Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 34.113.20 Solo Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.113.20 Solo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Sense
F
Instructions d'origine
Débroussailleuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-zeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora inalámbrica
P
Manual de instruções original
Foice elétrica sem fi o
2
Art.-Nr.: 34.113.20 (Solo)
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 1
Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 1
AGILLO 36/255 BL
I.-Nr.: 21020
22.04.2021 13:56:29
22.04.2021 13:56:29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.113.20 Solo

  • Seite 1 AGILLO 36/255 BL Originalbetriebsanleitung Akku-Sense Instructions d’origine Débroussailleuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a batteria Originele handleiding Accu-zeis Manual de instrucciones original Desbrozadora inalámbrica Manual de instruções original Foice elétrica sem fi o Art.-Nr.: 34.113.20 (Solo) I.-Nr.: 21020 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 1 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 1 22.04.2021 13:56:29...
  • Seite 2 5 16 25 26 - 2 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 2 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 2 22.04.2021 13:56:30 22.04.2021 13:56:30...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 3 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 3 22.04.2021 13:56:33 22.04.2021 13:56:33...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 4 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 4 22.04.2021 13:56:35 22.04.2021 13:56:35...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 5 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 5 22.04.2021 13:56:38 22.04.2021 13:56:38...
  • Seite 6 - 6 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 6 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 6 22.04.2021 13:56:41 22.04.2021 13:56:41...
  • Seite 7 - 7 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 7 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 7 22.04.2021 13:56:42 22.04.2021 13:56:42...
  • Seite 8 - 8 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 8 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 8 22.04.2021 13:56:43 22.04.2021 13:56:43...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung und Transport 10. Störungen 11. Anzeige Ladegerät Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Akkuaufnahme weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Ein- Ausschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Einschaltsperre zur Verfügung stehen.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und stickungsgefahr!
  • Seite 12: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Spannung ..........36 V d.c. • Tragen Sie Augen- und Gehörschutz Drehzahl n .........6400 min Schnittkreis-Faden ........Ø 30 cm Fadenlänge ............ 8 m 5.
  • Seite 13: Neigung Zusatzhandgriff Einstellen (Abb. 4C)

    5.4 Neigung Zusatzhandgriff einstellen den beiden Schrauben (E). (Abb. 4c) Um die für Sie beim Arbeiten optimale Neigung 5.8 Montage/Entfernen des Schnittmessers vom Zusatzhandgriff einzustellen, lockern Sie die Die Montage des Schnittmessers ist auf den Griff schraube (17). Stellen Sie die gewünschte Bildern 8a - 8c zu sehen.
  • Seite 14: Bedienung

    • Das Gerät am Tragegurt einhaken (Abb. 10) an unseren Kundendienst zu senden. • Mit den verschiedenen Gurtverstellern am Tragegurt ist die optimale Arbeits- und Im Interesse einer langen Lebensdauer des Schnittpositionen einzustellen. Bei Bedarf Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- kann die Gurthalterung (Abb.
  • Seite 15: Ausschalten

    6.1 Gerät ein- und ausschalten, Drehzahl Verschiedene Schnittverfahren einstellen (Abb. 16) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Un- kraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Einschalten und Drehzahl einstellen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Drücken Sie die Einschaltsperre (3) und gleich- Fundamenten sowie um Bäume herum.
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Abmähen mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vege- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt tation bis zum Grund. Dazu neigen Sie die Fa- nach jeder Benutzung reinigen. • denspule im 30 Grad Winkel nach rechts. Stellen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Sie den Handgriff...
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Lagerung und Transport Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden auto- matisch auf die optimale Länge gekürzt. Entfernen Sie die Akkus. Lagern Sie das Gerät Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon- und dessen Zubehör an einem dunklen, trocke- fadens können zu Verletzungen führen! nen und frostfreiem Ort.
  • Seite 18: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 19 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 20: Serviceinformationen

    Fadenspule, Schnittmesser Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 21: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 22 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Logement de la batterie sécurité.
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! La machine doit exclusivement être employée L’appareil et le matériel d’emballage ne sont conformément à son aff ectation. Chaque uti- pas des jouets ! Il est interdit de laisser des lisation allant au-delà de cette aff ectation est enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 26: Données Techniques

