Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AV Receiver
TX-SR500E
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Audio/Video Receiver
von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und
der Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten,
werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des Audio/Video
Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo audio-video
regeleenheid/tuner/versterker.
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit apparaat aansluit
en in gebruik neemt.
Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in staat zijn de
kwaliteit van uw audio-video regeleenheid/tuner/versterker te
genieten. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt förstärkarsteg
för styrning av en stereo/videoanläggning.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås på och
mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du
att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din nya mottagare för
optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen.
Deutsch
Nederland
Vor dem Gebrauch
Voor gebruik
Före användning
Zubehör und Anschlüsse
Voorzieningen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
Wiedergabe von Musik und
Videos
Muziek beluisteren of video's
bekijken
Njuta av musik och video
Fernbedienung
Afstandsbediening
Fjärrkontroll
Anhang
Appendix
Bilaga
Svenska

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Onkyo TX-SR500E

  • Seite 1 Njuta av musik och video Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des Audio/Video Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf. Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    ACHTUNG: WARNING AVIS UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE SOLLTE GERÄT WEDER REGEN NOCH DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen VORSICHT: Spannungen”...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 21. Ersatzteile – Bitte weisen Sie den Techniker oder den Kundendienst darauf hin, dass nur die vom Hersteller ausdrücklich empfohlenen Ersatzteile bzw. Komponenten mit denselben Spezifikationen verwendet werden dürfen. Die Verwendung ungeeigneter Ersatzteile kann Band, Stromschlag oder schweren Verletzungen bzw. Schäden führen. 22.
  • Seite 4: Achtung

    Gerät einem sehr feuchten Klima I. MORI ausgesetzt ist. ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Standardzubehör Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Zubehörteile im Lieferumfang des TX-SR500E enthalten sind. Speaker Cable MW-Rahmenantenne × 1 UKW-Zimmerantenne × 1 Fernbedienung × 1 Lautsprecherkabel-Etikett ×...
  • Seite 5: Vor Dem Einsatz Dieses Gerätes

    Vor dem Einsatz dieses Gerätes Einlegen der Batterien Gebrauch der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor. 1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Wenn das Gerät ein Signal von der Fernbedienung empfängt, leuchtet seine STANDBY-Diode auf. Fernbedienungssensor Receiver 2 Legen Sie die zwei Batterien der Größe AA/R6/ STANDBY-Diode UM3 ein.
  • Seite 6: Bezeichnung Der Teile Und Bedienungselemente

    Stereoempfang zu starke Störgeräusche im Audiosignal enthalten sind, kann durch Drücken dieser Taste auf Monaural-Empfang umgeschaltet werden. • Beim Einschalten des TX-SR500E kann es zu einer kurzen Spannungsspitze kommen, die den Betrieb anderer Geräte, die an die Tasten TUNING ™/£ [24, 25] gleiche Leitung angeschlossen sind, stören kann.
  • Seite 7 Bezeichnung der Teile und Bedienungselemente Display Reglerknopf MASTER VOLUME [21, 24] (SPEAKERS) A/B-Anzeigen [21, 26] Weist auf das gegenwärtig verwendete Lautsprechersystem hin. Die MASTER VOLUME-Skala wird zum Einstellen der Lautstärke verwendet. Die Skala im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen; MUTING-Anzeige [26] durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Lautstärke reduziert.
  • Seite 8 (REC) sind an den VIDEO 1 OUT-Buchsen anzuschließen. angeschlossenen Komponenten verwendet werden. Die Ausgangsanschlüsse eines Video-Kassettengeräts oder Satelliten- Tuners sind mit den VIDEO 2 IN-Buchsen am TX-SR500E zu verbinden. FRONT SPEAKERS A/B [13] Diese Anschlüsse sind für den vorderen linken und vorderen...
  • Seite 9 Taste SLEEP [27] Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Abschalten. Diese Taste befindet sich nur an der Fernbedienungseinheit. Taste STANDBY/ON [17] Zum Einschalten des TX-SR500E oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus. Hörmodus-Tasten [32] Diese Taste zum Umschalten des Hörmodus drücken.
  • Seite 10: Anschluß An Audio/Video-Geräte

    Anschluß an Audio/Video-Geräte Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf den standardmäßigen • Netzstecker und Steckverbinder sicher anschließen. Unsichere Anschluss der Hauptkomponenten an den TX-SR500E. Die verschiedenen Anschlüsse können Rauschen Funktionsstörungen Komponenten können auf verschiedene Art und Weise angeschlossen verursachen und die Geräte beschädigen.
  • Seite 11 • Wenn der DVD-Spieler sowohl mit 5,1-Kanal- als auch mit 2-Kanal- und MONITOR OUT Audioausgängen ausgestattet ist, und der DVD-Spieler nur unter Verwendung der FRONT L/R-Buchsen am TX-SR500E angeschlossen werden soll, sind Führen Sie unbedingt den gleichen Video-Anschluß (entweder S- hierzu die 2-Kanal-Audioausgänge des DVD-Spielers zu verwenden.
  • Seite 12: Positionieren Der Lautsprecher/Anschließen Der Lautsprecher

    Positionieren der Lautsprecher/Anschließen der Lautsprecher Es können zwei Lautsprechersysteme (FRONT SPEAKERS A und FRONT SPEAKERS B) mit diesem Receiver verbunden werden. Das System FRONT SPEAKERS A ist im hauptsächlich verwendeten Hörraum zu plazieren, während das FRONT SPEAKERS B-System für den Sekundär-Hörraum verwendet wird. Konfiguration des Systems FRONT SPEAKERS A Das System FRONT SPEAKERS A besteht aus einem vorderen linken, mittleren und vorderen rechten Lautsprecher, den rechten und linken Surround-Lautsprecher sowie dem Subwoofer.
  • Seite 13 6 Ω und 16 Ω an. Bei Anschluss von Lautsprechern mit einer Impedanz Ca. 15 mm der Isolierung am Ende jedes Kabels entfernen, unter 6 Ω, könnte der TX-SR500E Schaden nehmen. dann die freiliegenden Stromleiter fest verdrillen. • Um die Schaltkreise nicht zu beschädigen, dürfen Sie die positive (+) und die negative (–) Ader des Lautsprecherkabels...
  • Seite 14: Anschließen Der Antennen

