Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
HAND-HELD STEAM CLEANER SDR 1100 C2
HAND-HELD STEAM
CLEANER
Operation and safety notes
RUCNI PARNI CISTAC
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
RUCNI PARNI CISTAC
Napomene o upotrebi i bezbednosti
APARAT MANUAL DE
CURĂŢAT CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
IAN 311379
РЪЧНА ПАРОЧИСТАЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΉΣ ΧΕΙΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
HAND-DAMPFREINIGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDR 1100 C2

  • Seite 1 HAND-HELD STEAM CLEANER SDR 1100 C2 HAND-HELD STEAM РЪЧНА ПАРОЧИСТАЧКА CLEANER Инструкции за обслужване и безопасност Operation and safety notes ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΉΣ ΧΕΙΡΟΣ RUCNI PARNI CISTAC Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost HAND-DAMPFREINIGER RUCNI PARNI CISTAC...
  • Seite 2 GB/CY Operation and safety notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Napomene o upotrebi i bezbednosti Strana Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Seite 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could Watts result in death or serious injury .
  • Seite 7: Introduction

    HAND-HELD STEAM CLEANER The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . ˜ Introduction Before use: Carry out a test on an isolated We congratulate you on the purchase of your new area. Thus you may ascertain that the product .
  • Seite 8: Description Of Parts

    In the case of damage resulting from ˜ Description of parts 1 Steam outlet non-compliance with these operating 2 Water inlet and water tank instructions the warranty claim 3 Safety valve becomes invalid! 4 Child safety lock 5 Steam trigger No liability is accepted for 6 Handle consequential damage! In the case...
  • Seite 9 Electrical safety This product can be used by   persons with reduced physical, m DANGER! Risk of electric sensory or mental capabilities shock! Never attempt to repair or lack of experience and the product yourself . knowledge if they have been In case of malfunction, repairs given supervision or instruction are to be conducted by qualified...
  • Seite 10 Before connecting the product The filling aperture must not be     to the power supply, check that opened during use . the voltage and current rating Burn hazards corresponds with the power supply details shown on the m DANGER! Risk of burns! product’s rating label .
  • Seite 11: Cleaning And Storage

    Do not operate the product with Store the product in a cool, dry     wet hands or while standing on a place, protected from moisture wet floor . Do not touch the power and out of the reach of children . plug with wet hands .
  • Seite 12: Assembly

    Dismount all the accessories in a reverse order .   Accessory Function NOTE – Dismounting the puller 8 : Unlock the Angle nozzle 14 For precision cleaning of clip first . items with hard-to-reach areas (faucets, sinks, etc .) . ˜...
  • Seite 13: Steaming

    Wipe down the product with a slightly damp   NOTES: cloth . The product takes around 3 minutes to preheat .   Do not let any water or other liquids enter the   The product has to be unplugged   product interior .
  • Seite 14: Storage

    Accessories: To help protect the environment, please Disconnect the power plug 7 from the mains dispose of the product properly when it   socket . has reached the end of its useful life and Fill the water tank 2 with a mixture of tap water not in the household waste .
  • Seite 15 Korištene upozoravajuće napomene i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 16 Uvod .
  • Seite 16: Korištene Upozoravajuće Napomene I Simboli

    Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim Uputama za uporabu ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Napon (izmjenična struja) OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom Hertz (mrežna frekvencija) „Opasnost“ označava opasnost visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, Watt uzrokuje tešku ozljedu ili smrt .
  • Seite 17: Uvod

    RUCNI PARNI CISTAC Proizvođač neće biti odgovoran za štete nastale zbog nepravilne uporabe . ˜ Uvod Prije uporabe: Izvršite probu na Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda . Ovom neprimjetnom mjestu. To će vam omogućiti kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod . da provjerite je li materijal pogodan za Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda .
  • Seite 18: Opis Dijelova

    U slučaju oštećenja zbog ˜ Opis dijelova 1 Ispust za paru nepridržavanja ovih uputa za 2 Dovod vode i spremnik za vodu uporabu bit će poništeno pravo na 3 Sigurnosni ventil primjenu jamstva! Ne preuzimamo 4 Zaštita od djece 5 Tipka za puštanje pare odgovornost za posljedične štete! 6 Ručka Proizvođač...
  • Seite 19: Uporaba U Skladu S Odredbama

