Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SM 2531/2 U Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-SM 2531/2 U Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SM 2531/2 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
SLO
Originalna navodila za uporabo
Dvoročna žaga, čelilna žaga in
zajeralna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Ručna kružna pila za prorezivanje i
koso rezanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Ručna kružna testera za
prerezivanje i koso rezanje
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací a pokosová pila s
pojezdem
SK
Originálny návod na obsluhu
Tesárska, kapovacia a pokosová
píla
4
Art.-Nr.: 43.008.05
Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 1
Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 1
TC-SM 2531/2 U
I.-Nr.: 11019
09.09.2019 15:02:15
09.09.2019 15:02:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SM 2531/2 U

  • Seite 1 TC-SM 2531/2 U Originalbetriebsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Originalna navodila za uporabo Dvoročna žaga, čelilna žaga in zajeralna žaga Eredeti használati utasítás Vonó-, fejező- és sarkaló fűrész Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila za prorezivanje i koso rezanje Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera za...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 2 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 2 09.09.2019 15:02:17 09.09.2019 15:02:17...
  • Seite 3 27/28 39/40 a, b, c, d - 3 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 3 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 3 09.09.2019 15:02:18 09.09.2019 15:02:18...
  • Seite 4 e, f - 4 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 4 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 4 09.09.2019 15:02:22 09.09.2019 15:02:22...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 5 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 5 09.09.2019 15:02:26 09.09.2019 15:02:26...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 6 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 6 09.09.2019 15:02:31 09.09.2019 15:02:31...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- werden. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- erhöhen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Rundkopfschraube Unterlegscheibe, klein (24x) • Federring Mutter (24x) • Unterlegscheibe, klein Sechskantschraube (4x) • Mutter Unterlegscheibe, groß (8x) • Sechskantschraube Mutter groß (4x) • Unterlegscheibe, groß Federring (4x) • Federring Tischverbreiterung (2x) • Mutter Feststellschaube (2x) • Originalbetriebsanleitung • 100 Untergestell komplett Sicherheitshinweise 101 Obere Querstrebe...
  • Seite 10: Technische Daten

    Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Gewicht: ..........ca. 20 kg blätter verwendet werden. Die Verwendung von Laserklasse: ............2 Trennscheiben aller Art ist untersagt. Wellenlänge Laser: ........650 nm Leistung Laser: ........≤ 1 mW Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen- dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin- Gefahr! weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs-...
  • Seite 11 Vorsicht! (105) • Restrisiken Montieren Sie als nächstes die unteren Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Querstreben (103) und unteren Längsstreben vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer (104) gleichzeitig mit den Standbeinen (105). Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Ziehen Sie danach die Gummifüße (106) auf können im Zusammenhang mit der Bauweise die Standbeine.
  • Seite 12: Betrieb

    5.4 Feinjustierung des Anschlags für Kapp- außen verschoben werden. Öffnen Sie die schnitt 90° (Bild 1, 6-9) Feststellschraube der beweglichen Anschlag- • Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren. schiene und ziehen Sie die Schiene soweit • Feststellschraube (21) lockern und mit dem zurück, dass eine Kollision mit dem Sägeblatt Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz ausgeschlossen ist.
  • Seite 13 • Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin- Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgriff gen. • (1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest- Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem stellschraube (14) lösen.
  • Seite 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    heraus und nehmen Sie den Außenflansch 6.9 Betrieb Laser (Bild 2) (32) ab. Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter • Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh- Laser (37) in Stellung „I“, um den Laser (35) ein- men und nach unten herausziehen. zuschalten.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 19 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 19...
  • Seite 20 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 21: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1-17) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Ročaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Stikalo za vklop/izklop dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Seite 22: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 100 Podnožje, komplet 101 Zgornja prečna opora 102 Zgornja vzdolžna opora Dvoročna, čelilna in zajeralna žaga so namenjene 103 Spodnja prečna opora sekanju lesa in podobnih materialov, odvisno od 104 Spodnja vzdolžna opora velikosti stroja. Žaga ni primerna za rezanje drv. 105 Nosilna noga 106 Gumijaste noge Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-...
  • Seite 23: Tehni Ni Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Motor na izmenično napetost: 230-240 V ~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Zmogljivost: ........1900 W S1 •...
  • Seite 24 stojnimi nogami (105). Gumijaste noge (106) 5.5 Natančna nastavitev omejila za zajeralni povlecite čez stojne noge. rez 45° (sl. 1, 6-9) • • Podnožje obrnite in vsa privijačenja pritegnite. Stružnico (17) fiksirajte na položaju 0°. • • Žago postavite na podnožje in žago privijačite Pritrdilni vijak (21) odpustite in z ročajem (1) z vijaki (e), vzmetnimi obroči (g), podložkami glavo stroja (4) nagnite čisto v levo na 45°.
  • Seite 25 fiksni mizi za žago (18), da preprečite premi- 6.3 Zajeralni rez 0° - 45° in stružnica 0° kanje med postopkom žaganja. (slike 1–3, 12) • Pritisnite na odklepno ročico (3), da sprostite S čelilno žago lahko izvajate zajeralne reze v levo glavo stroja (4).
  • Seite 26: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.7 Menjava žaginega lista (slika 1, 15-17) 6.9 Delovanje laserja (slika 2) Nevarnost! Izvlecite omrežno stikalo, da Vklop: Stikalo za vklop/izklop laserja (37) prema- preprečite nenamerni zagoj stroja. knite v položaj „I“, da vklopite laser (35). Na ob- Opozorilo! Nosite rokavice, da preprečite ureznine delovanec se projicira laserska črta, ki omogoča pri zamenjavi žaginega lista.
  • Seite 27: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite do poškodb med transportom. Ta embalaža je električni priključni kabel. surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Seite 28 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 29: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 30: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 31 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 32: Biztonsági Utasítások