    Ausrichten der MW-Zimmerantenne Die MW-Rahmenantenne ist nur zur Verwendung im Innern bestimmt. Die Antenne aufstellen und so ausrichten, daß ein optimaler Signalempfang gewährleistet ist. Die Antenne so weit wie möglich vom TX-SR500E, einem Fernsehgerät, den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel entfernt positionieren.
  • Seite 15: Anschließen Einer Ukw-Außenantenne

    Anschließen der Antennen Anschließen einer UKW-Außenantenne Falls die mitgelieferte Antenne keinen zufriedenstellenden UKW-Empfang liefert, schließen Sie anstelle der UKW-Zimmerantenne eine UKW-Außenantenne an. UKW-Außenantenne Anschluß eines Koaxialkabels an einen 75/300-Ohm-Antennenadapter* Das Ende der Koaxialkabel- Das Transformatorkabel A aus Isolierung entfernen. Schlitz B herausnehmen, dann in Schlitz C einsetzen.
  • Seite 16: Anschlüsse Für Die Fernbedienungseinheit (Z)

    Wenn sich der TX-SR500E im Bereitschaftsmodus befindet und z-Klemme ausgestattet ist. Wenn eine Komponente über den eine über den z-Anschluß verbundene Komponente eingeschaltet z-Anschluß verbunden wird, kann die beim TX-SR500E wird, schaltet sich auch der TX-SR500E ein; dabei wird die für den mitgelieferte Fernbedienungseinheit Sensor TX-SR500E gewählte Eingangssignalquelle automatisch auf die...
  • Seite 17: Anschluß An Das Stromnetz/Einschalten Des Av-Receivers

    Vor dem Anschließen • Vergewissern Sie sich, daß alle Anschlüsse auf den Seiten 10 bis 16 hergestellt sind. • Beim Einschalten des TX-SR500E tritt ein kurzzeitiger Spannungsstoß auf, der andere elektrische Geräte, z.B. Computer, beeinflussen kann. In diesem Fall ist eine Wandsteckdose eines anderen Stromkreises zu verwenden.
  • Seite 18: Lautsprechereinstellung

    Lautsprechereinstellung SPEAKER ADJUST PRESET/ADJUST ™/£ Das mit den FRONT SPEAKERS A-Anschlüssen verbundene Lautsprechersystem Einstellen der Übergangsfrequenz muß vor der Verwendung der Anlage konfiguriert werden (siehe Seite 13). (Für das System SPEAKERS B ist kein Setup erforderlich.) Um Niederfrequenzen zwischen 80 Hz und 120 Hz optimal wiedergeben zu können, muß...
  • Seite 19 Lautsprechereinstellung SPEAKER ADJUST PRESET/ADJUST ™/£ Einstellen der Verzögerungszeit Einstellung der Center-Verzögerung Mit Hilfe der untenstehenden Anweisungen sind die Werte zu Die Differenz zwischen (L) und (L ) bestimmen, dann den am wählen, die den tatsächlichen Abständen ungefähr entsprechen. nächsten liegenden Wert aus der untenstehenden Tabelle entnehmen, um die Center-Verzögerung zu erhalten.
  • Seite 20 Lautsprechereinstellung SUBWOOFER MODE LEVEL 5/∞ TEST CH SEL Einstellen des Subwoofer-Modus Einstellen der relativen Lautstärkebalance jedes Lautsprechers — Testton Die SUBWOOFER MODE-Taste des Geräts drücken. Stellen Sie die relative Lautstärkebalance für jeden Lautsprecher so ein, Beim ersten Tastendruck können Sie die gegenwärtige Einstellung daß...
  • Seite 21: Wiedergabe Einer Angeschlossenen Signalquelle

    Wiedergabe einer angeschlossenen Signalquelle MASTER VOLUME-Regler SP A SP B Eingangswahltasten Eingangswahltasten SPEAKERS A/B VOLUME 5/∞ In diesem Abschnitt wird die Wiedergabe der mit dem Hinweise zum Digitalton AV-Receiver verbundenen Signalquellen beschrieben. Wenn das Gerät digital mit dem AV-Receiver verbunden ist, wird Es wird empfohlen, während der Ausführung dieser Anweisungen der am Digital-Eingang anliegende Klang automatisch anstelle des sich auf den Abschnitt “Anschluß...
  • Seite 22 Wiedergabe einer angeschlossenen Signalquelle DIGITAL INPUT Als Beispiel können die untenstehenden Schritte ausgeführt Zuordnung der Digitaleingänge werden, um die OPTICAL 1-Buchse dem DVD-Gerät zuzuordnen, das mit dem DIGITAL INPUT OPTICAL 1- Wenn digitale Quellenkomponenten mit den DIGITAL INPUT- Anschluß verbunden ist. Anschlußbuchsen an der Geräterückseite verbunden werden, muß...
  • Seite 23 Wiedergabe einer angeschlossenen Signalquelle DIRECT DIRECT LEVEL 5/∞ CH SEL AUIO SEL AUDIO SELECTOR TAPE Hinweise Verwendung des Mehrkanalsystems • “Multich” kann nur dann gewählt werden, wenn DVD als Mehrkanal-Eingangssignale (Multi Channel) werden bei einem Eingangssignalquelle bestimmt wurde. Mehrkanalsystem verwendet, das mit einer Quellenkomponente •...
  • Seite 24: Hören Von Radiosendungen

    Hören von Radiosendungen Radiosender können auf zwei verschiedene Arten gewählt werden: • Durch manuelle Abstimmung • Durch Wahl des Speicherplatzes nach erfolgter Voreinstellung TUNING ™/£ MASTER VOLUME-Regler FM MODE TUNER 4. Drücken Sie TUNING ™/£ während die Manuelle Abstimmung Frequenz blinkt (für etwa 3 Sekunden), um die Frequenz zu ändern.
  • Seite 25 Hören von Radiosendungen FM MODE PRESET 2/3 MEMORY TUNER PRESET/ADJUST ™/£ Abspeichern von Radiosendern Wahl von Festsendern Sie können bis zu 30 Sender abspeichern. Vor der Wahl eines Festsenders müssen die Sendestationen abgespeichert werden. Hierzu sich auf den Abschnitt “Abspeichern von Radiosendern”...
  • Seite 26: Gemeinsame Funktionen Aller Signalquellen

