Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 C3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
ROTARY SHAVER SRR 3.7 C3
KÖRKÉSES BOROTVA
Használati utasítás
HOLICÍ STROJEK
Návod k obsluze
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 300025
ROTACIJSKI BRIVNIK
Navodila za uporabo
HOLIACI STROJČEK
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 C3

  • Seite 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 C3 KÖRKÉSES BOROTVA ROTACIJSKI BRIVNIK Használati utasítás Navodila za uporabo HOLICÍ STROJEK HOLIACI STROJČEK Návod k obsluze Návod na obsluhu ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung IAN 300025...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ..........21 Alkatrészek rendelése ......22 │    1 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 6: Bevezető

    A csomag tartalma ♦ borotva, nyíróegységgel ♦ hálózati adapter ♦ védőkupak ♦ ecset ♦ táska ♦ használati útmutató TUDNIVALÓ Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a csomag tartalmá- nak teljességét és sértetlenségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez. │ ■ 2    SRR 3.7 C3...
  • Seite 7: A Készülék Leírása

    A ábra (elülső kihajtható oldal): védősapka nyíróegység fogómélyedések hosszúhaj-vágó a hosszúhaj-vágó retesze be-, kikapcsoló kék ellenőrző lámpa piros töltésellenőrző lámpa szimbólum (utazási biztosítóelem) hálózati csatlakozó B. ábra (hátsó kihajtható oldal): hálózati adapter összekötő csatlakozó ecset táska │    3 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 8: Műszaki Adatok

    Li-Ion akkumulátor, 3,7 V, 700 mAh Védelem fajtája: IP X6: Erős vízsugárral ill. ideiglenes elárasztással szembeni védelem Üreges csatlakozó polaritása: Töltési idő: kb. 60 perc Működési idő teljesen feltöltött akkumulátornál: kb. 60 perc │ ■ 4    SRR 3.7 C3...
  • Seite 9: Biztonsági Utasítások

    Mindig a hálózati adapternél és soha ► ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból. A készüléket, valamint a hálózati adaptert ► vagy a hálózati csatlakozókábelt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. │    5 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 10 át forró felületeken. Ellenkező esetben megsérülhet a kábel szigetelése. Egy legfeljebb 30 mA-es kioldási áramú ► áram-védőkapcsoló beszerelése további védelmet biztosít az áramütéssel szemben. A beszerelést kizárólag villanyszerelő szakemberrel végeztesse. FIGYELEM! Tartsa szárazon a készüléket! ► │ ■ 6    SRR 3.7 C3...
  • Seite 11 A szakszerűtlen ja- vítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. Az éles szegélyek miatt a készüléket ne ► használja hibás nyíró vagy hibás hosszúhaj- vágó egységgel. Balesetveszély! │    7 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 12 Soha ne működtesse a készüléket felügyelet ► nélkül, és csak a típustábla adatai szerint használja. Csak a mellékelt hálózati adapterrel ► használja és töltse a készüléket. A nyíróegység csapvíz alatti tisztítása előtt ► válassza le a kézi egységet. │ ■ 8    SRR 3.7 C3...
  • Seite 13: Az Akkumulátor Feltöltése

    ♦ Teljesen feltöltött akkumulátorral a készüléket mintegy 60 percig üzemeltetheti elektromos hálózatra csatlakoztatás nélkül. ♦ A piros töltésellenőrző lámpa villogása azt jelzi, hogy túl alacsony az akkumulátor töltésszintje. Töltse fel ismét az akkumulátort. │    9 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 14: A Védőkupak Felhelyezése/Levétele

    1) Győződjön meg arról, hogy a nyíróegység fel van helyezve és a retesz bekattant. 2) Adott esetben vegye le a védősapkát 3) A készülék elindításához nyomja meg a be-, kikapcsolót A kék ellenőrző lámpa világít. │ ■ 10    SRR 3.7 C3...
  • Seite 15: Borotválkozás Hálózati Feszültséggel

    Töltés során villog a piros töltésellenőrző lámpa A borotvát a „Vezeték nélküli borotválkozás“ fejezetben leírtak szerint használhatja. Trimmer/hosszúhaj-vágó Szakáll és bajusz formázásához vagy a szemöldök borotválásához használja a hosszúhaj-vágót │    11 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 16: Tisztítás És Ápolás