    Električna sigurnost Ovaj proizvod smiju koristiti   djeca osobe s ograničenim m OPASNOST! Opasnost psihičkim, osjetilnim ili mentalnim od strujnog udara Nikada sposobnostima ili osobe s nemojte sami pokušavati popraviti nedostatkom iskustva i/ili znanja proizvod . kada su pod nadzorom ili ako su U slučaju kvara, popravke smije upoznati s uputama o sigurnom izvršiti samo kvalificirano osoblje .
  • Seite 20 Prije spajanja proizvoda na Otvor za punjenje ne smije se     napajanje, provjerite odgovaraju otvarati tijekom uporabe . li napon i nazivna struja Opasnost od opeklina podacima na označnoj pločici za m OPASNOST! Opasnost od dovod električne energije . opeklina! Nemojte dirati vruće Redovito provjeravajte nisu li  ...
  • Seite 21: Čišćenje I Čuvanje

    Proizvod nemojte pokretati Proizvod čuvajte na hladnom     vlažnim rukama ili kada stojite suhom mjestu zaštićenom od na mokrom podu . Mrežni utikač vlage i izvan dohvata djece . nikada nemojte doticati mokrim ili Proizvod zaštitite od vrućine .  ...
  • Seite 22: Montaža

    Izvadite pribor obrnutim redoslijedom .   Nastavak Funkcija NAPOMENA – brisač za prozore 8 izvadite Kutni nastavak 14 Za precizno čišćenje predmeta na sljedeći način: najprije otpustite stezaljku . na teško dostupnim mjestima (armature, umivaonici, itd .) ˜ Korištenje Produžni Koristite za teško dostupna ˜...
  • Seite 23: Parno Čišćenje

    Proizvod očistite lagano navlaženom krpom .   NAPOMENA: Spriječite da voda ili druge tekućine prodre   Proizvod oko 3 minute da se zagrije .   unutar uređaja . Proizvod se mora iskopčati iz električne mreže:   Za čišćenje proizvoda nemojte upotrebljavati  ...
  • Seite 24: Skladištenje

    Pribor: Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali Izvucite mrežni utikač 7 iz utičnice . proizvod u kućni otpad, već ga predajte   Spremnik za vodu 2 napunite mješavinom vode stručnom zbrinjavanju . Informacije o   iz vodovoda i octa (u omjeru 2:1) . mjestima za sakupljanje otpada i njihovom Stavite pribor s kojeg želite ukloniti naslage radnom vremenu možete dobiti pri Vašem...
  • Seite 25 Korišćena upozorenja i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 26 Uvod .
  • Seite 26: Korišćena Upozorenja I Simboli

    Korišćena upozorenja i simboli U ovom priručniku i na ambalaži koriste se sledeća upozorenja: Napon (naizmenična struja) OPASNOST! Ovaj simbol sa signalnom Herc (frekvencija napajanja) rečju „Opasnost“ označava opasnost sa visokim stepenom rizika koji će, ako se ne izbegne, za rezultat imati smrt ili ozbiljne povrede .
  • Seite 27: Uvod

    RUCNI PARNI CISTAC Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu usled nepravilne upotrebe . ˜ Uvod Pre upotrebe: Izvršite test na nekom Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda . neupadljivom mestu. Tako ćete proveriti da Tako ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod . li je materijal pogodan za čišćenje parom.
  • Seite 28: Opis Delova

    U slučaju oštećenja usled ˜ Opis delova 1 Ispust za paru nepoštovanja ovih uputstava 2 Dovod za vodu i rezervoar za vodu za korišćenje, poništava vam 3 Sigurnosni ventil se garancija na proizvod! Za 4 Zaštitni prekidač za decu 5 Prekidač za ispuštanje pare posledičnu štetu ne preuzima se 6 Ručka nikakva odgovornost!
  • Seite 29: Predviđena Namena