    Gemeinsame Funktionen aller Signalquellen SPEAKERS A/B SP A/SP B MUTING Buchse PHONES Ein-/Ausschalten der Systeme SPEAKERS A/ Stummschalten des Tons (Nur Fernbedienung) SPEAKERS B Drücken Sie MUTING. Die mit den Anschlüssen FRONT SPEAKERS A und FRONT Die MUTING-Anzeige blinkt im Display, während die SPEAKERS B verbundenen Lautsprechersysteme können einzeln Stummschaltungsfunktion aktiviert ist.
  • Seite 27 Gemeinsame Funktionen aller Signalquellen SLEEP DIMMER DISPLAY DIMMER Umschalten des Displays Helligkeitsregelung der Beleuchtung am AV- Receiver Die DISPLAY-Taste drücken. Drücken Sie DIMMER. Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: Bei jedem Druck auf diese Taste ändert sich die Helligkeit wie Wenn eine andere Eingangsquelle als FM (UKW) oder AM folgt: (MW) ausgewählt ist:...
  • Seite 28: Zeitweilige Einstellung Der Relativen Lautstärke Für Jeden Lautsprecher

    Gemeinsame Funktionen aller Signalquellen AUDIO SELECTOR LEVEL 5/∞ CH SEL AUDIO SEL Um z.B. die Digital-Eingabe des DVD-Spielers zu wählen, Zeitweilige Einstellung der relativen Lautstärke müssen Sie folgendermaßen verfahren: für jeden Lautsprecher 1. Die DVD-Taste drücken. Sie können die Balance für die relative Lautstärke für jeden Der DVD-Spieler ist nun als Eingangsquelle definiert und im Lautsprecher wie gewünscht einstellen, während Sie den Ton hören.
  • Seite 29 Gemeinsame Funktionen aller Signalquellen PRESET/ADJUST ™/£ AUDIO ADJUST CINE FLTR LATE NIGHT AUDIO ADJUST ADJUST 2/3 Einstellung der Bässe Verwendung der AUDIO ADJUST-Funktion (nur Lautsprechersystem A) Der Pegel für die über die vorderen Lautsprecher abgegebenen Niederfrequenzen kann in 2-dB-Schritten innerhalb eines Bereichs von –12 dB bis +12 dB eingestellt werden.
  • Seite 30: Wiedergabe Der Verschiedenen Hörmodi

    Dieser Modus eignet sich für Hintergrundmusik. Die Front- und nicht ordnungsgemäß wiedergeben, wenn Sie sie auf digitalem Surroundkanäle erzeugen ein Stereo-Klangbild. Wege mit dem TX-SR500E verbinden. Das liegt daran, daß das Digital-Signal bearbeitet wird (Ausgangspegel, Sampling- Frequenz, Frequenzgang usw.), so daß der TX-SR500E es nicht Stereo-Modus, Direktmodus mehr als DTS-Signal erkennt.
  • Seite 31 Es kann nur Stereo oder Direct gewählt werden, wenn die PCM-Signalquelle mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz aufgezeichnet wurde. Wenn Ihr LD-Spieler über einen AC-3RF-Ausgang verfügt, kann das Gerät über einen AC-3RF-Demodulator mit einem der DIGITAL INPUT-Anschlüssen des TX-SR500E verbunden werden.
  • Seite 32: Weitere Funktionen Für Die Wiedergabe Von Surround-Klängen

    A.STEREO: Den Hörmodus auf “All Ch St” einstellen. DSP: Die wählbaren Hörmodi am Hauptgerät und der Fernbedienungseinheit sind verschieden. DSP (an der Frontplatte): Zum Aufrufen des Original-Onkyo-DSP- Modus. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der Hörmodus zyklisch wie folgt: “Orchestra” → “Unplugged” → “Studio Mix”...
  • Seite 33: Aufnehmen Einer Audio-/Videoquelle

    Aufnehmen einer Audio-/Videoquelle Aufnehmen des aktuell wiedergegebenen Aufnehmen von einer Videoquelle und einer Eingangssignals anderen Audioquelle Eine Aufnahme von Video- und/oder Audiosignalen kann an den Sie können den Ton von einer Quelle zum Video einer anderen Komponenten vorgenommen werden, die mit den VIDEO 1 OUT- Quelle hinzufügen, um Ihre eigenen Videoaufnahmen zu machen.
  • Seite 34: Gebrauch Der Fernbedienung

    Gebrauch der Fernbedienung Ein über den z-Anschluß verbundener Onkyo-DVD-Spieler, CD-Spieler oder ein Kassettendeck kann über die beim TX-SR500E mitgelieferte Fernbedienungseinheit gesteuert werden. Die grau markierten Tasten der Abbildung dienen zur Steuerung des TX-SR500E in jedem beliebigen Modus. Bedienung eines DVD-Spielers von Onkyo Der z-Stecker des DVD-Spielers von Onkyo muss an den TX-SR500E angeschlossen sein (siehe Seite 16).
  • Seite 35 Gebrauch der Fernbedienung Bedienung eines CD-Spielers von Onkyo Der z-Stecker des CD-Spielers von Onkyo muss an den TX-SR500E angeschlossen sein (siehe Seite 16). 1. Die CD-Taste drücken. 2. Die -Taste drücken, um den Onkyo-CD- Spieler einzuschalten. 3. Die gewünschte Bedienungstaste drücken.
  • Seite 36: Störungssuche

    Wenn die Störung auch dann nicht behoben ist, das Netzkabel (Stromversorgungskabel) abziehen und dann wieder einstecken. Das Gerät schaltet sich • Verstärker-Schutzschaltkreis ist aktiviert. • Eine Onkyo-Kundendienstwerkstatt zu – unmittelbar nach dem Einschalten Rate ziehen. der Stromversorgung wieder aus. Die Tasten der •...
  • Seite 37 SUBWOOFER verbunden sind. Im Falle einer Funktionsstörung • Der TX-SR500E enthält einen Mikrocomputer für fortgeschrittene Funktionen. Dennoch kann es in seltenen Fällen dazu kommen, dass Geräusche oder Störfaktoren von externen Quellen oder statische Elektrizität fehlerhaftem Betrieb führen. Tritt dieser Fall ein, so ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden und stecken Sie den Stecker...
  • Seite 38: Technische Daten

    Technische Daten Rauschunterdrückung, 50 dB VERSTARKER-TEIL 17,2 dBf, 2,0 µV (75 Ω) Mono: Durchschnittliche Dauerleistung (FTC) 37,2 dBf, 20,0 µV (75 Ω) Stereo: Alle Kanäle: Mindestens 65 W je Kanal RMS an Gleichwellenselektion: 2,0 dB 8 Ω, zwei Kanäle von 20 Hz bis 20 kHz Spiegelfrequenzdämpfung: 85 dB getrieben;...
  • Seite 40: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: WARNING AVIS OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOOR- RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE KOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTI- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR GHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke OPGELET: spanning”...
  • Seite 41 Inhoudsopgave 21. Vervangingsonderdelen – Wanneer onderdelen vervangen moeten worden, dient u ervoor te zorgen dat de onderhoudsmonteur uitsluitend de onderdelen gebruikt die door de fabrikant worden voorgeschreven of onderdelen die gelijkwaardig zijn aan de oorspronkelijke onderdelen. Het gebruik van inferieure onderdelen kan resulteren in brand, elektrische schokken of een andere gevaarlijke situatie.
  • Seite 42: Wetenswaardigheden

    I. MORI zeer vochtige klimatologische omstandigheden. ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Bijgeleverd toebehoren Controleer of onderstaande accessoires alle in de doos van de TX-SR500E aanwezig zijn. Speaker Cable AM raamantenne × 1 FM-binnenantenne × 1 Afstandsbediening × 1 Luidsprekerkabel ×...
  • Seite 43: Alvorens Het Apparaat In Gebruik Te Nemen

    Alvorens het apparaat in gebruik te nemen Inzetten van de batterijen Gebruik van de afstandsbediening Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor. Het 1 Verwijder het batterijklepje. STANDBY-indicatielampje licht op wanneer het apparaat een signaal van de afstandsbediening ontvangt. Afstandsbedieningssensor Receiver STANDBY-indicatielampje 2 Plaats de twee AA/R6/UM3 formaat batterijen in het batterijvak.
  • Seite 44: Index Van Onderdelen En Bedieningsorganen

    Druk nog eens op dezelfde toets om de gebruikte toets worden gezocht naar een zender en er zal worden de TX-SR500E weer standby (uit) te zetten. In deze toestand gaat het gestopt met zoeken wanneer er een zender gevonden wordt.
  • Seite 45 Index van onderdelen en bedieningsorganen Display MASTER VOLUME draaiknop [21, 24] (SPEAKERS) A/B indicators [21, 26] De MASTER VOLUME draaiknop wordt gebruikt om het Laten zien welk luidsprekersysteem er gebruikt wordt. volumeniveau te regelen. Draai de knop met de klok mee om het volumeniveau te verhogen en tegen de klok in om het MUTING indicator [26] volumeniveau te verlagen.
  • Seite 46 DVD, LD, CD of andere Als u een draaitafel aan wilt sluiten op de TX-SR500E, dient u een digitale signaalbronnen. phono-equalizer te gebruiken en deze te verbinden met de ongebruikte audio ingangsaansluitingen (IN L/R).
  • Seite 47 Index van onderdelen en bedieningsorganen De uitleg op deze bladzijde betreft de TX-SR500E. Zie “Gebruiken van de afstandsbediening” op de bladzijden 34 en 35 voor de bediening van andere componenten. Zie de bladzijde tussen haakjes voor bedieningsinstructies [ ]. SLEEP toets [27] Voor het instellen van de sluimertijd.
  • Seite 48: Aansluiten Op Audio/Video Apparatuur

    Hier wordt de standaardwijze uitgelegd voor aansluiting van de • Steek de stekkers en connectors goed vast. Onjuiste hoofdcomponenten op de TX-SR500E. De verschillende componenten aansluitingen kunnen resulteren in ruis, een slechte werking of kunnen op vele manieren worden aangesloten, en u kunt zelf beslissen beschadiging van de apparatuur.
  • Seite 49 2 kanaals audio uitgangsaansluiting heeft en u de DVD-speler alleen wilt aansluiten via de FRONT L/R U moet ervoor zorgen dat u dezelfde video-aansluitingen (hetzij S- aansluitingen van de TX-SR500E, dient u de 2 kanaals audio VIDEO, hetzij...
  • Seite 50: Opstellen Van De Luidsprekers/Het Aansluiten Van Luidsprekers

    Opstellen van de luidsprekers/Het aansluiten van luidsprekers Er kunnen twee luidsprekersystemen (FRONT SPEAKERS A en FRONT SPEAKERS B) worden aangesloten op de receiver. Het FRONT SPEAKERS A systeem is bedoeld voor de woonkamer, en het FRONT SPEAKERS B systeem voor een andere ruimte. Configuratie van het FRONT SPEAKERS A systeem Het FRONT SPEAKERS A systeem bestaat uit linker, midden- en rechter voor-luidsprekers, linker en rechter surround-luidsprekers en een subwoofer.
  • Seite 51 16 Ω. Het aansluiten van luidsprekers met een lagere Strip 15 mm isolatie van het uiteinde van elke impedantie dan 6 Ω kan de TX-SR500E beschadigen. draad en draai de blote draden goed in elkaar. • Om beschadiging van het circuit te voorkomen, de positieve (+) en negatieve (–) luidsprekerdraad nooit kortsluiten.
  • Seite 52: Het Aansluiten Van Antennes

    De AM ringantenne is alleen bestemd voor gebruik binnenhuis. Richt de antenne voor de beste ontvangst. Houd de antenne uit de buurt van de TX-SR500E, televisies, luidsprekerkabels en stroomsnoeren. Wanneer de ontvangst niet bevredigend is met alleen de aangesloten AM-raamantenne, wordt aanbevolen een buitenantenne te gebruiken.
  • Seite 53: Aansluiten Van Een Am Buitenantenne

    Het aansluiten van antennes Aansluiten van een FM buitenantenne Als u niet tevreden bent met de ontvangst via de meegeleverde FM antenne, kunt u in plaats daarvan een FM buitenantenne aansluiten. FM buitenantenne Vastmaken van een coaxiale kabel aan een 75/300 Ohm antennestekker* Strip de isolatie van het uiteinde Verwijder de transformatordraad A van de coaxiale kabel.
  • Seite 54: Aansluitingen Voor De Afstandsbediening (Z)

    TX-SR500E op de sensor van de TX-SR500E te richten, zodat u component als signaalbron worden ingesteld. niet meer een andere afstandsbediening hoeft te pakken. Daarnaast...
  • Seite 55: Stroomvoorziening/Aan Zetten Van De Av Receiver