    Minden borotválkozás után tisztítsa meg a nyíróegység  3 nyírófejét a kapott ecsettel 1) Fogja meg a nyíróegységet három ujjal a fogómélyedéseknél és húzza le. 2) Ütögesse ki óvatosan a nyíróegységet egy sima felületen, illetve fújja ki a szőrmaradványokat. │ ■ 12    SRR 3.7 C3...
  • Seite 17: Tisztítás Csapvíz Alatt

    Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon és megfelelően rögzítve legyen. Alapos tisztítás Az alapos tisztításhoz szedje szét a három nyírófejet: 1) Fogja meg a nyíróegységet három ujjal a fogómélyedéseknél és húzza le: │    13 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 18 2) Nyomja össze a két kiálló fület és lazítsa ki a nyírófejek fekete tartóit a reteszelésekből: Ekkor eltávolíthatja a nyírófejeket és a késeket. │ ■ 14    SRR 3.7 C3...
  • Seite 19 Ezzel vissza van szerelve a nyíróegység 5) A különálló szőrmaradványokat ecsettel távolítsa el a borotváról. 6) Helyezze vissza a nyíróegységet a borotvára. Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon és rögzüljön. ■ Tisztítsa meg a készülékházat egy nedves kendővel. │    15 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 20: Utazási Biztosítóelem

    A feloldáshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a be-, kikapcsolót kb. 3 másodpercig, amíg a szimbólum ötször kéken felvillan. TUDNIVALÓ Ha megpróbálja bekapcsolni a készüléket, miközben az utazási biztosítóelem aktiválva van, akkor a szimbólum egyszer kéken felvillan. A készülék nem indul el. │ ■ 16    SRR 3.7 C3...
  • Seite 21: Tárolás

    2012/19/EU WEEE-irányelv (Waste Electrical and Electronic Equipment) vonatkozik. A hálózati adaptert kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. │    17 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 22 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok │ ■ 18    SRR 3.7 C3...
  • Seite 23: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │    19 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 24 A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található. ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. │ ■ 20    SRR 3.7 C3...
  • Seite 25: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 300025 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │    21 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 26: Alkatrészek Rendelése

    Alkatrészek rendelése Az alábbi pótalkatrészek rendelhetők a SRR 3.7 C3 termékhez: ► Nyíróegység nyírófejekkel együtt Rendelje meg az alkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a „Szerviz″ fejezetet) vagy kényelmesen honlapunkon www.komper- nass.com. TUDNIVALÓ ► A rendeléshez tartsa készenlétben az IAN-számot, ami a jelen használati útmutató...
  • Seite 27 Garancijski list ....... . 41 Naročanje nadomestnih delov....42 │    23 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 28: Uvod

    ♦ navodila za uporabo NAPOTEK Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete iz embalaže, preverite, ali komplet vsebuje vse dele in ali ti niso poškodovani. Po potrebi se obrnite na servisno službo. │ ■ 24    SRR 3.7 C3...
  • Seite 29: Opis Naprave

    (potovalno varovalo) omrežni priključek Slika B (zadnja razklopna stran): napajalnik povezovalni vtič čopič torbica │    25 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 30: Tehnični Podatki

    3,7 V/700 mAh Vrsta zaščite: IP X6: zaščita pred močnimi vodnimi curki oz. začasno potopitvijo Polarnost votlega vtiča: Čas polnjenja: pribl. 60 minut Časa delovanja pri polni akum. bateriji: pribl. 60 minut │ ■ 26    SRR 3.7 C3...
  • Seite 31: Varnostni Napotki

    čistiti,   — po vsaki uporabi.   — Napajalnik zmeraj povlecite iz električne ► vtičnice za vtič, ne vlecite samega kabla. Naprave in kabla nikoli ne potopite v vodo ► ali druge tekočine. │    27 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 32 Vgradnja zaščitne naprave za okvarne ► tokove z nazivnim diferenčnim tokom do ne več kot 30 mA nudi še dodatno zaščito pred električnim udarom. Napravo naj vam vgradi izključno električar. POZOR! Napravo ohranjajte suho! ► │ ■ 28    SRR 3.7 C3...
  • Seite 33 Poleg tega preneha veljati garancija. Naprave ne uporabljajte z okvarjeno ► strižno enoto ali okvarjenim brivnikom za dolge dlake, saj bi ta lahko imela ostre robove. Obstaja nevarnost poškodb! │    29 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 34: Pozor - Materialna Škoda