    Zaštita od strujnog udara Ovaj proizvod mogu da   koriste osobe sa smanjenim m OPASNOST! Opasnost od fizičkim, senzornim ili mentalnim udara struje Nikada nemojte sposobnostima, ili koje nemaju sami pokušavati da popravite dovoljno iskustva i znanja, ukoliko ovaj proizvod . su pod nadzorom ili ako su U slučaju neispravnosti, popravku dobile uputstva o bezbednom...
  • Seite 30 Pre nego što uključite proizvod Otvor za punjenje se ne sme     u struju, proverite da li napon i otvarati tokom upotrebe . frekvencija mreže odgovaraju Opasnost od opekotina informacijama o napajanju koje m OPASNOST! Opasnost od su navedene na etiketi sa tipom opekotina! Nemojte dodirivati proizvoda .
  • Seite 31: Čišćenje I Održavanje

    Nemojte rukovati ovim Proizvod čuvajte na hladnom,     proizvodom kad su vam mokre suvom mestu, dalje od vlage i van ruke ili dok stojite na vlažnom domašaja dece . podu . Nemojte dodirivati utikač Zaštitite proizvod od toplote .  ...
  • Seite 32: Montaža

    Uklonite deo dodatne opreme krećući se u   Deo dodatne Funkcija obrnutom redosledu . opreme NAPOMENA – Skidanje brisača prozora 8 : Ugaona Za precizno čišćenje predmeta Najpre otpustite klemu . mlaznica sa teško dostupnim mestima (cevna armatura, sudopere, ˜ Korišćenje itd .) ˜...
  • Seite 33: Čišćenje Parom

    Prebrišite proizvod blago navlaženom krpom .   NAPOMENA: Nemojte dozvoliti da voda i druge tečnosti uđu u   Proizvodu je potrebno oko 3 minuta da se   proizvod . zagreje . Da biste očistili proizvod nemojte da koristite   Potrebno da proizvod bude izvučen iz struje:  ...
  • Seite 34: Skladištenje

    Pribor: U interesu zaštite životne sredine nemojte Izvucite utikač 7 iz utičnice .   bacati vaš proizvod kada je iskorišćen Napunite rezervoar za vodu 2 mešavinom vode   kućnom otpadu, nego ga ponesite na iz vodovoda i sirćeta (u odnosu 2:1) . odgovarajuće mesto za odlaganje otpada .
  • Seite 35 zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim 3 . Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju   ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura nije moguća, ili ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja  ...
  • Seite 36 Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37 Introducere .
  • Seite 37: Indicații De Avertizare Și Simboluri Folosite

    Indicații de avertizare și simboluri folosite În aceste instrucțiuni de utilizare și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Tensiune (curent alternativ) PERICOL! Acest simbol având cuvântul de Hertz (frecvența rețelei) semnalizare „Pericol” indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă nu este Watt evitat, are ca urmare o rănire gravă...
  • Seite 38: Introducere

    APARAT MANUAL DE CURĂŢAT CU Producătorul nu preia nicio responsabilitate pentru pagube datorate utilizării necorespunzătoare . ABURI Înainte de folosire: Efectuați un test într-un ˜ Introducere loc greu de marcat. Astfel puteți verifica dacă materialul este adecvat pentru Vă felicităm pentru achiziționarea noului curățarea cu aburi.
  • Seite 39: Descrierea Pieselor

    În cazul deteriorărilor datorate ˜ Descrierea pieselor 1 Ieșire de evacuare a aburului nerespectării acestor instrucțiuni 2 Admisia apei și rezervorul de apă de utilizare, pretenția de garanție 3 Ventil de siguranță dispare! Nu se preia nicio 4 Siguranța pentru copii 5 Declanșator abur responsabilitate pentru urmări! 6 Mâner...
  • Seite 40: Utilizarea Conform Scopului

    Securitatea electrică Acest produs poate fi utilizat de   persoane cu dizabilităţi fizice, m PERICOL! Pericol de tactile sau mentale sau persoane electrocutare Nu încercați fără experienţă și cunoștinţă, în niciodată să reparați dvs . măsura în care aceste persoane produsul .
  • Seite 41: Utilizarea