    Druk op POWER om de stroom in te schakelen. De TX-SR500E gaat standby. De STANDBY indicator licht op. Opmerkingen • De TX-SR500E wordt afgeleverd met de hoofdschakelaar (POWER-schakelaar) in de stand ‘on’ (_ ON). • Druk nog een keer op POWER om de stroom weer uit te schakelen.
  • Seite 56: Luidsprekerinstelling

    Luidsprekerinstelling SPEAKER ADJUST PRESET/ADJUST ™/£ U moet de luidspreker-configuratie van de luidsprekers die zijn Instellen van de crossover-frequentie aangesloten op de SPEAKERS A aansluitingen instellen (zie bladzijde 13). (Er is geen vergelijkbare procedure nodig voor het SPEAKERS B Om de lage tonen tussen 80 Hz en 120 Hz zo goed mogelijk te luidsprekersysteem.) kunnen reproduceren dient u de crossover-frequentie in te stellen aan de hand van de eigenschappen van de subwoofer en de overige...
  • Seite 57 Luidsprekerinstelling SPEAKER ADJUST PRESET/ADJUST ™/£ Instellen van de vertraging Instellen van de vertraging voor de midden- luidspreker In de onderstaande procedure dient u de waarden te kiezen die de daadwerkelijke afstanden het dichtst benaderen. Bereken het verschil tussen (L) en (L ), zoek de dichtstbijzijnde waarde op in de tabel en gebruik die waarde als vertraging voor de Wat u hieronder dient te doen, is het invoeren van het tijdsverschil tussen...
  • Seite 58 Luidsprekerinstelling SUBWOOFER MODE LEVEL 5/∞ TEST CH SEL Instellen van de subwoofer-functie Instellen van de relatieve volumebalans voor elke luidspreker — Testtoon Druk op SUBWOOFER MODE op het toestel zelf. Stel de relatieve volumebalans voor iedere luidspreker zodanig in Met een druk op de toets kunt u de huidige instelling controleren. dat de volumes van de testtoon via iedere luidspreker op de Druk vervolgens zo vaak als nodig is op de toets om de juiste luisterpositie even hard klinken.
  • Seite 59: Weergeven Van Een Aangesloten Signaalbron

    Weergeven van een aangesloten signaalbron MASTER VOLUME draaiknop SP A SP B Ingangsbronnen- toetsen SPEAKERS A/B Ingangsbronnen-toetsen VOLUME 5/∞ Dit hoofdstuk laat u zien hoe u de op de AV Receiver aangesloten Over digitaal geluid signaalbronnen kunt laten weergeven. Als de gekozen apparatuur digitaal is aangesloten op de AV Bij het volgen van de stappen in dit hoofdstuk kan het soms nodig Receiver, zal het digitale signaal automatisch worden geselecteerd zijn de paragraaf “Aansluiten op audio/video apparatuur”...
  • Seite 60 Weergeven van een aangesloten signaalbron DIGITAL INPUT Volg bijvoorbeeld onderstaande stappen om de OPTICAL 1 Instellen van de digitale ingangsaansluitingen toets toe te wijzen aan het DVD apparaat dat is aangesloten op DIGITAL INPUT OPTICAL 1. Wanneer u digitale signaalbronnen aansluit op de DIGITAL INPUT aansluitingen op het achterpaneel, dient u de keuzetoets 1.
  • Seite 61 Weergeven van een aangesloten signaalbron DIRECT DIRECT LEVEL 5/∞ CH SEL AUIO SEL AUDIO SELECTOR TAPE Opmerkingen Gebruiken van de multikanaals ingangsaansluiting • “Multich” kan alleen worden geselecteerd wanneer u DVD als De multikanaals ingangsaansluiting is geschikt voor een signaalbron heeft ingesteld. signaalbron met 5,1 kanaals uitgangsaansluitingen (DVD-speler, •...
  • Seite 62: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio Er zijn twee manieren om radiostations te kiezen: • De ene is door handmatig af te stemmen, en • En de andere is door radiostations voor te programmeren en vervolgens af te stemmen op de voorkeuzestations. MASTER VOLUME draaiknop TUNING ™/£...
  • Seite 63 Luisteren naar de radio FM MODE PRESET 2/3 MEMORY TUNER PRESET/ADJUST ™/£ Voorprogrammeren van radiostations Afstemmen op voorkeuzestations U kunt maximaal 30 stations voorprogrammeren. Voor u een voorkeuzezender kunt selecteren, moet u deze eerst hebben voorgeprogrammeerd. Zie “Voorprogrammeren van radiostations” aan de linkerkant van deze bladzijde. 1.
  • Seite 64: Diverse Functies Die Alle Signaalbronnen Gemeen Hebben

    Diverse functies die alle signaalbronnen gemeen hebben SPEAKERS A/B SP A/SP B MUTING PHONES aansluiting In- en uitschakelen van de SPEAKERS A/ Tijdelijk uitschakelen van het geluid (Alleen met SPEAKERS B luidsprekersystemen afstandsbediening) U kunt de luidsprekersystemen die met de FRONT SPEAKERS A Druk op MUTING.
  • Seite 65 Diverse functies die alle signaalbronnen gemeen hebben SLEEP DIMMER DISPLAY DIMMER Veranderen van de aanduiding op het display Instellen van de helderheid van de lampjes van de AV Receiver Druk op DISPLAY. Druk op DIMMER. Met elke druk op DISPLAY zullen de aanduidingen op het display als volgt veranderen: Door iedere druk op de toets verandert de helderheid in de volgende volgorde:...
  • Seite 66 Diverse functies die alle signaalbronnen gemeen hebben AUDIO SELECTOR LEVEL 5/∞ CH SEL AUDIO SEL Om bijvoorbeeld het ingangssignaalformaat voor de DVD Tijdelijk instellen van de relatieve volumebalans ingang in te stellen, volgt u de onderstaande aanwijzingen voor elk van de luidsprekers 1.
  • Seite 67 Diverse functies die alle signaalbronnen gemeen hebben PRESET/ADJUST ™/£ AUDIO ADJUST CINE FLTR LATE NIGHT AUDIO ADJUST ADJUST 2/3 Instelling van de lage tonen Gebruiken van de AUDIO ADJUST functie (alleen voor luidsprekersysteem A) De versterking van de lage tonen zoals weergegeven door de voor- luidsprekers kan in stappen van 2 dB worden ingesteld tussen –12 dB en +12 dB.
  • Seite 68: Genieten Van De Luisterfuncties