    Veszély! belőle. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Nem engedélyezett, a lézer teljesítménynöve- károk megakadályozásának az érdekébe be kell lésenek az érdekében változtatásokat végez- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt ni el a lézeren. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat A gyártó...
  • Seite 33: Rendeltetésszerűi Használat

    • gömbölyűfejű csavar Anya (24x) • rugós gyűrű Hatszögletű fejescsavar (4x) • alátétkorong, kicsi Alátétkorong, nagy (8x) • Anya Anya nagy (4x) • hatlapfejű csavar Rugós gyűrű (4x) • alátétkorong, nagy Asztal kiszélesítés (2x) • rugós gyűrű Rögzítőcsavar (2x) • Anya Eredeti használati utasítás •...
  • Seite 34: Technikai Adatok

    • A fűrészlap megérintése a nem lefedett A megadott zajkibocsátási értékeket a megter- fűrészkörben. helés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet has- • A forgó fűrészlapba való nyúlás (vágási sé- ználni. rülés) • A munkadarabok és munkadarabrészek viss- Figyelmeztetés: zacsapódása. A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám •...
  • Seite 35 • • Azüzembevétel előtt minden burkolatnak és A feszítőberendezést (8) a rögzített biztonsági berendezésnek szabályszerűen fűrészasztalon (18) úgy baloldalt mind job- fell kell szerelve lennie. boldalt fel lehet szerelni. • • A fűrészlapnak szabadon kell tudni futnia. Felszerelni a feszesen álló fűrészasztalra (18) •...
  • Seite 36 5.6 A sarkaló vágás szögének a beállítása a nyomással lefelé mozgatni, amig a fűrészlap gépfejen (3-as, 14-es kép) (7) át nem vágta a munkadarabot. • • Eressze meg a rögzítőcsavart (21). Nem fixált vonó vezetésnél (23): Egészen • Fogja meg a gépfejet (4) a fogantyúnál (1). előre húzni a gépfejet (4) és akkor a fogan- •...
  • Seite 37 6.4 Sarkaló vágás 0°-tól - 45°-ig és forgóasztal óra járásának megfelelő irányba. Max. egy 0°-tól - 45°-ig (ábrák 1-töl – 3-ig, fordulat után bereteszel a fűrésztengelyretesz A fejező fűrésszel a munkafelülethez balra (5). • 0°-tól – 45°-ig és jobbra 0°-tól – 45°-ig terjedő Most valamivel nagyobb erőkifejtéssel a ka- sarkaló...
  • Seite 38: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    feszesre a csavarokat. Figyelem! Ne tekintsen műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- direkt a lézerfénybe! jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos Elemcsere: Ügyeljen arra, hogy a lézer (35) ki készülékbe való behatolása megnöveli az legyen kapcsolva. Távolítsa el az elemrekesz áramcsapás veszélyét.
  • Seite 39 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 39 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 39 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 39 09.09.2019 15:02:42...
  • Seite 40 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 41 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 42 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 43 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 44: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-17) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Ručka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 45: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Komplet postolja Gornja poprečna potpora Gornja uzdužna potpora Ručna kružna pila za prorezivanje i koso rezanje Donja poprečna potpora služi za rezanje drva i drvu sličnih materijala u Donja uzdužna potpora skladu s veličinom stroja. Pila nije prikladna za Nogar rezanje ogrjevnog drva.
  • Seite 46: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Izmjenični motor: ....230-240 V ~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Snaga: ..........1900 W S1 • Svoj način rada prilagodite uređaju. Broj okretaja u praznom hodu n : ..
  • Seite 47 HR/BIH isključivanje provjerite je li list pile pravilno 5.4 Fino justiranje graničnika za prorezivanje montiran i kreću li se lako pokretni dijelovi. 90° (sl. 1, 6-9) • Fiksirajte okretni stol (17) u položaju 0°. • 5.2 Montaža postolja (slike 1, 4a – 4e) Otpustite vijak za fiksiranje (21) i pomoću •...
  • Seite 48 HR/BIH 6. Pogon -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30° i 45° u kojima se okretni stol može (17) čujno uglaviti. 6.1 Prorezivanje pod 90° i okretni stol na 0° • Ponovno pritegnite vijak za fiksiranje (14) (slike 1-3, 10) kako biste učvrstili okretni stol (17).
  • Seite 49: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 6.6 Vreća za sakupljanje piljevine (sl. 2) položaju pomoću vijka za fiksiranje vodilice Pila je opremljena vrećom za sakupljanje piljevine (24). • (22). Stroj nosite držeći ga za fiksni stol pile (18). • Vreću (22) možete isprazniti otvaranjem zatvarača Da biste ponovno montirali stroj, postupite na donjoj strani.
  • Seite 50: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. reciklažu.
