Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL AGILLO 36/255 BL Originalbetriebsanleitung

EINHELL AGILLO 36/255 BL Originalbetriebsanleitung

Akku-sense
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AGILLO 36/255 BL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Sense
GB
Original operating instructions
Cordless scythe
F
Instructions d'origine
Débroussailleuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-le
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven röjsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová kosa
9
Art.-Nr.: 34.113.20 (Solo)
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 1
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 1
AGILLO 36/255 BL
I.-Nr.: 21020
05.05.2020 10:55:15
05.05.2020 10:55:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL AGILLO 36/255 BL

  • Seite 1 AGILLO 36/255 BL Originalbetriebsanleitung Akku-Sense Original operating instructions Cordless scythe Instructions d’origine Débroussailleuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a batteria Original betjeningsvejledning Akku-le Original-bruksanvisning Batteridriven röjsåg Originální návod k obsluze Akumulátorová kosa ₁ Art.-Nr.: 34.113.20 (Solo) I.-Nr.: 21020 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 1...
  • Seite 2 5 16 25 26 - 2 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 2 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 2 05.05.2020 10:55:16 05.05.2020 10:55:16...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 3 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 3 05.05.2020 10:55:18 05.05.2020 10:55:18...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 4 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 4 05.05.2020 10:55:20 05.05.2020 10:55:20...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 5 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 5 05.05.2020 10:55:24 05.05.2020 10:55:24...
  • Seite 6 - 6 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 6 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 6 05.05.2020 10:55:27 05.05.2020 10:55:27...
  • Seite 7 - 7 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 7 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 7 05.05.2020 10:55:28 05.05.2020 10:55:28...
  • Seite 8 - 8 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 8 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 8 05.05.2020 10:55:30 05.05.2020 10:55:30...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Störungen 11. Anzeige Ladegerät Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Akkuaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Ein- Ausschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Einschaltsperre zur Verfügung stehen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und stickungsgefahr!
  • Seite 12: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Spannung ..........36 V d.c. • Tragen Sie Augen- und Gehörschutz Drehzahl n .........6400 min Schnittkreis-Faden ........Ø 30 cm Fadenlänge ............ 8 m 5.
  • Seite 13: Neigung Zusatzhandgriff Einstellen (Abb. 4C)

    5.4 Neigung Zusatzhandgriff einstellen den beiden Schrauben (E). (Abb. 4c) Um die für Sie beim Arbeiten optimale Neigung 5.8 Montage/Entfernen des Schnittmessers vom Zusatzhandgriff einzustellen, lockern Sie die Die Montage des Schnittmessers ist auf den Griff schraube (17). Stellen Sie die gewünschte Bildern 8a - 8c zu sehen.
  • Seite 14: Bedienung

    • Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. 10) an unseren Kundendienst zu senden. • Mit den verschiedenen Gurtverstellern am Tragegurt ist die optimale Arbeits- und Im Interesse einer langen Lebensdauer des Schnittpositionen einzustellen. Bei Bedarf Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- kann die Gurthalterung (Abb.
  • Seite 15: Ausschalten

    6.1 Gerät ein- und ausschalten, Drehzahl Verschiedene Schnittverfahren einstellen (Abb. 16) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Un- kraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Einschalten und Drehzahl einstellen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Drücken Sie die Einschaltsperre (3) und gleich- Fundamenten sowie um Bäume herum.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Abmähen mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vege- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt tation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fa- nach jeder Benutzung reinigen. • denspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sie den Handgriff...
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Lagerung und Transport Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden auto- matisch auf die optimale Länge gekürzt. Entfernen Sie die Akkus. Lagern Sie das Gerät Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon- und dessen Zubehör an einem dunklen, trocke- fadens können zu Verletzungen führen! nen und frostfreiem Ort.
  • Seite 18: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 20: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 21: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 22 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 22 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 22 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 22...
  • Seite 23 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage and transport 10.
  • Seite 24: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating Battery instructions and safety regulations with due care. On/Off...
  • Seite 25: Proper Use