    Naprave nikoli ne uporabljajte brez nad- ► zora in samo v skladu s podatki na tipski tablici. Napravo polnite samo s priloženim napajal- ► nikom. Za čiščenje pod tekočo vodo snemite ► strižno enoto z ročaja. │ ■ 30    SRR 3.7 C3...
  • Seite 35: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Z napolnjeno akumulatorsko baterijo lahko napravo uporabljate do približno 60 minut brez priključitve na električno omrežje. ♦ Če utripa rdeča kontrolna lučka polnjenja , je baterija premalo napolnjena. V tem primeru akumulatorsko baterijo znova napolnite. │    31 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 36: Namestitev/Odstranitev Zaščitnega Pokrova

    1) Zagotovite, da je strižna enota nameščena in se je njena zapora zaskočila. 2) Po potrebi snemite zaščitni pokrov 3) Pritisnite na stikalo za vklop/izklop , da napravo zažene- te. Modra kontrolna lučka sveti. │ ■ 32    SRR 3.7 C3...
  • Seite 37: Britje Z Omrežno Napetostjo

    2) Vtaknite napajalnik v vtičnico, ki ustreza podatkom o napravi. Med polnjenjem utripa rdeča kontrolna lučka polnjenja Brivnik lahko v tem primeru uporabljate, kot je opisano v poglavju »Brezžično britje«. │    33 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 38: Oblikovalni Brivnik/Brivnik Za Dolge Dlake

    Čiščenje s čopičem Strižna enota Po vsakem britju 3 strižne glave na strižni enoti  očistite s čopičem 1) Primite strižno enoto s tremi prsti na vdolbinah za prijem in jo povlecite dol. │ ■ 34    SRR 3.7 C3...
  • Seite 39: Čiščenje Pod Tekočo Vodo

    Pazite na to, da se enota zaskoči in je trdno pritrjena. Temeljito čiščenje Za temeljito čiščenje tri strižne glave razstavite: 1) Primite strižno enoto s tremi prsti na vdolbinah za prijem in jo povlecite dol: │    35 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 40 2) Stisnite ustrezna izstopajoča nastavka skupaj in ločite črna držala strižnih glav iz zaskočnih nastavkov: Strižne glave in rezila lahko zdaj odstranite. │ ■ 36    SRR 3.7 C3...
  • Seite 41 5) Preostale dlake s čopičem odstranite iz brivnika. 6) Strižno enoto znova namestite na brivnik. Pazite na to, da se enota zaskoči in je trdno pritrjena. ■ Očistite ohišje z vlažno krpo. │    37 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 42: Potovalno Varovalo

    Za odpravo blokade pritisnite in pridržite stikalo za vklop/izklop za približno 3 sekunde, tako da simbol petkrat modro zasveti. OPOMBA Če poskušate napravo vklopiti z aktivnim potovalnim varovalom, modri simbol enkrat zasveti. Naprava se ne zažene. │ ■ 38    SRR 3.7 C3...
  • Seite 43: Shranjevanje

    Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │    39 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 44: Proizvajalec

    1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 300025 │ ■ 40    SRR 3.7 C3...
  • Seite 45: Garancijski List

    (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │    41 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 46: Naročanje Nadomestnih Delov

    Naročanje nadomestnih delov Za izdelek SRR 3.7 C3 lahko naročite naslednje nadomestne dele: ► Strižna enota s strižnimi glavami Nadomestne dele naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje »Pooblaščeni serviser«) ali udobno na spletnem naslovu www.kompernass.com. OPOMBA ► Za naročanje imejte pripravljeno številko IAN, ki jo najdete na platnicah teh navodil za uporabo.
  • Seite 47 Dovozce ..........63 Objednávání náhradních dílů ....64 │    43 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 48: Úvod

    ♦ síťový adaptér ♦ ochranný kryt ♦ šteteček ♦ taštička ♦ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. V případě potřeby se obraťte na servis. │ ■ 44    SRR 3.7 C3...
  • Seite 49: Popis Přístroje

    červená kontrolka nabíjení symbol (zajištění při cestování) síťová přípojka Obrázek B (zadní výklopná strana): síťový adaptér spojovací konektor štěteček taštička │    45 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 50: Technické Údaje

    Li-Ion akumulátor 3,7 V/ 700 mAh Typ ochrany: IP X6: Ochrana proti silnému proudu vody nebo dočasnému zaplavení Polarita duté zástrčky: Doba nabíjení: cca 60 minut Doba použití s plně nabitým akumulátorem: cca 60 minut │ ■ 46    SRR 3.7 C3...
  • Seite 51: Bezpečnostní Pokyny

