Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
HEATED SHOULDER PAD SSHK 100 E5
JASTUK ZA GRIJANJE RAMENA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЦА
ЗА РАМЕНЕТЕ И ТИЛА
Инструкции за обслужване и безопасност
IAN 316659
PERNĂ ELECTRICĂ PENTRU UMERI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
SCHULTERHEIZKISSEN
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSHK 100 E5

  • Seite 1 HEATED SHOULDER PAD SSHK 100 E5 JASTUK ZA GRIJANJE RAMENA PERNĂ ELECTRICĂ PENTRU UMERI Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЦА SCHULTERHEIZKISSEN ЗА РАМЕНЕТЕ И ТИЛА Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Инструкции за обслужване и безопасност...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Popis sadržaja Značenje korištenih simbola ..................Stranica Uvod .............................. Stranica Namjenska uporaba ........................Stranica Opis dijelova ..........................Stranica Opseg isporuke ..........................Stranica Tehnički podatci ..........................Stranica Važne sigurnosne napomene .................. Stranica Sigurnosni sustav ....................... Stranica 10 Posebne značajke ......................Stranica 10 Stavljanje u pogon ......................
  • Seite 6: Značenje Korištenih Simbola

    Uvod Značenje korištenih simbola Oprez od strujnog udara! Pročitajte upute! Opasno po život! Ovaj električno grijani jastuk se može prati u perilici rublja. Namje- Volt (izmjenični napon) stite perilicu rublja na 30°C za pranje posebno osjetljivog rublja. Herc (frekvencija) Ne izbjeljivati. Vat (snaga) Ne sušite u sušilici rublja.
  • Seite 7: Namjenska Uporaba

    Zabranjeno je njime grijati dojenčad, malu djecu, bespomoćne osobe ili osobe Model: SSHK 100 E5 koje nisu osjetljive na toplinu kao ni životinje. Svaka Tip: P10SN druga uporaba, koja odstupa od prethodno opisane, Opskrba naponom: 220–240 V /...
  • Seite 8 Važne sigurnosne napomene sposobnostima ili s nedovoljnim OPASNOST OD OPEKLINA! Ovaj iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom i ako su upućeni u si- elekrtično grijani jastuk ne smiju gurnu uporabu električno grija- koristiti osobe koje nisu osjetljive nog jastuka i razumiju opasnosti na toplinu te druge osobe kojima koje proizlaze iz te uporabe.
  • Seite 9 Važne sigurnosne napomene upravljanje koji je naveden na ili stručne osobe zamijene novim, naljepnici. Električno grijani jastuk kako bi se spriječila potencijalna bi se inače mogao oštetiti. opasnost. OPREZ Od ovog električno grijanog UPOZORENJE: Mogućnost jastuka proizlazeća električna i magnetska polja mogu pod strujnog udara ! Ne otvarati ku- određenim okolnostima ometati ćište proizvoda !
  • Seite 10: Sigurnosni Sustav

    Sigurnosni sustav / Posebne značajke / Stavljanje u pogon Sigurnosni sustav Kako bi se postiglo da električno grijani jastuk bolje prianja, mogu se alternativno koristiti priti- Napomena: električno grijani jastuk je opremljen sne tipke sigurnosnim sustavom. Njegova elektronička sen- Za odlaganje jastuka, odvojite pritisnu tipku zorska tehnika spriječava pregrijavanje električno odnosno pritisne tipke grijanog jastuka na cijeloj površini kroz automatsko...
  • Seite 11: Stupnjevi Temperature

    Stavljanje u pogon / Čišćenje i održavanje Stupnjevi temperature Ako je električno grijani jastuk malo zaprljan, koristite vlažnu krpu i po potrebi malo blagog Namjestite pomoću dijela za upravljanje tekućeg sredstva za pranje. željeni stupanj temperature (vidi sl. A). OPASNOST OD MATERIJALNE ŠTETE! Za čišćenje električno grija- Stupanj 0: isključeno...
  • Seite 12: Skladištenje

    Čišćenje i održavanje / Skladištenje / Zbrinjavanje / Jamstvo / Servis OPASNOST OD MATERIJALNE kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim ŠTETE! Ne pričvršćujte električno značenjem: 1–7: plastika / 20–22: pa- grijani jastuk u svrhu sušenje kvači- pir i karton / 80–98: miješani materijali. cama za rublje ili sličnim.
  • Seite 13: Izjava O Sukladnosti

    Jamstvo / Servis / Izjava o sukladnosti Ako od vas zatražimo da nam neispravan elek- trično grijani jastuk pošaljete, mora biti poslan na sljedeću adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm NJEMAČKA IAN 316659 Izjava o sukladnosti Ovaj električno grijani jastuk ispunjava zahtjeve važećih europskih i nacionalnih smjernica.
  • Seite 15 Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 16 Introducere ..........................Pagina 16 Utilizare conform destinaţiei ......................Pagina 17 Descrierea componentelor ......................Pagina 17 Pachet de livrare ..........................Pagina 17 Date tehnice ............................ Pagina 17 Instrucţiuni de siguranţă importante ..............Pagina 17 Sistem de siguranţă...
  • Seite 16: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Atenţie, pericol de electrocutare! Citiţi instrucţiunile! Pericol de moarte! Perna electrică este lavabilă în mașina de spălat. Reglaţi maşina Volţi (tensiune alternativă) de spălat la un program de spălare pentru ţesături delicate, la 30 °C. Hertz (frecvenţă) Nu folosiţi înălbitor.
  • Seite 17: Utilizare Conform Destinaţiei