    Înainte de conectarea produsului Orificiul de umplere nu poate fi     la rețeaua de alimentare verificați deschis în timpul utilizării . dacă tensiunea și frecvența rețelei Pericol de ardere corespund detaliilor indicate pe m PERICOL! Pericol de plăcuța de tip a produsului . ardere! Nu atingeți suprafețele Verificați regulat fișa și cablul  ...
  • Seite 42 Nu puneți în funcțiune produsul Păstrați produsul într-un loc     cu mâinile umede sau stând pe răcoros și uscat, protejat de podeaua umedă . Nu atingeți umezeală și nu la îndemâna conectorul niciodată cu mâinile copiilor . umede sau umezite cu apă . Protejați produsul de căldură...
  • Seite 43: Înainte De Prima Utilizare

    Scoateți din nou accesoriile în ordine inversă .   Accesoriul Funcţia INDICAȚIE – Scoaterea racletei pentru ferestre Duza Pentru curățarea aprofundată 8 : Mai întâi slăbiți clema . unghiulară a obiectelor cu locuri greu accesibile (armaturi, chiuvete ˜ Utilizarea etc .) ˜...
  • Seite 44: Curățarea Cu Aburi

    Ştergeţi produsul cu o lavetă umezită ușor .   INDICAŢII: Nu lăsați să pătrundă apă sau alte lichide în   Produsul necesită aproximativ 3 minute pentru   interiorul produsului . încălzire . Nu utilizați soluții de curățare de frecare, agresive  ...
  • Seite 45: Depozitarea

    Accesorii: Pentru a proteja mediul înconjurător Scoateţi conectorul 7 din priză . nu eliminaţi produsul dumneavoastră   Umpleți rezervorul de apă 2 cu un amestec de la gunoiul menajer atunci când nu mai   apă de la robinet și oțet (în raport de 2:1) . poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de Așezați accesoriul de pe care doriți să...
  • Seite 46 Използвани предупредителни указания и символи . . . . . . . . . . . . . Страница 47 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 48 Употреба...
  • Seite 47: Използвани Предупредителни Указания И Символи

    Използвани предупредителни указания и символи В това ръководство за експлоатация и върху опаковката са използвани следните предупредителни указания: Напрежение (променлив ток) ОПАСНОСТ! Този символ със Херц (мрежова честота) сигналната дума „Опасност“ указва заплаха с висока степен на риск, която, Ват ако...
  • Seite 48: Увод

    РЪЧНА ПАРОЧИСТАЧКА Производителят не поема отговорност за щети поради неправилна употреба . ˜ Увод Преди употребата: Извършете тест върху Поздравяваме Ви с покупката на този нов незабележимо място. Така можете да продукт . Вие избрахте висококачествен продукт . проверите, дали материалът е подходящ Ръководството...
  • Seite 49: Описание На Частите

    В случай на щети поради ˜ Описание на частите 1 Извод за пара неспазване на настоящото 2 Входящ отвор за вода и резервоар за вода ръководство за употреба губите 3 Предпазен вентил Вашето право на гаранционни 4 Защита срещу деца 5 Спусък...
  • Seite 50 Безопасност при работа с Този продукт може да бъде   електрически ток използван от деца от лица с ограничени физически, m ОПАСНОСТ! Опасност от сензорни или интелектуални токов удар Никога не се способности или с липса на опитвайте сами да ремонтирате опит...
  • Seite 51 Преди да свържете продукта Отворът за пълнене не бива     към електрическата мрежа, да се отваря по време на проверете дали посочените употреба . върху табелата за тип на Опасност от изгаряне продукта напрежение и m ОПАСНОСТ! Опасност от мрежова...
  • Seite 52: Почистване И Съхранение

    Не пускайте продукта с влажни Съхранявайте продукта на     ръце или докато стоите върху хладно, сухо и защитено от мокър под . Никога не хващайте влага място, извън обсега на щепсела с мокри или влажни деца . ръце . Пазете...
  • Seite 53: Монтаж

    Отново свалете всички принадлежности в   Принадлежност Функция обратна последователност . 14 За прецизно почистване на Ъглова дюза УКАЗАНИЕ – Сваляне на приставка предмети с труднодостъпни за почистване на прозорци 8 : Първо места (арматури, освободете скобата . умивалници и т .н .) ˜...
  • Seite 54: Почистване С Пара