    • 4. Données techniques Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Tension ..........36 V d.c. • Portez des gants. Vitesse de rotation n ......6400 tr/min • Portez des protections des yeux et de l‘ouïe Cercle de coupe du fi...
  • Seite 27 5.4 Réglage de l‘inclinaison de la poignée 5.7 Capot de protection à utiliser avec le fi l supplémentaire (fi g. 4c) de coupe (fi g. 7) Pour régler l‘inclinaison optimale pour le travail de Attention ! Lorsque vous travaillez avec le fi l de la poignée supplémentaire, desserrez la vis de la coupe, le recouvrement de fi...
  • Seite 28: Mettre La Ceinture De Port

    5.9 Mettre la ceinture de port S‘il est impossible de charger le bloc accumula- Attention ! Pendant le travail, portez toujours la teur, veuillez contrôler, • ceinture de port (fi g. 2/pos. 20) fournie. Éteignez si la tension réseau est présente au niveau de toujours l‘appareil avant de détacher la ceinture la prise de courant •...
  • Seite 29: Commande

    6. Commande tection. Si le fi l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fi l et tirez fortement sur le fi l pour Veuillez respecter les directives légales relatives le faire sortir.
  • Seite 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Couper l‘herbe autour d‘arbres Si vous coupez l‘herbe autour de tronc d‘arbres, commande de pièces de approchez-vous lentement afi n que le fi l ne tou- rechange che pas l‘écorce. Faites le tour de l‘arbre et ce faisant coupez de gauche à...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage le support de fi l à l‘intérieur de la bobine. 5. Enroulez le fi l sous tension dans le sens con- traire de celui des aiguilles d’une montre. L‘appareil se trouve dans un emballage per- 6.
  • Seite 32: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 34: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 35: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 36 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Magazzinaggio e trasporto 10.
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Vano batteria Conservate bene le informazioni per averle a Interruttore ON/OFF disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    Pericolo! responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo L’apparecchio e il materiale d’imballaggio che ne risultino. non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- soff...
  • Seite 39: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. • Indossate i guanti. Tensione ..........36 V d.c. • Indossate occhiali protettivi e cuffie antiru- Numero di giri n .........6400 min more Diametro di taglio fi lo ......Ø 30 cm Lunghezza fi...
  • Seite 40 5.4 Regolazione dell‘inclinazione 5.8 Montaggio/rimozione della lama dell’impugnatura addizionale (Fig. 4c) Il montaggio della lama è illustrato nelle Fig. Per regolare l’inclinazione ottimale per voi men- 8a-8c. Tenete presente il disegno dettagliato 8d. tre lavorate, allentate la vite dell’impugnatura Avvertimento! Fate attenzione a non ferirvi con la (17).
  • Seite 41 questo fine allentate il dado ad alette, sposta- ria infatti subisce danni! te il supporto della tracolla e serrate di nuovo il dado ad alette. Per un invio corretto contattate il nostro ser- • Per regolare in modo ottimale la tracolla, fate vizio di assistenza clienti o il punto vendita quindi oscillare l‘apparecchio alcune volte dove avete acquistato l’apparecchio.
  • Seite 42: Istruzioni Di Lavoro

    Spegnimento Da tenere presente: anche in caso di impiego Lasciate andare l‘interruttore. cauto il taglio su fondamenta, muretti in pietra o cemento ecc. provoca un‘usura del fi lo che supe- 6.2 Istruzioni di lavoro ra il livello normale. Prima di usare l‘apparecchio provate tutte le tec- niche di lavoro a motore spento e senza batteria.
  • Seite 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    di 15 metri causando lesioni alle persone e danni 7.2 Sostituzione della bobina ad automobili, abitazioni e fi nestre. Pericolo! Togliete la batteria! 1. Fig. 22 Comprimete l‘involucro della bobina Segare sulle superfi ci contrassegnate con M e toglie- L‘apparecchio non è adatto per segare. te la copertura della bobina.
  • Seite 44: Smaltimento E Riciclaggio

