Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GARMENT STEAMER SDGS 1630 B1
PEGLA NA PARU ZA VERTIKALNO
PEGLANJE
Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva
DAMPFGLÄTTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 339706_1910
STAŢIE DE CĂLCAT CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDGS 1630 B1

  • Seite 1 GARMENT STEAMER SDGS 1630 B1 PEGLA NA PARU ZA VERTIKALNO STAŢIE DE CĂLCAT CU ABURI Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă PEGLANJE Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva DAMPFGLÄTTER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 339706_1910...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garancija i garantni list ........... 21 SDGS 1630 B1  ...
  • Seite 5: Uvod

    (Pogledajte slike na preklopnoj strani) OPASNOST ► Deca ne smeju da koriste ambalažne materijale kao igračku. Postoji opasnost od gušenja. Izvadite sve delove aparata i uputstvo za upotrebu iz kutije. Uklonite sav ambalažni materijal sa aparata. ■ 2  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 6: Bezbednosne Napomene

    Obim isporuke se sastoji od sledećih komponenti: ▯ Pegla na paru za vertikalno peglanje SDGS 1630 B1 ▯ Pribor (četka za tkaninu, dodatak za falte, navlaka za negu osetljivih tkanina, zaštitna rukavica, vrećica za čuvanje) ▯ Uputstvo za upotrebu NAPOMENA ►...
  • Seite 7 Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku. Deca ne smeju ► da čiste i da obavljaju održavanje aparata bez nadzora. ■ 4  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 8 Aparat i njegov priključni kabl moraju prilikom uključivanja ili ► hlađenja da budu izvan domašaja dece, koja su mlađa od 8 godina. Nemojte nikada dozvoliti da deca koriste aparat bez nadzora. ► Pažnja! Vruća površina! SDGS 1630 B1   │  5 ■...
  • Seite 9 U rezervoar za vodu smete isključivo da sipate vodu iz ► česme ili destilovanu vodu. U suprotnom ćete oštetiti aparat. Aparat ne smete da čistite agresivnim, hemijskim ili abra- ► zivnim sredstvima za čišćenje. U suprotnom, možete da ga oštetite. ■ 6  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 10: Delovi I Upravljački Elementi

    Priključak creva za paru Rezervoar za vodu, koji može da se skine Osnova aparata Prekidač za uključivanje/isključivanje Indikatorska lampica Točkići Četka za tkaninu Dodatak za falte Navlaka za negu osetljivih tkanina Zaštitna rukavica Vrećica za čuvanje SDGS 1630 B1   │  7 ■...
  • Seite 11: Pre Prve Upotrebe

    (slika D). 5) Izvucite teleskopsku šipku do maksimalne visine, tako što ćete je povući nagore i onda zabraviti sigurnosne stezalice (slika E i F). 6) Pričvrstite glavu za izbacivanje pare za držač (slika G). ■ 8  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 12: Punjenje Rezervoara Za Vodu

    Čim se rezervoar za vodu isprazni, aparat počinje da se oglašava zvučnim signalom i, dodatno, indikatorska lampica treperi crveno. ► Kada je rezervoar za vodu prazan, aparat se automatski isključuje nakon otprilike 8 minuta. SDGS 1630 B1   │  9 ■...
  • Seite 13 , tako što ćete ga povući za ručku nagore (slika H) i onda okrenuti rezervoar za vodu 3) Odvrnite poklopac i napunite rezervoar za vodu (slika I). Oznaka „MAX“ pokazuje maksimalni nivo punjenja. ■ 10  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 14: Rukovanje

    6) Da bi se ravnanje olakšalo, pre ravnanja zategnite i donju stranu koma- da odeće u poprečnu vešalicu (slika O). Poprečnu vešalicu možete izvlačenjem i okretanjem držača da dovedete u željeni položaj (slika P). SDGS 1630 B1   │  11...
  • Seite 15 7) Može se desiti da fleskibilno crevo za paru pusti zvuk krkljanja u toku upotrebe. To je uobičajena posledica kondenzacije. Ukoliko crevo za paru počne da krklja, ponovo ga uspravite da bi se kondenzovana voda vratila u aparat. ■ 12  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 16: Delovi Pribora