    Danger! machine is used in commercial, trade or industrial The equipment and packaging material are businesses or for equivalent purposes. not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of Caution! swallowing or suff...
  • Seite 26: Before Starting The Equipment

    Uncertainty K ........3 dB (A) 14) on the underside of the guard hood automa- tically cuts the cutting line to the optimum length. This is provided with a safety guard. Remove the Important! safety guard before starting work. The equipment is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only 5.2 Fitting the additional handle (Fig.
  • Seite 27 lever. If this is not the case, have the mecha- blade. nism checked by an expert. Each time before use, check the following : • 5.6 Guard hood for use with the cutting blade That the equipment is in perfect condition and (Fig.
  • Seite 28: Operation

    6. Operation The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal. Please note that the statutory regulations gover- If the battery pack fails to charge, check: ning noise abatement may diff er from one loca- •...
  • Seite 29: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    machine for the fi rst time the line will be cut to the Mowing perfect length automatically. When mowing down to the ground you will cut all the vegetation. To do this, set the line spool at an Using a brush or similar, carefully remove all resi- angle of 30°...
  • Seite 30: Disposal And Recycling

    • Clean the equipment regularly with a moist 7.4 Sharpening the guard hood blade cloth and some soft soap. Do not use The guard hood blade (Fig. 2/Item 14) can be- cleaning agents or solvents; these could at- come blunt over time. When you notice this, undo tack the plastic parts of the equipment.
  • Seite 31: Faults

    • Always hold the equipment with one hand on the handle and the other hand on the additio- nal handle. Do not carry the equipment by its motor housing. • Secure the equipment against slipping if you transport it in a vehicle. •...
  • Seite 32: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 33 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 34: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 35: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 36 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Logement de la batterie sécurité.
  • Seite 38: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! La machine doit exclusivement être employée L’appareil et le matériel d’emballage ne sont conformément à son aff ectation. Chaque uti- pas des jouets ! Il est interdit de laisser des lisation allant au-delà de cette aff ectation est enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 39: Données Techniques

    • 4. Données techniques Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Tension ..........36 V d.c. • Portez des gants. Vitesse de rotation n ......6400 tr/min • Portez des protections des yeux et de l‘ouïe Cercle de coupe du fi...
  • Seite 40 5.4 Réglage de l‘inclinaison de la poignée 5.7 Capot de protection à utiliser avec le fi l supplémentaire (fi g. 4c) de coupe (fi g. 7) Pour régler l‘inclinaison optimale pour le travail de Attention ! Lorsque vous travaillez avec le fi l de la poignée supplémentaire, desserrez la vis de la coupe, le recouvrement de fi...
  • Seite 41: Mettre La Ceinture De Port

    5.9 Mettre la ceinture de port S‘il est impossible de charger le bloc accumula- Attention ! Pendant le travail, portez toujours la teur, veuillez contrôler, • ceinture de port (fi g. 2/pos. 20) fournie. Éteignez si la tension réseau est présente au niveau de toujours l‘appareil avant de détacher la ceinture la prise de courant •...
  • Seite 42: Commande

    6. Commande tection. Si le fi l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fi l et tirez fortement sur le fi l pour Veuillez respecter les directives légales relatives le faire sortir.
  • Seite 43: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Couper l‘herbe autour d‘arbres Si vous coupez l‘herbe autour de tronc d‘arbres, commande de pièces de approchez-vous lentement afi n que le fi l ne tou- rechange che pas l‘écorce. Faites le tour de l‘arbre et ce faisant coupez de gauche à...
  • Seite 44: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage le support de fi l à l‘intérieur de la bobine. 5. Enroulez le fi l sous tension dans le sens con- traire de celui des aiguilles d’une montre. L‘appareil se trouve dans un emballage per- 6.
  • Seite 45: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 46 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 47: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 48: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 49 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Seite 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Vano batteria Conservate bene le informazioni per averle a Interruttore ON/OFF disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 51: Utilizzo Proprio

