Contactez votre service municipal pour obtenir • Coupez le câble d'alimentation au ras de des informations sur la marche à suivre pour l'appareil et mettez-le au rebut. mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction Bandeau de commande DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Seite 25 Touche Fonction Commentaire sensitive Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau AVERTISSEMENT! Reportez-vous de cuisson souhaité. aux chapitres concernant la sécurité. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. ARRÊT AUTOMATIQUE JOINZONE Cette fonction arrête la table de cuisson La fonction s'active lorsque le récipient automatiquement si : recouvre le centre des deux zones.
  • Seite 27 POWERBOOST activées. L'affichage du niveau de cuisson indique Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La Pour activer la fonction : appuyez sur fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Appuyez sur la touche du minuteur pour Lorsque cette durée est écoulée, la zone de...
  • Seite 28 Pour désactiver la fonction : activez la table de toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie cuisson avec . Ne sélectionnez pas de réglage automatiquement en se basant sur le réglage du de niveau de cuisson. Appuyez sur pendant mode et de la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson.
  • Seite 29 Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclairage Faire Vous pouvez également activer la fonction automati- Faire frire bouillir manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est allumée. Cela désactive le fonctionnement automatique de la Mode Marche Vitesse...
  • Seite 30: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    BRUITS PENDANT LE FONCTIONNEMENT Utilisez des récipients adaptés aux Si vous entendez : zones de cuisson à induction. • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »). Matériaux des récipients • un sifflement : vous utilisez une zone de cuisson •...
  • Seite 31 Niveau de cuis- Durée Utilisation : Conseils (min) 3 - 4 Cuire à la vapeur des légumes, 20 - Ajoutez quelques cuillerées à du poisson et de la viande. soupe de liquide. 4 - 5 Cuire des pommes de terre à la 20 - Utilisez ¼...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre car la saleté peut AVERTISSEMENT! Reportez-vous endommager la table de cuisson. Veillez à ne aux chapitres concernant la sécurité. pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Seite 33 Problème Cause possible Solution Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de com- graisse sur le bandeau de mande. commande. Un signal sonore retentit et la Vous avez posé...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZIFN844X PNC 949 595 732 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 35: Rendement Énergétique

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS SUR LE PRODUIT CONFORMÉMENT À LA NORME EU 66/2014 VALABLE POUR LE MARCHÉ EUROPÉEN UNIQUEMENT Identification du modèle ZIFN844X Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuis-...
  • Seite 36: En Matière De Protection De L'environnement

    • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts WARNUNG! Brand- und darf nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Seite 40 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den WARNUNG! Brand- und Netzstecker nicht an. Explosionsgefahr • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen • Erhitzte Öle und Fette können brennbare möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Dämpfe freisetzen.
  • Seite 41 Scheuermittel, scheuernde • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die Metallgegenstände. zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der SERVICE Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des •...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Induktionskochzone Bedienfeld BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar...
  • Seite 43: Anzeige Der Kochstufen

    Sensor- Funktion Kommentar feld JoinZone Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt Timers wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    OPTIHEAT CONTROL Anzeigen der benachbarten Kochzonen können (RESTWÄRMEANZEIGE, 3-STUFIG) auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche WARNUNG! Es besteht Hitze zum Kochen direkt im Boden des Verbrennungsgefahr durch Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Restwärme.
  • Seite 45 Kochgeschirr in die Nähe der hinteren Kochzone zu Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die stellen. Restzeit an. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die ANKOCHAUTOMATIK Kochzone mit und berühren Sie . Die Schalten Sie diese Funktion ein, damit die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die gewünschte Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit Kontrolllampe der Kochzone erlischt.
  • Seite 46: Power Management

    Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. KINDERSICHERUNG Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
  • Seite 47 4. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird. Automati- sche Ein- 5. Berühren Sie des Timers, um einen schaltung Kochen Braten Automatikmodus zu wählen. der Be- leuchtung Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen. Modus Lüfter- Lüfter- Wenn Sie nach Kochende das...
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser WARNUNG! Siehe Kapitel des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem Sicherheitshinweise. kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. KOCHGESCHIRR Siehe hierzu „Technische Daten“. Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
  • Seite 49 Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertiggerich- Flüssigkeit zum Reis geben, ten. Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - Einige Esslöffel Flüssigkeit zuge- Fleisch.
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. REINIGUNG UND PFLEGE und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls WARNUNG! Siehe Kapitel können die Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ALLGEMEINE INFORMATIONEN ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Seite 51 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe nicht Schalten Sie das Kochfeld er- innerhalb von 10 Sekunden neut ein und stellen Sie inner- eingestellt. halb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt.
  • Seite 52: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZIFN844X Produkt-Nummer (PNC) 949 595 732 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 53: Technische Daten Der Kochzonen

    Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der sich je nach Material und Abmessungen des in der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014, NUR GÜLTIG FÜR DEN EU-MARKT Modellidentifikation ZIFN844X Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmi-...
  • Seite 54 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis