Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMC 600 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMC 600 B1 Bedienungsanleitung

Standmixer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMC 600 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLENDER SSMC 600 B1
BLENDER
Betjeningsvejledning
BLENDER
Gebruiksaanwijzing
IAN 314863
BLENDER
Mode d'emploi
STANDMIXER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMC 600 B1

  • Seite 1 BLENDER SSMC 600 B1 BLENDER BLENDER Betjeningsvejledning Mode d’emploi BLENDER STANDMIXER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 314863...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SSMC 600 B1  ...
  • Seite 5: Indledning

    Andre dele egner sig muligvis ikke til maskinen og er ikke sikre nok! Pakkens indhold Kontrollér efter udpakning, at alle dele følger med . Følgende skal forefindes: ▯ motorblok, med strømkabel og strømstik ▯ kande ▯ låg ▯ påfyldningslåg ▯ betjeningsvejledning ■ 2  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 6: Beskrivelse Af Bordblenderen

    Korttidsdriften angiver, hvor længe man kan bruge maskinen, uden at motoren bliver for varm og tager skade . Efter den angivne tid for korttidsdrift skal maskinen slukkes, indtil motoren er kølet ned til rumtemperatur . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 7: Sikkerhedsanvisninger

    . Knivene er ekstremt skarpe! Åbn ikke låget, når maskinen er i brug . ► Lad ikke maskinen køre uden opsyn, så du hurtigt kan reagere ► i farlige situationer . ■ 4  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 8 Vær forsigtig ved rengøring af produktet! ► Knivene er meget skarpe! Sluk for produktet, og tag stikket ud, før du skifter tilbehøret ► eller rører ved dele, som bevæger sig under brug . SSMC 600 B1   │  5 ■...
  • Seite 9: Udpakning

    – ledningen ikke ligger på arbejdspladsen, så maskinen kan vælte, fordi der trækkes i ledningen . ■ 6  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 10: Betjening

    6 . Drej blenderkanden 3 lidt frem og tilbage, hvis den ikke sidder rigtigt med det samme . Motoren kan kun starte, hvis blender- kanden 3 sidder rigtigt på hele vejen rundt . SSMC 600 B1   │...
  • Seite 11: Valg Af Hastighedstrin

    For at kunne fylde på, mens maskinen er i gang, skal du … 1) Tag påfyldningslåget 1 ud af låget 2 . 2) Fylde ingredienser på . 3) Tryk derefter påfyldningslåget 1 ned i lågets åbning igen . ■ 8  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 12: Aftagning Af Blenderkanden

    P, så skærekniven 4 ikke sætter sig fast . BEMÆRK ► Brug ikke maskinen til at fremstille f .eks . stødt melis ved at findele kogesalt, raffineret sukker eller hvidt sukker . SSMC 600 B1   │  9 ■...
  • Seite 13: Opskrifter

    50 ml appelsinsaft ▯ ½ lille dåse ferskner med saft ▯ 125 g isterninger Knus isterningerne på trinet P . Hæld alle ingredienserne i blenderen, og bland dem kort på trin 3 . ■ 10  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 14: Nødde-Nougat-Shake

    4 isterninger Vask jordbærrene, og fjern det grønne . Knus isterningerne på trinet P . Purer dem på trin 2 . Tilsæt derefter resten af ingredienserne, og bland det hele på trin 1 . SSMC 600 B1   │  11...
  • Seite 15: Andalusisk Kold Suppe (Gazpacho)

    ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Vær forsigtig ved håndtering af kniven 4 . Den er meget skarp! OBS! MATERIELLE SKADER! ► Anvend ingen opløsnings- eller skuremidler til plastsiderne, da de kan beskadiges . ■ 12  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 16: Rengøring Af Blenderkanden

    4 roterer gennem vandet med maksimal hastighed . Skyl derefter blenderkanden 3 med rent vand, så alle rester af opvaskemiddel forsvinder . ■ Tør alle dele godt af, før du bruger dem igen eller lægger dem væk . SSMC 600 B1   │  13...
  • Seite 17 5) Tør alle dele godt af, før du samler produktet igen . 6) Sæt tætningsringen B rigtigt ind i plastdelen C igen . Sæt blenderkan- dens 3 plastdel C på blenderkandens 3 glasdel A igen, og skru plast- delen C fast i urets retning . ■ 14  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 18: Rengøring Af Motorblok

    . Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser . SSMC 600 B1   │  15 ■...
  • Seite 19: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien . ■ 16  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 20: Afvikling Af Garantisager

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 314863 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com SSMC 600 B1   │  17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   SSMC 600 B1...
  • Seite 22 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SSMC 600 B1 FR │...
  • Seite 23: Introduction

    Vérifiez après déballage que toutes les pièces sont fournies . Les accessoires livrés sont les suivants : ▯ bloc moteur avec cordon d’alimentation et fiche secteur ▯ bol mixeur ▯ couvercle ▯ bouchon doseur ▯ mode d’emploi ■ 20  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 24: Description De L'appareil

    être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages . Une fois la durée d’utilisation par intermittence écoulée, l’appareil doit rester éteint jusqu’à ce que le moteur ait refroidi à température ambiante . SSMC 600 B1 FR │ BE  ...
  • Seite 25: Instructions Relatives À La Sécurité

    Vous risquez de graves blessures s'ils entrent en contact avec la lame en rotation rapide ! Ne laissez pas l’appareil sans surveillance afin de pouvoir ► réagir immédiatement en cas de danger . ■ 22  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 26 Utilisez le bol mixeur exclusivement avec le bloc moteur ► compris dans la livraison ! Assurez-vous que le mixer soit toujours éteint avant de retirer ► le bol mixeur du bloc moteur ! SSMC 600 B1 FR │ BE   │  23 ■...
  • Seite 27: Déballage

    . – que la fiche secteur ne dépasse pas sur la zone de travail et ne risque pas de faire basculer l’appareil en tirant dessus involontairement . ■ 24  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 28: Utilisation

    2 est posé de manière alignée . Fig . 1 Fig . 2 5) Poussez le bouchon doseur 1 jusqu’en butée dans l’ouverture du couvercle . SSMC 600 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 29: Sélectionner Le Niveau De Vitesse

    1) Retirez le bouchon doseur 1 du couvercle 2 . 2) Remplissez les ingrédients . 3) Poussez ensuite à nouveau le bouchon doseur 1 jusqu’en butée dans l’ouverture du couvercle . ■ 26  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 30: Déposer Le Bol Mixeur

    P pour éviter que les lames 4 ne bloquent . REMARQUE ► N'utilisez pas l'appareil pour réduire la granularité du sel alimentaire, du sucre cristallisé ou du sucre blanc, par exemple pour obtenir du sucre en poudre . SSMC 600 B1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Seite 31: Recettes

    125 g de glaçons Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau P . Mettez tous les ingrédients dans le mixeur et mélangez le tout à niveau 3 . ■ 28  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 32: Shake À La Nougatine

    Lavez les fraises et retirez les morceaux verts . Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le niveau P . Réduisez-les en purée à niveau 2 . Ajoutez ensuite les autres ingrédients et mélangez le tout à niveau 1 . SSMC 600 B1 FR │ BE  ...
  • Seite 33: Soupe Froide Andalouse (Gazpacho)

    Manipulez les lames 4 avec prudence . Ils sont très tranchantes ! ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produit solvant ou récurant pour les surfaces en plastique afin de ne pas les endommager . ■ 30  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 34: Nettoyage Du Bol Mixeur

    4 battent l’eau à la vitesse maximale . Rincez ensuite le bol mixeur 3 abondamment à l’eau claire afin d’éliminer tous les résidus de liquide vaisselle . ■ Séchez bien toutes les pièces avant de les réutiliser ou de les ranger . SSMC 600 B1 FR │ BE   │  31...
  • Seite 35 4) Si besoin, vous pouvez détacher prudemment la bague d’étanchéité B de la pièce en plastique C . Nettoyez-la avec de l’eau additionnée d’un produit à vaisselle doux et rincez-la à l’eau claire . ■ 32  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 36: Nettoyage Du Bloc Moteur

    (voir chapitre «Nettoyage») . 2) Enroulez le cordon d’alimentation autour de l’enroulement du cordon d’alimentation 7 sur le bas du bloc-moteur 6 . 3) Rangez le batteur-mélangeur dans un endroit sec et frais . SSMC 600 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . L’emballage se compose de matériaux respectueux de l’environnement qu’il est possible d’éliminer via les centres de recyclage locaux . ■ 34  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . SSMC 600 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 36  │   FR │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SSMC 600 B1 NL │...
  • Seite 41: Inleiding

    Controleer de levering na het uitpakken op volledigheid . De inhoud van het pakket bestaat uit: ▯ Motorblok, met netsnoer en netstekker ▯ Mix-opzetstuk ▯ Deksel ▯ Vuldop ▯ Gebruiksaanwijzing ■ 38  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 42: Apparaatbeschrijving

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat . Na de opge- geven KB-tijd moet het apparaat zo lang uitgeschakeld worden, totdat de motor tot kamertemperatuur is afgekoeld . SSMC 600 B1 NL │ BE   │...
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    . Schakel het apparaat uit en haal de netstekker uit het stop- ► contact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen aanraakt die tijdens het bedrijf bewegen . ■ 40  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 44 . Gebruik het mix-opzetstuk uitsluitend met het meegeleverde ► motorblok . Vergewis u ervan dat de mixer uitgeschakeld is voordat u ► het mix-opzetstuk van het motorblok afhaalt . SSMC 600 B1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Seite 45: Uitpakken