    • 7.5 Manutenzione Per il trasporto utilizzate se possibile la confe- All’interno dell’apparecchio non si trovano altre zione originale. • parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Durante il trasporto e il magazzinaggio impie- gate una protezione per il trasporto per lame 7.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: in metallo.
  • Seite 45 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 49 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opslag en transport 10. Storingen 11. Indicatie lader Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Seite 50: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 51: Reglementair Gebruik

    Gevaar! bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- gen niet met plastic zakken, folies en kleine enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel kingsgevaar! gebruik.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens bruikt. • Draag handschoenen. • Draag een oog- en gehoorbescherming. Spanning ..........36 V DC Toerental n .........6400 min Snijcirkel draad ........Ø 30 cm 5. Vóór inbedrijfstelling Draadlengte ..........8 m Draaddiameter ........2,0 mm Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s Snijcirkel mes ........
  • Seite 53 5.4 Schuine stand van het extra handvat in- 5.8 Montage/Verwijderen van het snijmes stellen (afbeelding 4c) De montage van het snijmes is te zien in de afbe- Om de voor u bij het werken optimale schuine eldingen 8a - 8c. Kijk goed naar de detailtekening stand van het extra handvat in te stellen draait 8d.
  • Seite 54: Bediening

    riemhouder verschuiven en de vleugelmoer Voor een deskundige verzending verzoeken weer vastdraaien. wij u contact op te nemen met onze klan- • Om de optimale lengte van de draagriem tendienst of het verkooppunt waar u het ap- vast te stellen maakt u vervolgens enkele paraat heeft aangekocht.
  • Seite 55 Uitschakelen Opgelet: Zelfs bij zorgvuldig gebruik leidt het sni- Laat de Aan/Uit-schakelaar los. jden langs funderingen, muren van steen of beton enz. tot een verhoogd slijtage van de draad. 6.2 Werkinstructies Train vóór gebruik van het apparaat alle werktech- Trimmen/Maaien nieken bij afgezette motor en zonder accu.
  • Seite 56: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    of beschadigingen van auto’s, huizen en vensters 7.2 Vervangen van de draadspoel veroorzaken. Gevaar! Accu’s verwijderen! 1. Afb. 22 Druk de draadspoelbehuizing samen Zagen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem Het apparaat is niet geschikt om te zagen. de spoelafdekking eraf.
  • Seite 57: Verwijdering En Recyclage

    • 7.4 Slijpen van het mes van de beschermkap Draag het apparaat altijd met één hand aan Het mes van de beschermkap (afb. 2/pos. 14) kan het handvat en met de andere hand aan het mettertijd bot worden. Mocht u dit vaststellen, dan extra handvat.
  • Seite 58: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 59 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 60: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 61: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 62 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 63: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- Alojamiento para la batería tencias de seguridad.
  • Seite 64: Uso Adecuado

    Peligro! inadecuado, el fabricante no se hace responsable ¡El aparato y el material de embalaje no son de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- sable es el usuario u operario de la máquina. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 65: Características Técnicas

    4. Características técnicas el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión ..........36 V d.c. • Llevar guantes. Número de revoluciones n ....6400 rpm • Ponerse gafas protectoras y protección para Circunferencia de corte hilo ....Ø 30 cm los oidos Longitud del hilo ..........
  • Seite 66 5.3 Montaje del mango guía (fi g. 5) 5.7 Cubierta de protección para utilizar con Introducir el mango guía superior (6) en el mango hilo de corte (fi g. 7) guía inferior (9). Atornillar la pieza de conexión del ¡Cuidado! Para trabajar con el hilo de corte es mango (7) en el mango guía superior con la tuer- preciso poner la cubierta del hilo de corte (D).
  • Seite 67: Manejo