    Pericolo! responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo L’apparecchio e il materiale d’imballaggio che ne risultino. non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- soff...
  • Seite 52: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • Indossate i guanti. Tensione ..........36 V d.c. • Indossate occhiali protettivi e cuffie antiru- Numero di giri n .........6400 min more Diametro di taglio fi lo ......Ø 30 cm Lunghezza fi...
  • Seite 53 5.4 Regolazione dell‘inclinazione 5.8 Montaggio/rimozione della lama dell’impugnatura addizionale (Fig. 4c) Il montaggio della lama è illustrato nelle Fig. Per regolare l’inclinazione ottimale per voi men- 8a-8c. Tenete presente il disegno dettagliato 8d. tre lavorate, allentate la vite dell’impugnatura Avvertimento! Fate attenzione a non ferirvi con la (17).
  • Seite 54 questo fine allentate il dado ad alette, sposta- ria infatti subisce danni! te il supporto della tracolla e serrate di nuovo il dado ad alette. Per un invio corretto contattate il nostro ser- • Per regolare in modo ottimale la tracolla, fate vizio di assistenza clienti o il punto vendita quindi oscillare l‘apparecchio alcune volte dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Seite 55: Istruzioni Di Lavoro

    Spegnimento Da tenere presente: anche in caso di impiego Lasciate andare l‘interruttore. cauto il taglio su fondamenta, muretti in pietra o cemento ecc. provoca un‘usura del fi lo che supe- 6.2 Istruzioni di lavoro ra il livello normale. Prima di usare l‘apparecchio provate tutte le tec- niche di lavoro a motore spento e senza batteria.
  • Seite 56: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    di 15 metri causando lesioni alle persone e danni 7.2 Sostituzione della bobina ad automobili, abitazioni e fi nestre. Pericolo! Togliete la batteria! 1. Fig. 22 Comprimete l‘involucro della bobina Segare sulle superfi ci contrassegnate con M e toglie- L‘apparecchio non è adatto per segare. te la copertura della bobina.
  • Seite 57: Smaltimento E Riciclaggio

    • 7.5 Manutenzione Per il trasporto utilizzate se possibile la confe- All’interno dell’apparecchio non si trovano altre zione originale. • parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Durante il trasporto e il magazzinaggio impie- gate una protezione per il trasporto per lame 7.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: in metallo.
  • Seite 58 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 59 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 60: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 61: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 62 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring og transport 10. Driftsforstyrrelser 11. Visning på ladeaggregat Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Denne maskine må...
  • Seite 63: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Styrestang oppe Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Stangforbindelsesstykke ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Omløber skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Styrestang nede jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10 Motorhus grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 11 Spolehus gen et praktisk sted, så...
  • Seite 64: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Trykplade Forsigtig! • Afdækning til trykplade Tilbageværende risici • Sekskantmøtrik M10 Selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- • Kabelfastgørelsesklemme (2x) mæssigt, vil der stadigvæk være en vis risiko • Original betjeningsvejledning at tage højde for. Følgende farer kan opstå, •...
  • Seite 65: Inden Ibrugtagning

    DK/N Pas på! 5.2 Montering af hjælpegreb (fi g. 4 – 4d) Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og Løsn grebskruen (fi g. 2/pos. 17) og fjern tryk- uden ladeaggregat og må kun bruges sammen stykket (fi g. 2/pos. 5). Sæt hjælpegrebet (16) ind med Li-Ion akkumulatorbatterierne (2 stk.) fra i holderen (A) på...
  • Seite 66 DK/N 5.6 Beskyttelseskappe til brug med skære- Kontroller hver gang, inden du begynder ar- kniv (fi g. 7) bejdet, om: • Forsigtig! Skæretrådafdækningen (D) skal være beskyttelsesanordningerne og skæreindret- fjernet, når der arbejdes med skærekniven. Pas ningen er intakte og intet mangler •...
  • Seite 67: Betjening