    Избършете продукта с леко навлажнена   УКАЗАНИЯ: кърпа . Продуктът се нуждае от около 3 минути за   Не допускайте попадане на вода или други   загряване . течности във вътрешността на продукта . Продуктът трябва да бъде отделен от  ...
  • Seite 55: Съхранение

    Принадлежности: В интерес на опазването на околната Извадете мрежовия щепсел 7 от контакта . среда не изхвърляйте излезлия от   Напълнете резервоара за вода 2 със смес употреба продукт заедно с битовите   от вода от водопроводната мрежа и оцет (в отпадъци, а...
  • Seite 56: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Гаранционен срок и законови претенции • При възникване на функционални или други при дефекти дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок . Това важи също и за сменените и отдел...
  • Seite 57 ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ (4) Привеждането на потребителската стока Щифтсбергщрасе 1 в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя . Той не дължи разходи 74167 Некарсулм Германия за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не * Чл...
  • Seite 58 (2) Срокът по ал . 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване...
  • Seite 59 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα . . . . Σελίδα 60 Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 61 Προβλεπόμενη...
  • Seite 60: Χρησιμοποιούμενες Προειδοποιητικές Υποδείξεις Και Σύμβολα

    Χρησιμοποιούμενες προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στη συσκευασία χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιητικές υποδείξεις: Τάση (εναλλασσόμενο ρεύμα) ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος» Hertz (συχνότητα δικτύου) υποδεικνύει έναν υψηλό βαθμό κινδύνου ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει Watt ως...
  • Seite 61: Εισαγωγή

    ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΧΕΙΡΟΣ Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες λόγω ακατάλληλης χρήσης . ˜ Εισαγωγή Πριν τη χρήση: Εκτελέστε μια δοκιμή σε ένα Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας σημείο που δεν φαίνεται. Με τον τρόπο προϊόντος . Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών αυτόν...
  • Seite 62: Περιγραφή Μερών

    Σε περίπτωση πρόκλησης βλαβών ˜ Περιγραφή μερών 1 Έξοδος ατμού λόγω μη τήρησης αυτών των οδηγιών 2 Είσοδος νερού και δοχείο νερού χρήσης, η εγγύηση ακυρώνεται! Δεν 3 Βαλβίδα ασφαλείας αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για 4 Διακόπτης κλειδώματος προστασίας παιδιών 5 Σκανδάλη ατμού επακόλουθες...
  • Seite 63 Ηλεκτρική ασφάλεια Το προϊόν μπορεί να   χρησιμοποιηθεί από άτομα m ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος με περιορισμένες φυσικές, ηλεκτροπληξίας Μην αισθητηριακές ή πνευματικές επιχειρείτε ποτέ να επισκευάσετε δυνατότητες ή με έλλειψη το προϊόν μόνοι σας . εμπειρίας και γνώσεων, Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι εφόσον...
  • Seite 64 Πριν συνδέσετε το προϊόν στο Το άνοιγμα πλήρωσης δεν πρέπει     ηλεκτρικό δίκτυο, ελέγξτε αν η να ανοίγει κατά τη διάρκεια της τάση και η συχνότητα δικτύου χρήσης . που αναγράφονται στην πινακίδα Κίνδυνος εγκαύματος τύπου του προϊόντος συμφωνούν m ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος...
  • Seite 65: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Μην πιάνετε το προϊόν με υγρά Αποθηκεύστε το προϊόν σε     χέρια και μην το αφήνετε σε ψυχρό, στεγνό μέρος, χωρίς υγρό έδαφος ενώ βρίσκεται σε υγρασία και μακριά από σημεία λειτουργία . Μην αγγίζετε ποτέ το στα οποία φτάνουν τα παιδιά . φις...
  • Seite 66: Τοποθέτηση

    Αφαιρέστε ξανά τα εξαρτήματα ακολουθώντας τα   Εξάρτημα Λειτουργία παραπάνω βήματα με την αντίστροφη σειρά . Γωνιακό Για τον διεξοδικό καθαρισμό ΥΠΟΔΕΙΞΗ – Αφαίρεση του εξαρτήματος ακροφύσιο αντικειμένων σε σημεία με καθαρισμού παραθύρων 8 : Χαλαρώστε αρχικά δύσκολη πρόσβαση (βρύσες, το...
  • Seite 67: Καθαρισμός Με Ατμό

    Σκουπίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς υγρό πανί .   ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ: Μην αφήνετε να εισχωρήσουν στο εσωτερικό   Το προϊόν χρειάζεται περ . 3 λεπτά για να   του προϊόντος νερό ή άλλα υγρά . θερμανθεί . Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά, σκληρά  ...
  • Seite 68: Αποθήκευση

    Εξαρτήματα: Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην Βγάλτε το φις 7 από την πρίζα . απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα   Γεμίστε το δοχείο νερού 2 με ένα μείγμα νερού οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε   βρύσης και ξυδιού (σε αναλογία 2:1) . το...
  • Seite 69 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70 Einleitung .
  • Seite 70: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Watt schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Geschützt gegen Spritzwasser aus allen...
  • Seite 71: Einleitung

    HAND-DAMPFREINIGER Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ˜ Einleitung Vor der Verwendung: Führen Sie einen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Test an einer unauffälligen Stelle durch. Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Dadurch können Sie prüfen, ob das Produkt entschieden .
  • Seite 72: Teilebeschreibung

    Im Falle von Schäden aufgrund ˜ Teilebeschreibung 1 Dampfauslass der Nichteinhaltung dieser 2 Wassereinlass und Wassertank Bedienungsanleitung erlischt Ihr 3 Sicherheitsventil Garantieanspruch! Für Folgeschäden 4 Kindersicherung 5 Dampfauslöser wird keine Haftung übernommen! 6 Griff Im Falle von Sach- oder 7 Anschlussleitung mit Netzstecker Personenschäden aufgrund einer 8 Fensterabzieher 9 Polsterdüse...
  • Seite 73: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von Personen   mit eingeschränkten körperlichen, m GEFAHR! Stromschlag- sensorischen oder geistigen gefahr Versuchen Sie niemals, Fähigkeiten oder fehlender das Produkt selbst zu reparieren . Erfahrung und fehlendem Wissen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen verwendet werden, sofern diese Reparaturen ausschließlich beaufsichtigt werden oder von qualifiziertem Personal...
  • Seite 74: Bedienung

    Bevor Sie das Produkt mit Die Füllöffnung darf während     dem Stromnetz verbinden, der Verwendung nicht geöffnet überprüfen Sie, ob Spannung werden . und Netzfrequenz den am Verbrennungsgefahr Typenschild des Produkts m GEFAHR! Verbrennungs- angegebenen Details zur gefahr! Berühren Sie keine Stromversorgung entsprechen .
  • Seite 75: Reinigung Und Aufbewahrung

    Nehmen Sie das Produkt nicht Bewahren Sie das Produkt an     mit feuchten Händen, oder auf einem kühlen, trockenen Ort auf, nassem Boden stehend in Betrieb . geschützt vor Feuchtigkeit und Fassen Sie den Netzstecker nie außerhalb der Reichweite von mit nassen oder feuchten Händen Kindern .
  • Seite 76: Wassertank Befüllen

    Nehmen Sie die Zubehörteile in umgekehrter   Zubehörteil Funktion Reihenfolge wieder ab . 14 Zur präzisen Reinigung Winkeldüse HINWEIS – Fensterabzieher 8 abnehmen: von Gegenständen mit Lösen Sie zunächst die Klemme . schwer erreichbaren Stellen (Armaturen, Waschbecken ˜ Bedienung usw .) ˜...
  • Seite 77: Dampfreinigung

    Wischen Sie das Produkt mit einem leicht   HINWEISE: angefeuchteten Tuch ab . Das Produkt benötigt etwa 3 Minuten zum   Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten   Aufwärmen . in das Innere des Produkts gelangen . Das Produkt muss vom Stromnetz getrennt  ...
  • Seite 78: Lagerung

    Zubehör: Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Ziehen Sie den Netzstecker 7 aus der hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht   Steckdose . in den Hausmüll, sondern führen Sie es Befüllen Sie den Wassertank 2 mit einer einer fachgerechten Entsorgung zu . Über  ...
  • Seite 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04582 Version: 11/2018 IAN 311379...

Inhaltsverzeichnis