  • Seite 51 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 52: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 53: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 54 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 55: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-17) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Drška za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Seite 56: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje 100 Komplet postolja 101 Gornje poprečne potpore 102 Gornje uzdužne potpore Kružna testera za prorezivanje i koso rezanje služi 103 Donje poprečne potpore za rezanje drveta i drvetu sličnih materijala u skla- 104 Donje uzdužne potpore du s veličinom mašine. Testera nije podesna za 105 Nogar rezanje ogrevnog drva.
  • Seite 57: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Naizmenični motor: ....230-240 V ~ 50 Hz • Redovno održavajte i čistite uređaj. Snaga: ..........1900 W S1 • Prilagodite svoj način rada uređaju. Broj obrtaja u praznom hodu n : ..
  • Seite 58 5.2 Montaža postolja (slika 1, 4a– 4e) 5.4 Fino podešavanje graničnika za • Montirajte postolje kao što je prikazano na prorezivanje 90° (sl. 1, 6-9) • slici 4a-4e. Lagano pritegnite pojedine delove Fiksirajte obrtni sto (17) u položaju 0°. • zavrtnjima (a), opružnim prstenovima (b), Olabavite zavrtanj za fiksiranje (21) i pomoću pločicama za podmetanje (c) i navrtkama (d).
  • Seite 59 • 5.7 Podešavanje pomerljive granične vođice Nakon svršetka rezanja ponovo vratite glavu (slika 1, 5) mašine (4) u gornji početni položaj i pustite • Oprez! Testera je opremljena pomerljivom prekidač za uključivanje/isključivanje (2). graničnom vođicom (34) koja se pričvršćuje na graničnu vođicu (11). Pažnja! Zbog povratne opruge mašina se auto- •...
  • Seite 60 • Dovedite glavu mašine (4) u gornji položaj. redom i pričvrstite ga. • • Olabavite obrtni sto (17) labavljenjem zavrtnja Pažnja! Kosina rezanja zubaca tj. smer okre- za fiksiranje (14). tanja lista testere (7) treba da bude u smeru • Pomoću ručke (1) podesite obrtni sto (17) na strelice na kućištu.
  • Seite 61: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6.10 Odlaganje baterija u otpad 8.4 Porudžbina rezervnih delova i pribora: Ambalažu odložite na ekološki primeren način u Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da stanici za reciklažu. Pripazite na to da prethodno navedete sledeće podatke: • sortirate materijal. Baterije ne smete da bacate u tip uređaja •...
  • Seite 62 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 63 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 64: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 65 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! výkonu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody vz- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním niklé nedodržením bezpečnostních pokynů. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.
  • Seite 67: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Podložka, velká Pružný kroužek Matice Kapovací a pokosová pila s pojezdem slouží ke kapování dřeva a dřevu podobných materiálů, 100 Podstavec kompletní odpovídajíc velikosti stroje. Pila není vhodná pro 101 Horní příčná vzpěra řezání palivového dříví. 102 Horní...
  • Seite 68: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Motor na střídavý proud: ..230-240 V ~ 50Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Výkon: ..........1900 W S1 přístroje. Otáčky naprázdno n : ......
  • Seite 69 5.2 Montáž podstavce (obr. 1, 4a-4e) 5.4 Jemné nastavení dorazu pro kapovací řez • Smontujte podstavec tak, jak je znázorněno 90° (obr. 1, 6-9) • na obr. 4a–4e. Jednotlivé části volně Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°. • sešroubujte; použijte k tomu šrouby (a), Povolit zajišťovací...
  • Seite 70 6. Provoz kterých otočný stůl (17) slyšitelně zaskočí. • Pro zafixování otočného stolu (17) opět utáhněte zajišťovací šroub (14). 6.1 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0° • Řez proveďte tak, jak je popsáno v bodě 6.1. (obr. 1–3, 10) U šířek řezu do cca 100 mm může být pomocí...
  • Seite 71 6.6 Sběrný vak na piliny (obr. 2) 6.8 Transport (obr. 1–3) • Pila je vybavena záchytným vakem na piliny (22). Utáhněte zajišťovací šroub (14), aby se zaare- Vak na piliny (22) může být vyprázdněn pomocí toval otočný stůl (17). • zipu na spodní...
  • Seite 72: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 8.4 Objednávání náhradních dílů a příslušenství: vedení Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nás- ledující údaje: Nebezpečí! • Typ přístroje Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí • Číslo artiklu přístroje být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým •...
  • Seite 73 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 74: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 75: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 76 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 77: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Keď sa kapovacia píla dlhší čas nepoužíva, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať mali by z nej byť vybrané batérie. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným aby sa zvýšil výkon lasera.
  • Seite 78: Správne Použitie Prístroja