    4) Pre nego što skinete četku za tkaninu , odvojite aparat od električnog napa- janja i ostavite ga da se ohladi. Zatim pritisnite ušku za oslobađanje na četki za tkaninu i povucite je istovremeno ka napred (slika S). SDGS 1630 B1   │  13 ■...
  • Seite 17: Dodatak Za Falte

    Ukoliko niste sigurni da li je komad odeće pogodan za ravnanje parom, počnite na nevidljivom delu na komadu odeće, kao npr. na unutrašnjem šavu, da biste proverili dejstvo. ■ 14  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 18: Isključivanje Aparata

    čičak traku . Zatim ga zakačite za držač električnog kabla (slika W). 5) Nemojte koristiti ručku rezervoara za vodu , za transport aparata. Aparat je opremljen praktičnim točkićima , koji olakšavaju transport. SDGS 1630 B1   │  15 ■...
  • Seite 19: Transport

    Pre svakog čišćenja, izvucite utikač iz mrežne utičnice i ostavite aparat da se ohladi. U suprotnom, postoji opasnost od opekotina. Čistite glavu za izbacivanje pare samo mekom krpom, koja je blago nakvašena vodom. ■ 16  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 20: Uklanjanje Kamenca

    To može da dovede do nagrizanja površine i do nepopravljivih oštećenja na aparatu. Čistite kućište samo mekom krpom, koja je blago nakvašena vodom. Nakon čišćenja, ostavite kućište aparata da se potpuno osuši, pre nego što aparat ponovo uporebite. SDGS 1630 B1   │  17 ■...
  • Seite 21: Čuvanje

    Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 0–98: Kompozitni materijali. ■ 18  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 22: Otklanjanje Grešaka

    U rezervoaru za Isključite aparat i napunite vodu nema više rezervoar za vodu vode. Još uvek nema pare. Aparat proizvodi dovoljno pare tek otprilike 60 sekundi nakon uključivanja. SDGS 1630 B1   │  19 ■...
  • Seite 23: Dodatak

    Dimenzije osnove (Š x V x D) 32 x 28 x 38 cm Neto težina oko 4,0 kg NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. ■ 20  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 24: Garancija I Garantni List

    Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. SDGS 1630 B1   │...
  • Seite 25 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Pegla na paru za vertikalno peglanje Model: SDGS 1630 B1 IAN / Serijski broj: 339706_1910 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 26 Importator ............. 46 SDGS 1630 B1  ...
  • Seite 27: Introducere

    În cazul utilizării aparatului în mod necorespunzător și/sau în alt fel decât cel prevăzut, pot apărea pericole. ► Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia. ► Respectaţi procedurile descrise în prezentele instrucţiuni de utilizare. ■ 24  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 28: Punerea În Funcţiune

    Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat. Furnitura conţine următoarele componente: ▯ Staţie de călcat cu aburi SDGS 1630 B1 ▯ Accesorii (perie pentru ţesături, accesoriu pentru pliuri, husă de protecţie, mănușă de protecţie, săculeţ de depozitare) ▯...
  • Seite 29: Indicaţii De Siguranţă

    Nu puneţi niciodată mâna udă pe cablul de alimentare sau ► pe ștecăr. Nu utilizaţi aparatul în niciun caz în apropierea recipientelor ► cu apă precum căzi, dușuri, chiuvete etc. Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit. ■ 26  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 30 și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și ► întreţinerea aparatului nu se vor efectua de către copii, fără supraveghere. SDGS 1630 B1   │  27 ■...
  • Seite 31 În timpul funcţionării sau răcirii, aparatul și cablul de conexiune ► nu trebuie să fie accesibile copiilor mai mici de 8 ani. Nu permiteţi niciodată copiilor să utilizeze nesupravegheaţi ► aparatul. Atenţie! Suprafaţă fierbinte! ■ 28  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 32 Rezervorul de apă trebuie umplut numai cu apă de la robinet ► sau apă distilată. În caz contrar, aparatul se va defecta. Este interzisă curăţarea aparatului cu substanţe de curăţare ► agresive, chimice sau abrazive. În caz contrar, aparatul se poate defecta. SDGS 1630 B1   │  29 ■...
  • Seite 33: Piese Și Elemente De Operare

    și a unui miros inofensiv, însoţite de evacuarea unui nivel scăzut de particule. Acest fenomen nu are niciun efect asupra utilizării aparatului și dispare rapid. 1) Scoateţi aparatul din ambalaj. 2) Îndepărtaţi toate etichetele adezive și foliile de pe aparat și de pe accesorii. ■ 30  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 34: Montarea