    Unplugged storing. Deze functie is geschikt voor weergave van akoestische instrumenten, • De DTS indicator van de TX-SR500E licht op wanneer een vocalen en jazz. Door het frontale stereobeeld te benadrukken wordt DTS bron wordt weergegeven. Wanneer de weergave de akoestiek van een plek vlak voor het podium gesimuleerd.
  • Seite 69 Alleen Stereo of Direct kunnen worden geselecteerd wanneer het PCM bronsignaal is opgenomen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz. Als u een LD-speler heeft met AC-3RF uitgangssignaal, dient u deze via een AC-3RF demodulator aan te sluiten op een van de DIGITAL INPUT aansluitingen van de TX-SR500E.
  • Seite 70 DSP: Er is verschil tussen het toestel zelf en de afstandsbediening wat betreft de luisterfuncties die ingesteld kunnen worden. DSP (voorpaneel): Oproepen van Onkyo’s originele DSP functies. Met elke druk op deze toets zal de luisterfunctie als volgt veranderen: “Orchestra” → “Unplugged” → “Studio Mix” → “TV Logic”...
  • Seite 71: Een Bron Opnemen

    Een bron opnemen Het ingangsbronsignaal opnemen waar u op dit Het beeld en het geluid opnemen van moment naar kijkt of luistert verschillende bronnen U kunt video en/of audiosignalen opnemen van de componenten U kunt het geluid van de ene bron toevoegen aan het beeld van een die zijn aangesloten op de VIDEO 1 OUT en TAPE OUT (alleen andere bron om zo uw eigen video-opnames te maken.
  • Seite 72: Gebruik Van De Afstandsbediening

    U kunt een via z aangesloten Onkyo DVD-speler, CD-speler of cassettedeck bedienen met de afstandsbediening die wordt meegeleverd met de TX-SR500E. De grijze toetsen op de afbeelding kunnen in elke stad gebruikt worden om de TX-SR500E te bedienen. Het bedienen van een Onkyo DVD-speler De z-connector van de Onkyo DVD-speler moet zijn aangesloten op de TX-SR500E (zie pagina 16).
  • Seite 73 Gebruik van de afstandsbediening Het bedienen van een Onkyo CD-speler De z-connector van de Onkyo CD-speler moet zijn aangesloten op de TX-SR500E (zie pagina 16). 1. Druk op CD. 2. Druk op om de Onkyo CD-speler aan te zetten. 3. Druk op de gewenste bedieningstoets.
  • Seite 74: Oplossen Van Problemen

    Als dit niet helpt, kunt u de stekker (van het netsnoer) uit het stopcontact halen en er weer in steken. De stroom wordt direct na • De beveiliging van de versterker is in • Neem contact op met uw Onkyo Service- – het inschakelen weer werking getreden. centrum.
  • Seite 75 Wanneer u merkt dat het toestel niet naar behoren functioneert. • De TX-SR500E heeft een interne microcomputer die handelingen op hoog niveau uitvoert. In zeldzame gevallen kan ruis of interventie van een externe bron of statische elektriciteit een fout veroorzaken. Als dit voorkomt, dient u de stekker uit het stopcontact te trekken, en moet u vijf minuten of langer wachten, waarna u de stekker weer in het stopcontact steekt.
  • Seite 76: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gevoeligheid om 50 dB signaal/ruisverhouding te krijgen VERSTERKER Mono: 17,2 dBf, 2,0 µV (75 ohm) Gemiddeld continuvermogen (FTC) Stereo: 37,2 dBf, 20,0 µV (75 ohm) Alle kanalen: 65 watt min. RMS per kanaal, aan Vangverhouding: 2,0 dB 8 ohm, twee kanalen uitgestuurd van Spiegelonderdrukking: 85 dB 20 Hz tot 20 kHz, met niet meer dan...
  • Seite 78 VARNING: WARNING AVIS FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning"...
  • Seite 79 Innehåll 21. Utbytbara delar — När delar behöver bytas ut, så kontrollera att reparatören som utför bytet använder utbytbara delar som specificerats av tillverkaren eller som har samma karakteristik som originaldelarna. Icke-auktoriserade byten av delar kan resultera i eldsvåda, elektriska stötar eller andra farliga risker. 22.
  • Seite 80: Försiktighetsåtgärder

    ON (gäller alla modeller förutom de som är avsedda för TYSKLAND U.S.A. och Kanada) för att ladda systemet för minnesstöd. betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i Strömbrytaren (POWER) måste sättas på (läget ON) för att denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
  • Seite 81: Innan Du Använder Fjärrkontrollen

    Innan du använder fjärrkontrollen Isättning av batterier Använda fjärrkontrollen Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn. STANDBY- 1 Ta av batterilocket. indikatorn tänds när enheten tar emot en signal från fjärrkontrollen. Fjärrkontrollsensor Mottagare STANDBY-indikator 2 Sätt i de två AA/R6/UM3-batterierna. Se till att + och – på batterierna överensstämmer med diagrammet inuti batterifacket.
  • Seite 82: Register Över Delar Och Kontroller

    När digitala komponenter är anslutna till DIGITAL INPUT uttagen under de förvalsnummer som du själv väljer, och sedan att ställa in på TX-SR500E ska du använda denna knapp för att bestämma dem dessa stationer med en enkel manöver. till DIGITAL INPUT uttagen i enlighet med deras typ av Med de här knapparna justerar du också...
  • Seite 83 Register över delar och kontroller Teckenfönster MASTER VOLUME -ratt [21, 24] (SPEAKERS) A/B indikatorer [21, 26] MASTER VOLUME ratten används för kontrollera Visar vilket högtalarsystem som är i bruk. volymnivån. Vrid ratten medurs för att öka volymen och moturs för att minska volymen.
  • Seite 84 Detta är digitala ingångar. Det finns 2 digitala ingångar med optiska uttag, och 1 digital ingång med koaxialuttag. Dessa Om du vill ansluta en grammofon till TX-SR500E ska du först göra ingångar kan ta emot digitala ljudsignaler från DVD, LD, CD eller i ordning en phono-equalizer och ansluta den till de ljudingångar...
  • Seite 85 Register över delar och kontroller Förklaringarna på den här sidan avser hur funktionerna på TX-SR500E ska styras. Se avsnittet “Använda fjärrkontrollen” på sidorna 34 till 35 för information om hur andra komponenter kan styras. Vi hänvisar till sidangivelserna inom hakparenteser för anvisningar om användningssätt.
  • Seite 86: Anslutning Till Audio-/Videoutrustning

