Informationen zur abgasführung für die fachkraft (24 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Bosch JUNKERS GC9000iWM
Seite 1
GC9000iWM HDS 400 RO 30 C | HDS 400 RO 31 C | HDS 400 RO 40 C | HDS 400 RO 41 C [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka ........2 [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann.
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny | 3 Bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Umístění, přestavba Použité symboly ▶ Umístění nebo přestavbu akumulačního zásobníku svěřte pouze autorizované odborné firmě. Výstražné pokyny ▶ Akumulační zásobník používejte výhradně k ohřevu otopné vody. ▶...
4 | Údaje o výrobku Technické údaje Údaje o výrobku Naměřené hodnoty čidel teploty na akumulačním zásobníku HDS 400 RO jsou akumulační zásobníky s výměníkem tepla pro přenos (TS2 ... TS3) solární energie na otopnou vodu. Akumulační zásobník HDS 400 RO má [ ...
Předpisy | 5 Graf tlakové ztráty Poz. Označení Voda Solární kapalina L nebo LS Tab. 6 Graf tlakové ztráty ( obr. 3, str. 53) Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení EU č. 811/2013 a č. 812/2013, kterými se doplňuje nařízení EU 2017/1369. Objednací...
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu kabely čidel do nástěnného plynového kotle ( obr. 17, str. 58). Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Na přípojkách [3] a [4] jsou volitelně možná i dvě čidla, každé 6 mm. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí...
Seite 7
Inhaltsverzeichnis | 7 Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....8 Symbolerklärung ....... 8 Sicherheitshinweise .
8 | Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Aufstellung, Umbau Symbolerklärung ▶ Den Pufferspeicher nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb auf- stellen oder umbauen lassen. Warnhinweise ▶ Den Pufferspeicher ausschließlich zur Erwärmung von Heizwasser einsetzen. Warnhinweise im Text werden mit einem Warndreieck ▶...
Angaben zum Produkt | 9 Technische Daten Angaben zum Produkt Messwerte der Temperaturfühler am Pufferspeicher (TS2 ... TS3) HDS 400 RO sind Pufferspeicher mit Wärmetauscher für die Übertra- [ °C] [ ] [ °C] [ ] gung der solaren Energie in das Heizwasser. Der Pufferspeicher 13779 ...14772 3534 ...3723 HDS 400 RO besitzt zusätzliche Anschlüsse für Kaminöfen mit Wasser-...
10 | Vorschriften Produktdaten zum Energieverbrauch Die folgenden Produktdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen Nr. 811/2013 und Nr. 812/2013 zur Ergänzung der EU-Verordnung 2017/1369. Artikelnr. Produkttyp Speichervolumen (V) Warmhalteverlust (S) Warmwasseraufbereitungs- Energieeffizienzklasse 7735500253 HDS 400RO 30 C 410 l 88,1 W 7735500255 HDS 400RO 40 C 410 l...
Optional sind an den Positionen [3] und [4] auch zwei Fühler je 6 mm Umweltschutz/Entsorgung möglich. Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. ▶ Pufferspeicher am Gasgerät ausrichten ( Bild 18, Seite 58): Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns –...
Seite 12
12 | Sisukord Sisukord Tähiste seletus ja ohutusjuhised ..... . . 13 Sümbolite selgitus ......13 Ohutusjuhised .
Tähiste seletus ja ohutusjuhised | 13 Ohutusjuhised Tähiste seletus ja ohutusjuhised Paigaldamine, ümberseadistamine Sümbolite selgitus ▶ Akumulatsioonipaaki võib lasta paigaldada või muuta ainult kütteseadmetele spetsialiseerunud ettevõttel. Hoiatused ▶ Akumulatsioonipaaki võib kasutada ainult küttevee soojendamiseks. ▶ Akumulatsioonipaagi tohib ühendada üksnes kaminahjuga, millel on Tekstis esitatud hoiatused on tähistatud kuni 7 kW veetaskud.
Normdokumendid | 15 Toote energiatarbe andmed Järgmised toote andmed vastavad EL-i määrust 2017/1369 täiendavate EL-i määruste nr 811/2013 ja 812/2013 nõuetele. Tootenr Seadme tüüp Mahuti maht (V) Soojana hoidmise kadu (S) Tarbevee soojendamise energiatõhususe klass 7735500253 HDS 400RO 30 C 410 l 88,1 W 7735500255...