    Introducere / Instrucţiuni de siguranţă importante Utilizare conform destinaţiei Date tehnice Această pernă electrică este destinată încălzirii cor- Modelâl: SSHK 100 E5 pului uman. Cu ajutorul acesteia puteţi încălzi zona Tip: P10SN umerilor. Această pernă electrică nu este destinată Alimentare cu tensiune: 220–240 V /...
  • Seite 18 Instrucţiuni de siguranţă importante sănătăţii dumneavoastră, respectiv pernă electrică în siguranţă. În a terţilor, ci şi la protecţia pernei de caz contrar există pericolul de încălzire. De aceea, respectaţi aceste arsuri ale pielii. indicaţii de siguranţă şi transmiteţi Această pernă de încălzire poate aceste instrucţiuni de utilizare atunci fi utilizată...
  • Seite 19 Instrucţiuni de siguranţă importante A nu se utiliza dacă este umedă! trebuie verificată de către produ- În caz contrar există pericol de cător înainte de o nouă utilizare. electrocutare. În cazul în care cablul acestei Această pernă electrică poate fi perne electrice este deteriorat, utilizată...
  • Seite 20: Sistem De Siguranţă

    Instrucţiuni … / Sistem de siguranţă / Caracteristici speciale / Punere în funcţiune serviciului nostru de relaţii cu Pentru a aplica perna electrică mai strâns clienţii. puteţi folosi şi capsele Pentru a da perna electrică jos, desfaceţi capsa sau capsele Sistem de siguranţă...
  • Seite 21: Trepte De Temperatură

    Punere în funcţiune / Curăţare şi îngrijire Trepte de temperatură PERICOL DE DAUNE MATERI- ALE! Pentru curăţarea pernei elec- Reglaţi cu ajutorul unităţii de comandă trice și a unităţii de comandă treapta de temperatură dorită (vedeţi fig. A). folosiţi substanţe chimice sau abrazive. În caz contrar perna electrică...
  • Seite 22: Depozitare

    … / Depozitare / Înlăturare / Garanţie / service PERICOL DE ELECTROCUTARE! de colectare și orarul acestora de la PERICOL DE DAUNE MATERI- administraţia competentă. ALE! În niciun caz nu porniţi perna electrică pentru a se usca. În caz contrar există Garanţie / service pericol de electrocutare.
  • Seite 23: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declaraţie de conformitate Această pernă electrică îndeplineşte cerinţele directivelor europene şi naţionale în vigoare. Aceasta se confirmă cu marcajul CE. Declaraţiile corespunzătoare sunt disponibile la producător.
  • Seite 25 Съдържание Легенда на използваните пиктограми ............. Страница 26 Увод ............................Страница 27 Употреба по предназначение....................Страница 27 Описание на частите ......................Страница 27 Обем на доставката ....................... Страница 27 Технически данни ........................Страница 27 Важни указания за безопасност ..............Страница 28 Система...
  • Seite 26: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Пазете се от токов удар! Прочетете указанията! Опасност за живота! Тази електрическа грейка може да се пере в пералня. Volt (променливо напрежение) Включете пералнята на програма за много деликатни тъкани при 30°C. Hertz (честота) Не избелвайте. Watt (активна...
  • Seite 27: Увод

    Технически данни ност. Използвайте електрическата възглавница само както е описано и в посочените области за употреба. Съхранявайте добре настоящото Модел: SSHK 100 E5 упътване за употреба. При предоставяне на Тип: P10SN продукта на трети лица предавайте също цялата Захранващо напрежение: 220–240 V / документация.
  • Seite 28: Важни Указания За Безопасност

    Важни указания за безопасност ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ - ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА! Важни указания за по кожата в областта на при- ложението й, след приемане на безопасност обезболяващи медикаменти или алкохол). Съществува Не- опасност от кожни изгаряния. съблюдаването на следващите указания може да причини физи- чески...
  • Seite 29 Важни указания за безопасност сензорни и умствени способ- или смачкана. В противен слу- ности или без опит и знания, чай електрическата възглавница ако са под надзор или са били може да се повреди. инструктирани за безопасната Не я използвайте, ако сте мо- употреба...
  • Seite 30: Система За Безопасност

    Важни указания за безопасност / Система за безопасност Електрическата възглавница блокът за управление не бива следва редовно да се прове- да се покрива или рява за признаци на износване оставя върху електрическата или повреди. Ако такива при- възглавница, докато работи. знаци...
  • Seite 31: Специални Свойства