    Nedan följer anvisningar för det vanligaste sättet att ansluta • Sätt i kontakter och anslutningar ordentligt. Felaktiga huvudkomponenterna till TX-SR500E. Det finns många sätt att anslutningar kan orsaka störningar, dålig ljud-/bildkvalitet eller ansluta varje komponent. Du bestämmer själv vad som passar bäst skador på...
  • Seite 87 Angående uttagen DVD, VIDEO 1, VIDEO 2 och MONITOR • Om du vill ansluta en DVD-spelare endast till FRONT L/R-uttagen på TX-SR500E och DVD-spelaren har både 5,1-kanaliga och 2-kanaliga ljudutgångar, så ska du använda DVD-spelarens 2-kanaliga ljudutgångar. Var noga med att ansluta samma bilduttag (antingen S-VIDEO eller standard VIDEO) mellan komponenten (-erna), förstärkaren...
  • Seite 88: Positionering Av Högtalare/Ansluta Högtalare

    Positionering av högtalare/Ansluta högtalare Det går att ansluta två högtalarsystem (FRONT SPEAKERS A och FRONT SPEAKERS B) till mottagaren. Systemet FRONT SPEAKERS A ska placeras i huvudrummet, och systemet FRONT SPEAKERS B kan placeras i ett annat rum. Konfiguration av systemet FRONT SPEAKERS A Högtalarsystemet FRONT SPEAKERS A består av främre vänster och höger högtalare, mitthögtalaren, vänster och höger surroundhögtalare och bashögtalaren.
  • Seite 89 • Anslut bara en högtalarkabel till varje högtalaruttag. I motsatt fall kan TX-SR500E enheten skadas. Hur anslutningarna till uttagen FRONT • Om du bara använder en högtalare, eller om du vill lyssna till SPEAKERS B ska utföras monauralt ljud (mono), skall du aldrig ansluta en ensam högtalare parallellt till den vänstra respektive högra kanalen...
  • Seite 90: Ansluta Antenner

    AM ramantennen är endast till för inomhusbruk. Ställ in den så att du erhåller bästa mottagning. Ställ den så långt borta som det är möjligt från TX-SR500E, TV apparater, högtalarkablar och nätsladdar. Om mottagningen inte är bra med enbart den medföljande AM-ramantennen, rekommenderar vi att du använder en utomhusantenn.
  • Seite 91 Ansluta antenner Anslutning av en utomhusantenn för FM Anslut en utomhusantenn för FM, istället för den medföljande inomhusantennen, om FM-mottagningen inte är tydlig. Inomhusantenn för FM Anslutning av en koaxialkabel till en 75/300 ohms antennadapter* Skala av ändan på koaxialkabeln. Ta bort transformatorledning A från skåra B och för in den i skåra C.
  • Seite 92: Anslutningar För Fjärrstyrning (Z)

    När TX-SR500E är i beredskapsläget och en z-ansluten uttag. När en komponent är z-ansluten kan du rikta den komponent sätts på, så kommer även TX-SR500E att sättas på och fjärrkontroll som medföljer TX-SR500E mot sensorn på kopplas över till den källa som är vald på TX-SR500E.
  • Seite 93: Anslutning Till Elnätet/Påsättning Av A/V-Mottagaren

    TX-SR500E övergår till beredskapsläget. STANDBY indikatorn tänds. Notera • TX-SR500E levereras med strömbrytaren (POWER) i läge (_) ON. • Tryck på POWER igen för att slå av huvudströmmen. • Tangenterna på fjärrkontrollen kan inte användas om POWER står på OFF.
  • Seite 94: Högtalarinställning

    Högtalarinställning SPEAKER ADJUST PRESET/ADJUST ™/£ Du måste ställa in högtalar konfiguration för de högtalare som är Inställning av delningsfrekvensen anslutna till FRONT SPEAKERS A uttagen (se sidan 13). (Ingen inställning av högtalarkonfiguration behövs för systemet Ställ in delningsfrekvensen beroende på vilken förmåga SPEAKERS B.) bashögtalaren och de andra högtalarna (främre, mitt- och surroundhögtalarna) har att återge lågfrekventa ljud mellan 80 Hz...
  • Seite 95 Högtalarinställning SPEAKER ADJUST PRESET/ADJUST ™/£ Inställning av fördröjningstiden Inställning av fördröjningstid för mittkanalen Ställ in de värden som på ett ungefär motsvarar de faktiska Beräkna skillnaden mellan (L) och (L ), leta upp det närmaste avstånden i den procedur som beskrivs nedan. värdet i tabellen nedan och där anges fördröjningstiden för mittkanalen.
  • Seite 96 Högtalarinställning SUBWOOFER MODE LEVEL 5/∞ TEST CH SEL Inställning av subwoofer-läge Att justera varje högtalares relativa volymbalans – testsignal Tryck på SUBWOOFER MODE på enheten. Justera varje högtalares relativa volymbalans så att volymen låter Med den första knapptryckningen kan du kontrollera nuvarande likadant för alla högtalares testsignaler i lyssningsläge.
  • Seite 97: Att Spela Den Anslutna Källan

    Att spela den anslutna källan MASTER VOLUME-ratt SP A SP B Knappar för Knappar för insignalskällor insignalskällor SPEAKERS A/B VOLUME 5/∞ I detta avsnitt förklaras hur man spelar av den källa som är ansluten Angående digitalt ljud till A/V-mottagaren. Om utrustningen är digitalt ansluten till A/V-mottagaren kommer Gå...
  • Seite 98 Att spela den anslutna källan DIGITAL INPUT Du ska t. ex. följa stegen nedan för att tilldela OPTICAL 1 till Inställning av digitala ingångar DVD utrustning ansluten till DIGITAL INPUT OPTICAL 1 uttaget. Vid anslutning av digital källkomponent till DIGITAL INPUT uttagen på...
  • Seite 99 Att spela den anslutna källan DIRECT DIRECT LEVEL 5/∞ CH SEL AUIO SEL AUDIO SELECTOR TAPE Notera Att använda flerkanalig signalinmatning • “Multich” kan endast väljas när DVD har valts som källa. Flerkanalig signalinmatning är ett system som är kompatibelt med •...
  • Seite 100: Att Lyssna På Radion