    čištěním přístroje,   — po každém použití.   — Vytáhněte ze zásuvky vždy samotný síťový ► adaptér, netahejte za kabel. Nikdy neponořujte přístroj, síťový adaptér ► nebo síťový kabel do vody nebo jiné kapaliny. │    47 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 52 Instalace chrániče proti svodovému prou- ► du s dimenzovaným vypínacím proudem nejvýše 30 mA nabízí další ochranu před úrazem elektrickým proudem. Nechte tuto instalaci provést pouze odborným elektrikářem. POZOR! Přístroj udržujte v suchu! ► │ ■ 48    SRR 3.7 C3...
  • Seite 53 Navíc zanikají i záruční ná- roky. Přístroj nepoužívejte pokud je defektní holicí ► jednotka nebo hlava pro stříhání dlouhých vousů, protože mohou mít ostré hrany. Hrozí nebezpečí zranění! │    49 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 54 Neprovozujte přístroj nikdy bez dohledu a ► používejte ho pouze podle údajů na typo- vém štítku. Přístroj nabíjejte a používejte pouze spolu ► s dodaným síťovým adaptérem. Pro čištění pod tekoucí vodou sejměte ► střihací hlavu z rukojeti. │ ■ 50    SRR 3.7 C3...
  • Seite 55: Nabíjení Akumulátoru

    Přístroj potom odpojte od síťového napětí. ♦ S plně nabitým akumulátorem můžete přístroj provozovat až cca 60 minut bez připojení k síti. ♦ Pokud začne blikat červená kontrolka nabíjení , je akumu- látor málo nabitý. Akumulátor znovu nabijte. │    51 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 56: Nasazení/Sejmutí Ochranné Krytky

    (viz kapitola „Nabíjení akumulátoru“). 1) Zajistěte, aby byla holicí jednotka nasazena a zaskočila do pojistky. 2) Případně sejměte ochrannou krytku 3) Stiskněte vypínač pro zapnutí přístroje. Modrá kontrolka svítí. │ ■ 52    SRR 3.7 C3...
  • Seite 57: Holení Se Síťovým Napětím

    Ke tvarování vousů, kotlet nebo holení obočí použijte hlavu pro stříhání dlouhých vousů 1) K tomu posuňte aretaci ve směru hlavy pro stříhání dlouhých vousů . Hlava pro stříhání dlouhých vousů se vyklopí. │    53 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 58: Čištění A Údržba

    1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení a stáhněte ji. 2) Holicí jednotku opatrně oklepejte na rovné ploše resp. částečky vousů vyfoukejte. 3) K odstranění zbylých částeček vousů použijte štěteček │ ■ 54    SRR 3.7 C3...
  • Seite 59: Čištění Pod Tekoucí Vodou

    Důkladné vyčištění K důkladnému vyčištění sejměte tři holicí hlavy: 1) Uchopte hlavu pro holení třemi prsty na prohlubních pro uchopení a stáhněte ji: │    55 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 60 2) Stiskněte k sobě oba vyčnívající jazýčky a uvolněte černé držáky hlav pro holení z aretací: Nyní můžete odstranit holicí hlavy a nože. │ ■ 56    SRR 3.7 C3...
  • Seite 61 5) Pomocí štětečku z holicího strojku odstraňte volné vousy. 6) Holicí jednotku znovu nasaďte na holicí strojek. Dbejte na to, aby zaskočila do aretace a byla pevně upevněna. ■ Plášť čistěte vlhkým hadříkem. │    57 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 62: Zajištění Při Cestování

    K odblokování stiskněte a podržte stisknutý vypínač na dobu cca 3 sekund, dokud symbol pětkrát nezasvítí modře. UPOZORNĚNÍ Pokud se pokusíte přístroj zapnout v případě, kdy je aktivované zajištění při cestování, rozsvítí se jednou symbol modře. Přístroj se nespustí. │ ■ 58    SRR 3.7 C3...
  • Seite 63: Uložení

    č. 2012/19/EU OEEZ (směrnice o odpad- ních elektrických a elektronických zařízeních). Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. │    59 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 64 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály │ ■ 60    SRR 3.7 C3...
  • Seite 65: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    části, které jsou vyrobeny ze skla. │    61 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 66 Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ ■ 62    SRR 3.7 C3...
  • Seite 67: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 300025 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │    63 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 68: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SRR 3.7 C3 můžete objednat následující náhradní díly: ► Holicí jednotka vč. hlav pro holení Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com. UPOZORNĚNÍ ►...
  • Seite 69 Dovozca ..........85 Objednanie náhradných dielov ....86 │    65 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 70: Úvod