16 | Kasutuselevõtmine Disainkanali paigaldamine Seismajätmine Sõltuvalt akumulatsioonipaagi paigalduskohast saab disainkanali paigaldada kas vasakule või paremale poole. OHTLIK: Kuuma veega põletamise oht! Selles paigaldusjuhendis on kujutatud üksnes paremale ▶ Akumulatsioonipaagil tuleb pärast väljalülitamist paigaldamist. Paigaldamine vasakule poole toimub lasta piisavalt jahtuda. analoogselt.
Seite 17
Inhoudsopgave | 17 Inhoudsopgave Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies ..18 Uitleg van de symbolen ......18 Veiligheidsvoorschriften .
18 | Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies Veiligheidsvoorschriften Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies Opstelling, ombouw Uitleg van de symbolen ▶ Laat de bufferboiler alleen door een erkend installateur opstellen of ombouwen. Waarschuwing ▶ Gebruik het buffervat uitsluitend voor het opwarmen van cv-water. ▶...
Gegevens betreffende het product | 19 Technische gegevens Gegevens betreffende het product Meetwaarden van de temperatuursensor op buffervat (TS2 ... TS3) HDS 400 RO zijn buffervaten met warmtewisselaar voor de overdracht [ °C] [] [ °C] [ ] van de solarenergie naar het cv-water. Het buffervat HDS 400 RO heeft 13779 ...14772 3534 ...3723 bijkomende aansluitingen voor kachels met watertassen.
20 | Voorschriften Productgegevens voor energieverbruik De volgende productgegevens voldoen aan de eisen van de EU-verordeningen nummer 811/2013 en 812/2013 als aanvulling op de EU-verordening 2017/1369. Artikelnr. Producttype Opslagvolume (V) Warmhoudverlies (S) Warmwaterbereiding- energie-efficiëntieklasse 7735500253 HDS 400RO 30 C 410 l 88,1 W 7735500255 HDS 400RO 40 C...
Optioneel zijn op de posities [3] en [4] ook twee sensoren telkens Milieubescherming/afvalverwerking 6 mm mogelijk. Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. ▶ BST op het cv-toestel uitrichten ( afb. 18, pagina 58): Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even –...
Seite 22
22 | Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité ..23 Explication des symboles ..... . . 23 Mesures de sécurité...
Explication des symboles et mesures de sécurité | 23 Mesures de sécurité Explication des symboles et mesures Installation, modifications de sécurité ▶ Faire installer ou modifier le ballon tampon uniquement par un pro- fessionnel agréé. Explication des symboles ▶ Utiliser le ballon tampon exclusivement pour l’eau de chauffage. Avertissements ▶...
24 | Informations produit Caractéristiques techniques Informations produit Valeurs de mesure des sondes de température sur le ballon tampon HDS 400 RO sont des ballons tampons avec échangeur thermique pour (TS2 ... TS3) le transfert de l’énergie solaire à l’eau de chauffage. Le ballon tampon [ °C] [...
Prescriptions | 25 Données de produits relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques du produit suivantes satisfont aux exigences des réglements UE n° 811/2013 et n° 812/2013, en complément du réglement UE 2017/1369. Référence Type du produit Capacité de stockage (V) Pertes pour maintien en Classe d’efficacité...
La protection de l’environnement est une valeur de base du dans les positions [3] et [4]. groupe Bosch. ▶ Aligner le ballon tampon à la chaudière au gaz ( Bild 18, Seite 58): Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, leur –...
Seite 27
Indice | 27 Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..28 Spiegazione dei simboli presenti nel libretto ..28 Avvertenze ........28 Dati sul prodotto .
28 | Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Avvertenze Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Installazione, interventi di manutenzione Spiegazione dei simboli presenti nel libretto ▶ Fare installare o sostituire l'accumulatore puffer solo da una ditta specializzata autorizzata. Avvertenze ▶...
Dati sul prodotto | 29 Dati tecnici Dati sul prodotto Valori di misurazione della sonda di temperatura dell'accumulatore HDS 400 RO sono accumulatori inerziali con scambiatore di calore per la puffer (TS2 ... TS3) trasmissione dell'energia solare all'acqua di riscaldamento. L'accumula- [ °C] [...
30 | Leggi e normative Dati del prodotto per il consumo energetico Dati del prodotto per il consumo energetico (ErP) - secondo i requisiti dei regolamenti UE n. 811/2013 e 812/2013 a completamento del regolamento UE 2017/1369. Numero articolo Tipo prodotto Capacità...