    Att lyssna på radion Det finns två sätt att välja radiostationer: • Den ena är manuell stationsinställning • Den andra är att förinställa radiostationer och sedan välja dem med förvalskanaler MASTER VOLUME-ratt TUNING ™/£ FM MODE TUNER 4. Medan frekvensen blinkar (i ungefär Manuell stationsinställning 3 sekunder) trycker du på...
  • Seite 101 Att lyssna på radion FM MODE PRESET 2/3 MEMORY TUNER PRESET/ADJUST ™/£ Förinställning av radiostationer Att välja förvalsstationer Du kan förinställa upp till 30 stationer. Du måste förinställa radiostationer innan du kan välja förvalsstationer. Se avsnittet “Förinställning av radiostationer” i den vänstra spalten på...
  • Seite 102: Olika Funktioner Som Är Gemensamma För Alla Källor

    Olika funktioner som är gemensamma för alla källor SPEAKERS A/B SP A/SP B MUTING PHONES-uttaget Att slå systemen SPEAKERS A/SPEAKERS B Dämpning av ljudet (Endast fjärrkontroll ) på/avs Tryck på MUTING. Det går att slå på och av högtalarsystemen anslutna till uttagen MUTING-indikatorn blinkar på...
  • Seite 103 Olika funktioner som är gemensamma för alla källor SLEEP DIMMER DISPLAY DIMMER Att ändra visningen i displayens teckenfönster Kontroll av ljusstyrka på A/V-mottagarens belysning Tryck på DISPLAY. Tryck på DIMMER. Varje gång du trycker på DISPLAY ändras skärmen på följande sätt: Varje gång du trycker på...
  • Seite 104 Olika funktioner som är gemensamma för alla källor AUDIO SELECTOR LEVEL 5/∞ CH SEL AUDIO SEL Gör exempelvis på följande sätt för att specificera Att justera varje högtalares relativa volymbalans insignalformat för ingången DVD: temporärt 1. Tryck på DVD. Du kan omjustera varje högtalares relativa ljudbalans i enlighet DVD väljs som ingångskälla och “DVD”...
  • Seite 105 Olika funktioner som är gemensamma för alla källor PRESET/ADJUST ™/£ AUDIO ADJUST CINE FLTR LATE NIGHT AUDIO ADJUST ADJUST 2/3 Justering av basen Att använda funktionen AUDIO ADJUST (enbart högtalarsystem A) Nivån på de lågfrekventa ljud som avges från de främre högtalarna kan ändras i steg om 2 dB i intervallet –12 dB och +12 dB.
  • Seite 106: Att Njuta Av Lyssningslägena (Ljudlägena)

    Detta läge är användbart för bakgrundsmusik. Front- och pågående ljudåtergivning från en DTS-källa. surroundkanalerna skapar en stereofonisk ljudbild. • Från TAPE OUT och VIDEO 1 OUT uttagen på TX-SR500E utgår analogt ljud. Spela inte in CD skivor eller LD skivor som Stereoläget och läget för direktsignaler har DTS med dessa uttag.
  • Seite 107 All Ch St Om PCM-källan är inspelad med en samplingsfrekvens på 96 kHz går det endast att välja Stereo eller Direct. Om du har en LD-spelare med AC-3RF-utmatning måste den anslutas via en AC-3RF-modulator till något av uttagen DIGITAL INPUT på TX-SR500E.
  • Seite 108 Att njuta av lyssningslägena (ljudlägena) SURROUND STEREO DIRECT DIRECT STEREO SURROUND A.STEREO Att välja lyssningsläge (ljudläge) Olika funktioner vid avspelning av surroundkällor Se avsnittet “Förhållandena mellan källor och ljudlägen” på sidan När ljudet är Dolby Digital För att minska det dynamiska omfånget, se “Nattläget” på sidan 29. Tryck på...
  • Seite 109: Spela In En Källa

    Spela in en källa För att spela in en annan insignalskälla än den Spela in video från en källa och audio från en aktiva annan Inspelning av video och/eller ljud signaler kan genomföras på Du kan kombinera ljudet från en källa med video från en annan, för komponent som är ansluten till VIDEO 1 OUT och TAPE OUT att skapa egna videoinspelningar.
  • Seite 110: Använda Fjärrkontrollen

    Använda fjärrkontrollen Du kan styra z-anslutna DVD-spelare, CD-spelare och kassettdäck från Onkyo med den fjärrkontroll som medföljer TX-SR500E. De knappar som är skuggade i illustrationen kan i alla lägen användas för att styra TX-SR500E. Styra en DVD-spelare från Onkyo z-anslutningen på DVD-spelaren från Onkyo måste vara ansluten till TX-SR500E (se sidan 16).
  • Seite 111 Använda fjärrkontrollen Styra en CD-spelare från Onkyo z-anslutningen på CD-spelaren från Onkyo måste vara ansluten till TX-SR500E (se sidan 16). 1. Tryck på CD. 2. Tryck på för att sätta på en Onkyo CD- spelare. 3. Tryck på önskad funktionsknapp.
  • Seite 112: Felsökning

    AV-mottagaren. Om detta inte hjälper ska du koppla ur nätkabeln och sedan koppla in den igen. Strömmen stängs av • Förstärkarens skyddskrets har aktiverats. • Kontakta ditt Onkyo servicecenter. – omedelbart efter att strömmen har satts på. Tangenterna på varken •...
  • Seite 113 Om du uppmärksammar att enheten fungerar på fel sätt • TX-SR500E enheten innehåller en intern mikrodator som sköter högnivårutiner. Ytterst sällan kan det dock förekomma att buller eller störningar från andra externa källor eller statisk elektricitet orsakar felfunktioner. Om dett händer, dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta litet mera än 5 sekunder och stick kontakten återigen i väggutaget.
  • Seite 114: Tekniska Data

    Tekniska data Känslighet vid 50 dB:s störavstånd FÖRSTARKARSTEGET Enkanaligt: 17,2 dBf, 2,0 µV (75 ohm) Kontinuerlig genomsnittsuteffekt (enligt FTC) Stereo: 37,2 dBf, 20,0 µV (75 ohm) Samtliga kanaler: 65 watt per kanal, min. effektivvärde Infångningsindex: 2,0 dB RMS, in i 8 ohm, med två kanaler Spegelfrekvensdämpning: 85 dB drivna från 20 Hz till 20 kHz och...
  • Seite 116 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net ONKYO CHINA LIMITED Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, HOMEPAGE N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039...

Inhaltsverzeichnis