    ♦ ochranný kryt ♦ štetec ♦ taška ♦ návod na obsluhu UPOZORNENIE Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný a či nie je poškodený. V prípade potreby sa obráťte na servis. │ ■ 66    SRR 3.7 C3...
  • Seite 71: Popis Zariadenia

    žliabky strihač dlhých fúzov aretácia strihača dlhých vlasov spínač zap./vyp. modrá kontrolka červená kontrolka nabitia symbol (cestovná poistka) sieťová prípojka Obrázok B (zadná vyklápateľná strana): sieťový adaptér spojovací konektor štetec taška │    67 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 72: Technické Údaje

    Lítium-iónový akumulátor 3,7 V/700 mAh Typ ochrany: IP X6: Ochrana proti silnému vodnému lúču, resp. dočasnému zaplaveniu Polarita dutej zástrčky: Doba nabíjania: cca 60 minút Čas nabíjania pri plne nabitom akumulátore: ca. 60 minút │ ■ 68    SRR 3.7 C3...
  • Seite 73: Bezpečnostné Upozornenia

      — Sieťový adaptér vyťahujte zo sieťovej zá- ► suvky vždy držaním samotného adaptéra, nikdy neťahajte za kábel. Prístroj, ako aj sieťový adaptér alebo sieťový ► kábel nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. │    69 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 74 Ďalšiu ochranu pred zasiahnutím elektric- ► kým prúdom môže zabezpečiť montáž prúdového chrániča s prúdom nie vyšším než 30 mA. Túto montáž nechajte vykonať výlučne kvalifikovaným elektrikárom. POZOR! Prístroj udržiavajte v suchu! ► │ ■ 70    SRR 3.7 C3...
  • Seite 75 Okrem toho zaniknú nároky na záruku. Prístroj nepoužívajte s chybnou strihacou ► jednotkou alebo chybným strihačom dlhých fúzov, pretože môžu mať ostré hrany. Hrozí nebezpečenstvo poranenia! │    71 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 76 Používajte ho len v súlade s údajmi uvede- nými na typovom štítku. Prístroj používajte a nabíjajte len so sieťovým ► adaptérom, ktorý je súčasťou dodávky. Odoberte strihaciu jednotku z ručnej časti ► na čistenie pod tečúcou vodou. │ ■ 72    SRR 3.7 C3...
  • Seite 77: Nabíjanie Akumulátora

    S plne nabitým akumulátorom môžete prístroj používať až do ca. 60 minút bez zapojenia do elektrickej siete. ♦ Ak bliká červená kontrolka nabitia , je stav nabitia akumulá- tora príliš nízky. Potom akumulátor znova nabite. │    73 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 78: Nasadenie/Odobratie Ochranného Krytu

    (pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“). 1) Uistite sa, či je strihacia jednotka nasadená a či zaskočila do jej zablokovania. 2) Odoberte príp. ochranný uzáver 3) Na zapnutie prístroja stlačte spínač zap./vyp. Modrá kontrolka svieti. │ ■ 74    SRR 3.7 C3...
  • Seite 79: Holenie So Sieťovým Napätím

    Trimer/strihač dlhých fúzov Aby ste dostali bradu do formy, vytvarovali kotlety alebo oholili obočie, použite strihač dlhých fúzov 1) Na tento účel posuňte aretáciu do smeru strihača dlhých fúzov . Strihač dlhých fúzov sa vyklopí. │    75 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 80: Čistenie A Ošetrovanie

    čiastočky chĺpikov. 3) Použite štetec , aby ste odstránili zostávajúce čiastočky chĺpikov. 4) Strihaciu jednotku nasaďte znova lícujúco na prístroj. Dbajte na to, aby zaskočila a pevne dosadla. │ ■ 76    SRR 3.7 C3...
  • Seite 81: Čistenie Pod Tečúcou Vodou

    Dbajte na to, aby zaskočila a pevne dosadla. Dôkladné čistenie Na dôkladné čistenie rozoberte tri zastrihávacie hlavy: 1) Chyťte strihaciu jednotku troma prstami na uchopovacích žliabkoch a vytiahnite ju: │    77 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 82 2) Stlačte spolu vždy obidve vyčnievajúce spony a uvoľnite čierne držiaky zastrihávacích hláv z aretácií: Zastrihávacie hlavy a nože môžete teraz odstrániť. │ ■ 78    SRR 3.7 C3...
  • Seite 83 5) Z holiaceho strojčeka odstráňte uvoľnené chĺpiky pomocou štetca 6) Strihaciu jednotku nasaďte znova na holiaci strojček. Dávajte pozor na to, aby zaskočila a pevne sedela. ■ Kryt vyčistite vlhkou handrou. │    79 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 84: Cestovná Poistka