    Специални свойства / Пускане в действие Специални свойства Изключване: Изберете от блока за управление сте- Тази електрическа грейка е покрита с много пен 0, за да изключите електрическата въз- мек и хигиеничен велур. Използваните при тази главница. електрическа грейка текстилни материали из- Указание: Индикацията...
  • Seite 32: Почистване И Поддръжка

    Пускане в действие / Почистване и поддръжка Първо изберете позиция 0, а след около пералнята на програма за много деликатни 5 секунди - желаната степен на температу- тъкани при 30°C. рата, за да включите отново електрическата От екологична гледна точка перете електри- възглавница.
  • Seite 33: Съхранение

    ... / Съхранение / Изхвърляне / Гаранция / Сервиз и електрическата възглавница са напълно Относно възможностите за отстраня- сухи. В противен случай съществува опас- ване на излезлия от употреба продукт ност от токов удар. като отпадък се информирайте от Ва- ОПАСНОСТ...
  • Seite 34: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    Гаранция / Сервиз Процедура при е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранционен случай гаранция, Вие ще получите обратно ремонти- рания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранцио- За да се гарантира бърза обработка на Вашия нен...
  • Seite 35: Сервизно Обслужване

    Гаранция / Сервиз / Декларация за съответствие един месец, считано от предявяването на рекламацията от Уредите, изпратени с неплатени транспортни потребителя. разходи – с наложен платеж, като експресен (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има или друг специален товар – не се приемат. право...
  • Seite 36 Декларация за съответствие Това е удостоверено чрез маркировката CE. Съответните декларации се съхраняват при производителя. 36 BG...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung ............................Seite 39 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 39 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 40 Sicherheitssystem ........................Seite 42 Besondere Eigenschaften ....................Seite 42 Inbetriebnahme .........................Seite 42 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 43 Temperaturstufen ..........................Seite 43 Abschaltautomatik ..........................Seite 43 Reinigung und Pflege...
  • Seite 38: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht vor elektrischem Anweisungen lesen! Schlag! Lebensgefahr! Dieses Heizkissen ist maschinen- waschbar. Stellen Sie die Volt (Wechselspannung) Waschmaschine auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Hertz (Frequenz) Nicht bleichen. Nicht im Wäschetrockner Watt (Wirkleistung) trocknen. Schutzklasse II Nicht bügeln.
  • Seite 39: Einleitung

    Technische Daten Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Heizkissens an Dritte ebenfalls Modell: SSHK 100 E5 mit aus. Typ: P10SN Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz...
  • Seite 40: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige von schmerzlindernden Medika- menten oder Alkohol). Es besteht Sicherheitshinweise die Gefahr von Hautverbren- nungen. Ein Nichtbe- achten der nachfolgenden Hinweise Dieses Heizkissen darf kann Personen- oder Sachschäden nicht bei sehr jungen Kindern (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, (0–3 Jahre) angewandt werden, Brand) verursachen.
  • Seite 41 Wichtige Sicherheitshinweise Gebrauchs des Heizkissens unter- angegebenen Bedienteil betrieben wiesen wurden und die daraus werden. Andernfalls kann das resultierenden Gefahren verstehen. Heizkissen beschädigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt Die von diesem Heizkissen aus- werden, damit sie nicht mit dem gehenden elektrischen und ma- Heizkissen spielen.
  • Seite 42: Sicherheitssystem

    Wichtige ... / Sicherheitssystem / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme oder seinen Kundendienst oder Sicherheitssystem eine ähnlich qualifizierte Person Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits- ersetzt werden, um Gefährdungen system ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik zu vermeiden. verhindert eine Überhitzung des Heizkissens auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung Während dieses Heizkissen im Fehlerfall.
  • Seite 43: Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Um ein engeres Anliegen des Heizkissens zu Stufe 0: erreichen, können alternativ die Druckknöpfe Stufe 1: minimale Wärme verwendet werden. Stufe 2–5: individuelle Wärme Um das Heizkissen abzulegen, lösen Sie den Stufe 6: maximale Wärme Druckknopf bzw.
  • Seite 44: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Scheuermittel. Andernfalls können das Heizkissen vollständig trocken sind. Andernfalls besteht und das Bedienteil beschädigt werden. die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Heizkissen ist maschinenwasch- STROMSCHLAGGEFAHR! bar. Stellen Sie die Waschmaschine GEFAHR DER SACHBESCHÄDI- auf einen Extra-Schonwaschgang GUNG! Schalten Sie das Heizkissen bei 30 °C ein.
  • Seite 45: Garantie / Service

    Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) nicht in den Hausmüll, sondern führen service-ch@mgg-elektro.de Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff- Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Heiz- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer kissens auf, ist es an folgende Adresse zu senden:...
  • Seite 46 NU Service GmbH Lessingstraße 10b DE-89231 Neu-Ulm GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: 749.395_SSHK100E5_2019-02-15_01_IM_Lidl_LB7_HR-RO-BG IAN 316659...

Inhaltsverzeichnis