    – dat het netsnoer niet in de werkomgeving komt en doordat er per ongeluk aan getrokken wordt het apparaat kan doen omvallen . ■ 42  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 46: Bediening

    3 gesloten is . Alleen als het deksel 2 goed sluitend is geplaatst, kan de motor starten . Afb . 1 Afb . 2 5) Druk de vuldop 1 tot aan de aanslag in de dekselopening . SSMC 600 B1 NL │ BE   │  43...
  • Seite 47: Snelheidsstand Kiezen

    Om tijdens het bedrijf iets te kunnen vullen, … 1) Trek de vuldop 1 uit het deksel 2 . 2) Vul met de ingrediënten . 3) Druk de vuldop 1 daarna weer in de dekselopening . ■ 44  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 48: Mix-Opzetstuk Afnemen

    P te gebruiken teneinde te voorkomen dat het snijmes 4 vast komt te zitten . OPMERKING ► Het apparaat niet gebruiken om de korrels van keukenzout, geraffineerde suiker of basterdsuiker fijner te maken . Bijvoorbeeld om poedersuiker te maken . SSMC 600 B1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49: Recepten

    ½ klein blikje perzikken op sap ▯ 125 g ijsklontjes Crush de ijsklontjes met de stand P . Doe alle ingrediënten in de mixer en meng alles door elkaar op stand 3 . ■ 46  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 50: Noten-Nougat-Shake

    Was de aardbeien en verwijder het groen . Crush de ijsklontjes met de stand P . Pureer ze op stand 2 . Voeg dan de overige ingrediënten toe en mix alles op stand 1 . SSMC 600 B1 NL │ BE  ...
  • Seite 51: Andalusische Koude Soep (Gazpacho)

    Ga voorzichtig om met het snijmes 4 . Het is heel scherp! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen voor de kunststofoppervlakken, omdat deze anders beschadigd kunnen raken . ■ 48  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 52: Mix-Opzetstuk Reinigen

    . Spoel daarna het mix-opzetstuk 3 met veel schoon water uit, zodat alle afwasmiddel is verwijderd . ■ Droog alles goed af voordat u het apparaat weer gebruikt of opbergt . SSMC 600 B1 NL │ BE   │...
  • Seite 53 3 linksom, zodat het loskomt van het glazen deel A van het mix-opzetstuk 3 (zie afb . 4) . 3) Reinig beide delen grondig in mild zeepsop of in de vaatwasser . ■ 50  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 54: Motorblok Reinigen

    (zie hoofdstuk “Reinigen”) . 2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel 7 op de voet van het motorblok 6 . 3) Bewaar de blender op een koele, droge plaats . SSMC 600 B1 NL │ BE   │  51...
  • Seite 55: Milieurichtlijnen

    (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren . ■ 52  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 56: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SSMC 600 B1 NL │ BE   │...
  • Seite 57: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 54  │   NL │ BE SSMC 600 B1...
  • Seite 58 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 SSMC 600 B1 DE │...
  • Seite 59: Einleitung

    Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit . Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 56  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 60: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist . ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 62 Messer sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Seite 63: Motorblock

    Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch ver- sehentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 64: Bedienen

    Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist . Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten . Abb .1 Abb .2 5) Drücken Sie die Dosierkappe 1 bis zum Anschlag in die Deckelöffnung . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  61...
  • Seite 65: Geschwindigkeitsstufe Wählen

    1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus . 2) Füllen Sie die Zutaten ein . 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 66: Mixaufsatz Abnehmen

    . HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffinade- zucker oder weißem Zucker zu verfeinern . Zum Beispiel, um Puderzucker herzustellen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67: Rezepte

    125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P . Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 68: Nuss-Nougat-Shake

    Waschen Sie die Erdbeeren und entfernen Sie das Grün . Crushen Sie die Eis- würfel mit der Stufe P . Pürieren Sie sie auf Stufe 2 . Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu und mixen Sie alles auf Stufe 1 . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 69: Andalusische Kalte Suppe (Gazpacho)

    Gehen Sie vorsichtig mit dem Schneidmesser 4 um . Es ist sehr scharf! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel für die Kunststoffflächen, diese können andernfalls beschädigt werden . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 70: Mixaufsatz Reinigen

    Wasser pflügt . Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind . ■ Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder verwenden oder verstauen . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │  67...
  • Seite 71 4) Sie können den Dichtungsring B bei Bedarf vorsichtig aus dem Plastikteil C entnehmen . Reinigen Sie ihn in milder Seifenlauge und spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab . ■ 68  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 72: Motorblock Reinigen

    (siehe Kapitel „Reinigen“) . 2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 7 am Boden des Motorblocks 6 . 3) Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, trockenen Ort auf . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73: Entsorgung

    (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SSMC 600 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 75: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 72  │   DE │ AT │ CH SSMC 600 B1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SSMC600B1-012019-2 IAN 314863...

Inhaltsverzeichnis