    (fig. D). 5) Extrageţi tija telescopică la înălţimea maximă, trăgând-o în sus și blocând apoi clemele de blocare (fig. E și F). 6) Fixaţi capul cu aburi pe suportul (fig. G). SDGS 1630 B1   │  31 ■...
  • Seite 35: Umplerea Rezervorului De Apă

    De îndată ce rezervorul de apă este gol, aparatul începe să emită un semnal sonor, iar becul de funcţionare luminează intermitent roșu. ► Atunci când rezervorul de apă este gol, aparatul se oprește automat după cca 8 minute. ■ 32  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 36 , trăgându-l de mâner în sus (fig. H) și rotiţi apoi rezervorul de apă 3) Deșurubaţi capacul și umpleţi rezervorul de apă (fig. I). Marcajul „MAX” indică nivelul maxim de umplere. SDGS 1630 B1   │  33 ■...
  • Seite 37: Operarea

    în direcţie opusă faţă de dvs. 5) Începeţi în partea de sus a articolului de îmbrăcăminte și deplasaţi capul cu aburi încet în jos (fig. N). Aveţi grijă ca furtunul pentru aburi să fie întotdeauna vertical. ■ 34  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 38 în timpul utilizării. Acesta este o urmare normală a condensării. În cazul în care furtunul pentru aburi începe să bolborosească, orientaţi-l din nou vertical, pentru a ghida apa de condens înapoi în aparat. SDGS 1630 B1   │  35 ■...
  • Seite 39: Accesorii

    4) Înainte de a scoate peria pentru ţesături deconectaţi aparatul de la alimen- tarea cu curent și lăsaţi-l să se răcească. Apăsaţi apoi clema de deblocare de pe peria pentru ţesături și trageţi-o concomitent în faţă (fig. S). ■ 36  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 40: Accesoriul Pentru Pliuri

    , de exemplu, atunci când doriţi să călcaţi temeinic cu aburi mânecile unui articol de îmbrăcăminte și introduceţi mâna în mânecă pentru a întinde ţesătura. Astfel puteţi ţine capul cu aburi aproape de ţesătura articolului de îmbrăcăminte, fără a vă arde. SDGS 1630 B1   │  37 ■...
  • Seite 41: Sfaturi Pentru Utilizare

    și închideţi banda cu scai Agăţaţi-l apoi pe suportul pentru cablul de alimentare (fig. W). 5) Nu utilizaţi mânerul rezervorului de apă pentru a transporta aparatul. Aparatul dispune de roţi pentru transport practice care ușurează transportul. ■ 38  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 42: Transportul

    Pentru a simplifica transportul aparatului, acesta dispune de două roţi pentru transport . Basculaţi aparatul spre spate, ţinându-l de tija telescopică și trageţi-l până când se pune în mișcare (fig. X). De asemenea, puteţi transporta aparatul ridicându-l de tija telescopică și deplasându-l. SDGS 1630 B1   │  39 ■...
  • Seite 43: Curăţarea

    într-un lavoar. În acest mod sunt îndepărtate reziduurile de calcar și alte depuneri. 6) Repetaţi pașii 4 și 5 de mai multe ori, până când aparatul este curăţat complet de calcar. ■ 40  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 44: Carcasa

    Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la prote- jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală. SDGS 1630 B1   │  41 ■...
  • Seite 45: Eliminarea Ambalajului

    Furtunul pentru Asiguraţi-vă că furtunul pentru aburi este aburi nu este îndoit sau blocat. curbat. În rezervorul de Opriţi aparatul și umpleţi rezer- apă nu mai vorul de apă există apă. ■ 42  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 46: Anexă

    2009/125/EC privind proiectarea ecologică, precum și ale Directivei 2011/65/EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS). Declaraţia completă de conformitate UE este disponibilă la sediul importatorului. SDGS 1630 B1   │  43 ■...
  • Seite 47: Date Tehnice

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. ■ 44  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 48 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456. SDGS 1630 B1   │  45...
  • Seite 49: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 46  │   SDGS 1630 B1...
  • Seite 50 Importeur ............. . 69 SDGS 1630 B1 DE │...
  • Seite 51: Einleitung