    5.9 Colocación del cinturón de transporte En caso de que todavía no fuera posible cargar la ¡Cuidado! A la hora de trabajar es imprescindible batería, rogamos enviar • llevar siempre el cinturón de transporte suminis- el cargador • trado (fi g. 2/pos. 20). Apagar siempre el aparato y la batería antes de quitarse el cinturón de transporte - ¡Peli- a nuestro servicio de asistencia técnica.
  • Seite 68 6.1 Conexión y desconexión del aparato, Diferentes procesos de corte ajuste de la velocidad (fi g. 16) Si el aparato ha sido montado correctamente, servirá para cortar hierbajos y hierbas o césped Conexión y ajuste de la velocidad alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: Presionar el botón de bloqueo de conexión (3) a lo largo de vallas, muros o cimientos así...
  • Seite 69: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Cortar Se recomienda limpiar el aparato tras cada Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- uso. • elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- Limpiar el aparato con regularidad con un lo de 30° hacia la derecha. Ajustar la empuñadura paño húmedo y un poco de jabón blando.
  • Seite 70: Eliminación Y Reciclaje

    9. Almacenamiento y transporte ¡Atención! ¡Los trozos de hilo de nailon que salgan proyectados pueden provocar lesio- nes! Retirar las baterías. Guardar el aparato y sus ac- cesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de 7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de las heladas.
  • Seite 71: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 72 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 73: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 74: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 75 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem e transporte 10.
  • Seite 76: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas Suporte da bateria instruções de segurança.
  • Seite 77: Utilização Adequada

    Perigo! A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a O aparelho e o material da embalagem não que se destina. Qualquer outro tipo de utilização são brinquedos! As crianças não devem é considerado inadequado. Os danos ou feri- brincar com sacos de plástico, películas ou mentos de qualquer tipo daí...
  • Seite 78: Dados Técnicos

    • 4. Dados técnicos Use luvas. • Use equipamento de proteção visual e au- ditiva. Tensão ...........36 V d.c. Rotações n ........6400 r.p.m. Fio do círculo de corte ......Ø 30 cm 5. Antes da colocação em Comprimento do fi o ........8 m funcionamento Diâmetro do fi...
  • Seite 79 5.4 Ajustar a inclinação do punho adicional 5.8 Montagem/remoção da lâmina de corte (fi g. 4c) A montagem da lâmina de corte está representa- Para ajustar a inclinação do punho adicional ideal da nas fi guras 8a a 8c. Observe o desenho detal- para si durante o trabalho, solte o parafuso da hado 8d.
  • Seite 80: Montagem Das Baterias

    para a barra superior. Para tal, solte a porca pack de acumuladores se descarregue completa- de orelhas no suporte da alça, desloque o mente. Esta situação poderia provocar um defeito suporte da alça e volte a apertar a porca de no pack de acumuladores! orelhas.
  • Seite 81: Indicações De Trabalho

    Desligar o corte junto a fundações, muros de pedra ou Solte o interruptor para ligar/desligar. betão etc. provoca um desgaste do fi o acima do normal. 6.2 Indicações de trabalho Antes de utilizar o aparelho familiarize-se com Aparar/cortar todas as técnicas de trabalho com o motor des- Oscile o roçador de um lado para o outro, como ligado e sem bateria.
  • Seite 82: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7.2 Substituição da bobina do fi o Serrar Perigo! Retire as baterias! O aparelho não é adequado para serrar. 1. Fig. 22 Pressione a carcaça da bobina do fi o nas superfícies assinaladas com M e remova Bloquear a cobertura da bobina. Se a lâmina de corte fi...
  • Seite 83: Eliminação E Reciclagem

    • 7.5 Manutenção Utilize uma trava de transporte para lâminas No interior do aparelho não existem quaisquer de metal durante o transporte e armaze- peças que necessitem de manutenção. nagem. 7.6 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se 10.
  • Seite 84 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 85 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 86 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 87 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 88 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Sense AGILLO 36/255 BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 89 - 89 - Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 89 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 89 22.04.2021 13:57:05 22.04.2021 13:57:05...
  • Seite 90 EH 04/2021 (02) Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 90 Anl_Agillo_36_255_BL_SPK2.indb 90 22.04.2021 13:57:05 22.04.2021 13:57:05...

Diese Anleitung auch für:

Agillo 36/255 bl

Inhaltsverzeichnis