    DK/N 6. Betjening Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten Bemærk venligst lovmæssige bestemmelser ve- • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. drørende støjbeskyttelse, som kan variere lokalt. Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- Fare! Beskyttelseskappen skal være monteret pack‘en, bedes du indsende...
  • Seite 68: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N tisk ned til den optimale længde. Nedmejning Ved nedmejning angriber du vegetationen helt Fjern regelmæssigt alle græsrester forsigtigt fra ned til jorden. Til det skal du hælde trådspolen undersiden af beskyttelseskappen med en børste. i en 30 graders vinkel mod højre. Stil håndta- get i den ønskede position.
  • Seite 69: Udskiftning Af Trådspole

    DK/N 7.1 Rengøring Pas på! Udslyngede dele af nylontråden kan • Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, medføre kvæstelse! luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, 7.4 Slibning af kappekniv eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Kappekniven (fi...
  • Seite 70: Driftsforstyrrelser

    DK/N • Bær altid maskinen med den ene hånd på håndtaget og den anden hånd på hjælpe- grebet. Bær ikke maskinen ved at holde i motorhuset. • Fikser maskinen, så den ikke kan rutsche, hvis den transporteres i/på et køretøj. •...
  • Seite 71: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 72 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 73: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 74 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 75 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring och transport 10. Störningar 11. Lampor på laddaren Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn.
  • Seite 76: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Nedre stång Innan maskinen kan användas måste särskilda 10 Motorkåpa säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 11 Spolkåpa olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 12 Spärrspak denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 13 Skyddskåpa till trimmertråd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 14 Trådkniv alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 77: Ändamålsenlig Användning

    • Kabelklämma (2 st) Obs! • Original-bruksanvisning Kvarstående risker • Säkerhetsanvisningar Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- jande risker kan uppstå på grund av elverkty- 3. Ändamålsenlig användning gets konstruktion och utförande: • Lungskador om ingen lämplig dammfilter- mask används.
  • Seite 78: Före Användning

    Obs! 5.2 Montera stödhandtaget (bild 4 – 4d) Maskinen levereras utan batterier och utan lad- Lossa på handtagsvredet (bild 2/pos. 17) och ta dare. Tänk på att maskinen endast får användas av tryckstycket (bild 2/pos. 5). Sätt in stödhandta- med Li-jon-batterier (2 st) från serien Power X- get (16) i hållaren (A) så...
  • Seite 79 5.6 Skyddskåpa för användning med röjkniv Kontrollera alltid följande innan du använder (bild 7) maskinen: • Obs! Om du ska arbeta med röjkniv måste skyd- att skyddsanordningarna och skäranordnin- dskåpan för trimmertråden (D) först tas av. Var gen är kompletta samt i fullgott skick •...
  • Seite 80: Använda

    Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- 6.1 Slå på / ifrån maskinen, ställa in varvtalet trollera (bild 16) • att nätspänning finns i vägguttaget • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- Slå på och ställa in varvtalet takterna Tryck in brytarspärren (3) och samtidigt ström- brytaren (2).
  • Seite 81: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    användas till „klippning“ för att ta bort vegetation 15 meter eller längre. Därigenom fi nns det risk för som förberedelse om du vill anlägga en trädgård. personskador och skador på bilar, byggnader och Denna metod kan även användas om du vill trim- fönster.
  • Seite 82: Underhåll

    7.2 Byta ut trådspolen 7.6 Reservdelsbeställning Fara! Ta ut batterierna! Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- 1. Bild 22 Tryck samman spolkåpan vid de stäl- vdelar: • len som är markerade med M och ta sedan av Maskintyp • spollocket.
  • Seite 83: Störningar