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. ► Halten Sie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen ein. ■ 48  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 52: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Dampfglätter SDGS 1630 B1 ▯ Zubehör (Stoffbürste, Faltenzubehör, Schonbezug, Schutzhandschuh, Aufbe- wahrungsbeutel) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Seite 53 Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare ► Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 54 Metallteile. Sie dürfen die Einfüllöffnung des Wassertanks während des ► Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Gerät zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55 Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädi- gen Sie das Gerät. Sie dürfen das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen oder ► scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andernfalls könnten Sie es beschädigen. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 56: Teile Und Bedienelemente

    Verriegelungsclip der Stange (3x) Querbügel Netzkabelhalterung Netzkabel Klettband Teleskopstange Dampfschlauch Schraubverschluss der Teleskopstange Dampfschlauchanschluss Abnehmbarer Wassertank Gerätebasis Ein-/Aus-Schalter Betriebsleuchte Transportrollen Stoffbürste Faltenzubehör Schonbezug für empfindliche Stoffe Schutzhandschuh Aufbewahrungsbeutel SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 57: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Anschlag in die Gerätebasis (Abb. B). 3) Schrauben Sie den Schraubverschluss der Teleskopstange im Uhrzeigersinn ganz zu, so dass die Teleskopstange fest in der Gerätebasis sitzt (Abb. C). ■ 54  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 58: Wassertank Befüllen

    Sobald der Wassertank leer ist, beginnt das Gerät zu piepen und die Betriebsleuchte blinkt zusätzlich rot. ► Bei leerem Wassertank schaltet sich das Gerät automatisch nach ca. 8 Minuten aus. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59: Wasserhärte

    Griff nach oben ziehen (Abb. H) und drehen Sie dann den Wassertank 3) Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wassertank (Abb. I). Die „MAX“-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 60: Bedienung

    , um Hosen oder Kleider zu glätten (Abb. M). 4) Nehmen Sie den Dampfkopf von der Halterung . Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustrittsöffnungen von sich weg zu halten. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 61 Geräusch von sich gibt. Dies ist eine normale Folge der Kondensation. Falls der Dampfschlauch zu gurgeln anfängt, richten Sie ihn erneut senkrecht aus, um das Kondenswasser zurück in das Gerät zu leiten. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 62: Zubehörteile

    Sie das Gerät von der Strom- versorgung und lassen Sie es abkühlen. Drücken Sie anschließend auf die Freigabelasche an der Stoffbürste und ziehen Sie diese gleichzeitig nach vorn (Abb. S). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Seite 63: Faltenzubehör

    Spannen des Stoffs Ihre Hand in den Ärmel führen. So können Sie den Dampfkopf nah an den Stoff des Kleidungsstücks halten, ohne sich zu verbrennen. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 64: Anwendungstipps

    (Abb. V) und den Dampfkessel des Gerätes. 4) Rollen Sie das Netzkabel locker auf und schließen Sie das Klettband Hängen Sie es dann an die Netzkabelhalterung (Abb. W). SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 65: Transport

    . Kippen Sie das Gerät nach hinten, halten Sie es dabei an der Teleskopstange und ziehen Sie es, bis es rollt (Abb. X). Sie können das Gerät auch transportieren, indem Sie es an der Teleskop- stange hochheben und tragen. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 66: Reinigen

    Spülbecken. Kalkreste und sonstige Ablagerun- gen werden auf diese Weise entfernt. 6) Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 mehrere Male, bis das Gerät vollkommen von Kalk befreit ist. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 67: Gehäuse

    Um das Gerät platzsparend aufzubewahren, lässt sich der integrierte Klei- derbügel zusammenklappen. Drücken Sie hierfür die beiden Querstan- gen des Kleiderbügels nach oben aus der Bügelhalterung (Abb. Y). ■ 64  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 68: Entsorgung

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    Wasser in das Dampfglätt- system zurückgeflossen ist. Das Gerät benötigt Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ - lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 70: Anhang

    Dampfleistung 30 g/min Fassungsvermögen Wassertank 2,5 Liter Länge Dampfschlauch 140 cm Abmessungen Basis (H x B x T) 32 x 28 x 38 cm Nettogewicht ca. 4,0 kg SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 72: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 339706_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SDGS 1630 B1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73 ■ 70  │   DE │ AT │ CH SDGS 1630 B1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: SDGS1630B1-022020-2 IAN 339706_1910...

Diese Anleitung auch für:

Ian 339706_1910

Inhaltsverzeichnis