    • Skrutka s guľatou hlavou Matica, veľká (4x) • Pružná podložka Pružná podložka (4x) • Podložka, malá Rozšírenie stola (2x) • Matica Aretačná skrutka (2x) • Šesťhranná skrutka Originálny návod na obsluhu • Podložka, veľká Bezpečnostné predpisy Pružná podložka Matica 3.
  • Seite 79: Technické Údaje

    né zranenie). Uvedené celkové emisné hodnoty hluku sa môžu • Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia • Zlomenie pílového kotúča. zaťaženia. • Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí pílového kotúča. Výstraha: • Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej Emisie hluku sa môžu behom skutočného ochrany sluchu.
  • Seite 80 5.1 Všeobecne stojaci pílový stôl (18). • • Zariadenie sa musí umiestniť stabilne, t.j. na Podložku pre obrobok (10) namontujte na pracovný stôl, univerzálny podstavec apod. pevne stojací pílový stôl (18). • • Pred uvedením do prevádzky sa musia správ- Druhú...
  • Seite 81 • 5.7 Nastavenie pohyblivej dorazovej lišty Po skončení procesu rezania uviesť hlavu (obr. 1, 5) prístroja (4) späť do hornej pokojovej polohy a • Opatrne! Táto píla je vybavená pohyblivou pustiť vypínač zap/vyp (2). dorazovou lištou (34), ktorá je naskrutkovaná na pevne stojacej dorazovej lište (11).
  • Seite 82 • Pomocou rukoväte (1) nastaviť otočný stôl otáčania pílového kotúča (7), sa musí (17) na želaný uhol (k tomu pozri tiež bod zhodovať so smerom šípky na kryte prístroja. • 6.2). Posuňte kryciu platničku (42) naspäť do • Aretačnú skrutku (14) znovu dotiahnuť a východiskovej polohy a upevnite ju pomocou zafixovať...
  • Seite 83: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Tu zaručuje 8.4. Objednávanie náhradných dielov a výrobca odbornú likvidáciu. príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • 7. Výmena sieťového prípojného Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja vedenia • Identifikačné číslo prístroja •...
  • Seite 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 86: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 87: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Zug-, Kapp- und Gehrungssäge TC-SM 2531/2 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 88 - 88 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 88 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 88 09.09.2019 15:02:52 09.09.2019 15:02:52...
  • Seite 89 - 89 - Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 89 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 89 09.09.2019 15:02:52 09.09.2019 15:02:52...
  • Seite 90 EH 09/2019 (01) Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 90 Anl_TC_SM_2531_2_U_SPK4.indb 90 09.09.2019 15:02:52 09.09.2019 15:02:52...

Inhaltsverzeichnis