    Na odblokovanie stlačte a podržte spínač zap./vyp. na cca 3 sekundy, až sa symbol rozsvieti päťkrát modro. UPOZORNENIE Keď sa pokúsite zapnúť prístroj, zatiaľ čo je cestovná poistka raz modro. Prístroj sa zablokovaná, rozsvieti symbol nespustí. │ ■ 80    SRR 3.7 C3...
  • Seite 85: Uloženie

    WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na zneškodňo- vanie odpadu alebo cez miestny zberný dvor. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor. │    81 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 86 Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty, 20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály │ ■ 82    SRR 3.7 C3...
  • Seite 87: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bež- nému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spína- če, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. │    83 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 88 Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. │ ■ 84    SRR 3.7 C3...
  • Seite 89: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 300025 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │    85 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 90: Objednanie Náhradných Dielov

    Objednanie náhradných dielov Pre produkt SRR 3.7 C3 môžete objednať nasledovné náhradné diely: ► Zastrihávacia jednotka vrát. zastrihávacích hláv Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis”) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com. UPOZORNENIE ► Pri Vašej objednávke majte pripravené číslo IAN, ktoré...
  • Seite 91 Ersatzteile bestellen ......108 DE │ AT │ CH │    87 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 92: Einleitung

    Schutzkappe ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SRR 3.7 C3...
  • Seite 93: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Griffmulden Langhaarschneider Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Ausschalter Blaue Kontrollleuchte Rote Ladekontrollleuchte -Symbol (Reisesicherung) Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzadapter Verbindungsstecker Pinsel Tasche DE │ AT │ CH │    89 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 94: Technische Daten

    Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken Wasserstrahl bzw. vorübergehende Überflutung Polarität des Hohlsteckers: Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten │ DE │ AT │ CH ■ 90    SRR 3.7 C3...
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    ► aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz- ► adapter oder das Netzkabel niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. DE │ AT │ CH │    91 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 96 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► │ DE │ AT │ CH ■ 92    SRR 3.7 C3...
  • Seite 97: Warnung - Verletzungsgefahr

    Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter ► Schereinheit oder defektem Langhaar- schneider, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verletzungsgefahr! DE │ AT │ CH │    93 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 98 Angaben auf dem Typenschild. Benutzen und laden Sie das Gerät nur mit ► dem mitgelieferten Netzadapter. Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung ► unter fließendem Wasser vom Handteil ab. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SRR 3.7 C3...
  • Seite 99: Aufladen Des Akkus

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte blinkt, ist der Batterie- ladezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf. DE │ AT │ CH │    95 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 100: Aufsetzen/Abnehmen Der Schutzkappe

    Verriegelung eingerastet ist. 2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe 3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät zu starten. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet. │ DE │ AT │ CH ■ 96    SRR 3.7 C3...
  • Seite 101: Rasieren Mit Netzspannung

    Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“ beschrieben verwenden. Trimmer/Langhaarschneider Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen- brauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider DE │ AT │ CH │    97 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 102: Reinigung Und Pflege

    Fingern an den Griffmul- an und ziehen Sie sie ab. 2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SRR 3.7 C3...
  • Seite 103: Reinigung Unter Fließendem Wasser

    Gründliche Reinigung Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe auseinander: 1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmulden an und ziehen Sie sie ab: DE │ AT │ CH │    99 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 104 2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus den Arretierungen: Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SRR 3.7 C3...
  • Seite 105 Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen, – setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit und lassen Sie die Laschen los. Die Schereinheit ist nun wieder montiert. DE │ AT │ CH │    101 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 106: Reisesicherung

    Starten zu vermeiden: Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekun- den, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/Ausschalter ist nun gesperrt. │ DE │ AT │ CH ■ 102    SRR 3.7 C3...
  • Seite 107: Aufbewahrung

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │    103 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 108 Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe │ DE │ AT │ CH ■ 104    SRR 3.7 C3...
  • Seite 109: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    105 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 110 Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SRR 3.7 C3...
  • Seite 111: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    107 ■ SRR 3.7 C3...
  • Seite 112: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 C3 bestellen: ► Schereinheit inkl. Scherköpfe Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 113 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: SRR3.7C3-022018-2 IAN 300025...

Inhaltsverzeichnis