    10. Störningar Maskinen startar inte: Kontrollera att batteriet är fulladdat och att ladda- ren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att spänning föreligger ska den skickas in till kundt- jänst (se adress). - 83 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 83 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 83 05.05.2020 10:55:41 05.05.2020 10:55:41...
  • Seite 84: Lampor På Laddaren

    11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 85 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 86 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 87 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 88 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Uložení a transport 10.
  • Seite 89: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Převlečná matice Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vodicí tyč dole bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10 Těleso motoru a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11 Těleso cívky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12 Aretační...
  • Seite 90: Použití Podle Účelu Určení

    • • Svorka pro upevnění kabelu (2x) Poškození zdraví, které je následkem vi- • Originální návod k použití brací na ruce a paže, pokud se přístroj • Bezpečnostní pokyny používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován. • Poranění a hmotné škody způsobené odléta- 3.
  • Seite 91: Před Uvedením Do Provozu

    ochranné pomůcky. Hluk byl měřen podle ISO drážku (N), jak je vidět na detailním výkresu 4b. 22868. Hodnota vysílaných vibrací na rukojeti V důsledku této nesprávné montáže může dojít k byla změřena podle ISO 22867. poškození přídavné rukojeti během provozu. Pozor! Přídavnou rukojeť...
  • Seite 92 výčnělky (F) opatrně dovnitř; poté kryt žací struny 5.9 Nastavení popruhu (D) postupně stáhněte. Pozor! Při práci vždy noste popruh, který je součástí dodávky (obr. 2 / pol. 20). Než nosný 5.7 Ochranný kryt pro používání s žací stru- popruh uvolníte, přístroj vždy nejprve vypněte – nou (obr.
  • Seite 93: Obsluha

    Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- 6.1 Zapnutí a vypnutí přístroje, nastavení me vás, abyste otáček (obr. 16) • nabíječku • a akumulátorový článek Zapnutí a nastavení otáček poslali na adresu našeho zákaznického servisu. Stiskněte blokování zapnutí (3) a současně stiskněte za-/vypínač...
  • Seite 94: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Různé postupy sekání jakož poškození majetku vymrštěnými předměty Pokud je přístroj správně smontován, seká plevel (např. kameny) (obr. 20). a vysokou trávu na těžko přístupných místech, jako např. podél plotů, zdí a základů nebo stromů. Varování: Neodstraňujte přístrojem žádné Je možné ho použít také k „vyžínání dohola“, k předměty z cest atd.! odstranění...
  • Seite 95: Objednání Náhradních Dílů

    zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 7.5 Údržba • Usazeniny na ochranném krytu odstraňte po- Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly mocí kartáče. vyžadující údržbu. 7.2 výměna cívky se strunou 7.6 Objednání náhradních dílů: Nebezpečí! Vyjměte akumulátory! Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést 1.
  • Seite 96: Poruchy

    10. Poruchy Přístroj nefunguje: Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost přístroje. Pokud přístroj i přes dostupné napětí nefunguje, zašlete ho prosím na uvedenou adresu zákaznického servisu. - 96 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 96 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 96 05.05.2020 10:55:43 05.05.2020 10:55:43...
  • Seite 97: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 98 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 99: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 100: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 101 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Sense AGILLO 36/255 BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 102 - 102 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 102 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 102 05.05.2020 10:55:44 05.05.2020 10:55:44...
  • Seite 103 - 103 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 103 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 103 05.05.2020 10:55:44 05.05.2020 10:55:44...
  • Seite 104 - 104 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 104 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 104 05.05.2020 10:55:44 05.05.2020 10:55:44...
  • Seite 105 - 105 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 105 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 105 05.05.2020 10:55:44 05.05.2020 10:55:44...
  • Seite 106 EH 05/2020 (01) Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 106 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK9-1.indb 106 05.05.2020 10:55:44 05.05.2020 10:55:44...

Diese Anleitung auch für:

34.113.20 solo34.113.20

Inhaltsverzeichnis