La protezione dell’ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Facoltativamente è possibile il posizionamento di due sonde da Bosch. 6 mm ciascuna nelle posizioni [3] e [4]. La qualità dei prodotti, il risparmio e la tutela dell'ambiente sono per noi ▶...
Seite 32
32 | Turinys Turinys Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos ....33 Simbolių aiškinimas ......33 Saugos nurodymai .
Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos | 33 Saugos nurodymai Simbolių paaiškinimas ir saugos nuorodos Įrengimas, permontavimas Simbolių aiškinimas ▶ Buferinę talpyklą pastatyti ar permontuoti leidžiama tik šildymo sistemų techninės priežiūros įmonei. Įspėjamosios nuorodos ▶ Buferinė talpykla naudojama tik šildymo sistemos vandeniui šildyti. ▶...
34 | Duomenys apie gaminį Techniniai duomenys Duomenys apie gaminį Temperatūros jutiklių ant buferinės talpyklos matavimų vertės HDS 400 RO yra buferinė talpykla su šilumokaičiu, kurios paskirtis – (TS2 ... TS3) perduoti saulės energiją šildymo sistemos vandeniui. Buferinėje [ °C] [...
Teisės aktai | 35 Gaminio parametrai apie suvartojamą energijos kiekį Šie gaminio parametrai atitinka ES reglamentų Nr. 811/2013 ir Nr. 812/2013, kuriais papildomas ES reglamentas 2017/1369, reikalavimus. Gam. nr. Gaminio tipas Talpyklos tūris (V) Šilumos palaikymo nuostolis (S) Energijos vandeniui šildyti vartojimo efektyvumo klasė...
Padėtyse [3] ir [4] pasirinktinai taip pat galimi du jutikliai po 6 mm. Aplinkosauga ir šalinimas ▶ Buferinės talpyklos išlyginimas pagal dujinį įrenginį Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. ( 18 pav., 58 psl.): Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir –...
38 | Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Drošības norādījumi Simbolu skaidrojums un drošības norādījumi Uzstādīšana, pārinstalēšana Simbolu skaidrojums ▶ Akumulācijas tvertnes uzstādīšanu vai pārbūvi uzticiet veikt tikai sertificētam specializētam uzņēmumam. Brīdinājuma norādījumi ▶ Akumulācijas tvertni atļauts izmantot tikai apkures ūdens uzsildīšanai.
40 | Noteikumi Ierīces dati attiecībā uz enerģijas patēriņu Turpmāk norādītie izstrādājuma dati atbilst prasībām, kas noteiktas ES regulās Nr. 811/2013 un Nr. 812/2013, ar ko papildina ES Regulu 2017/1369. Izstr. nr. Izstrādājuma tips Tvertnes tilpums (V) Karstā ūdens tvertnes Ūdens uzsildīšanas pastāvīgie zudumi (S) energoefektivitātes klase 7735500253 HDS 400RO 30 C...
Pēc izvēles [3]. un [4]. pozīcijā ir iespējami arī divi sensori, katrs Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija 6 mm. Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarb.pamatprincips. ▶ Novietojiet akumulācijas tvertni pie gāzes iekārtas Mūsu izstrādājumu kvalit., ekonom. un apkārt. vides aizsardz. mums ir (...
Seite 42
42 | Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........43 Objaśnienie symboli .
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 43 Wskazówki dot. bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące Zainstalowanie, przebudowa bezpieczeństwa ▶ Zasobnik buforowy może być zainstalowany lub przebudowany tylko przez uprawnioną firmę instalacyjną. Objaśnienie symboli ▶ Zasobnik buforowy wykorzystywać tylko do podgrzewania wody Wskazówki ostrzegawcze grzewczej.
44 | Informacje o produkcie Dane techniczne Informacje o produkcie Wartości pomiarowe czujników temperatury zasobnika buforowego HDS 400 RO to zasobnik buforowy z wymiennikiem ciepła do (TS2 ... TS3) przekazywania energii słonecznej do wody grzewczej. Zasobnik [ °C] [ ] [ °C] [...
Przepisy | 45 Dane dotyczące zużycia energii Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr 811/2013 i 812/2013 w ramach uzupełnienia rozporządzenia UE 2017/1369. Nr artykułu Typ produktu Pojemność zasobnika (V) Straty ciepła (S) Klasa efektywności energetycznej przygotowania c.w.u. 7735500253 HDS 400RO 30 C 410 l 88,1 W 7735500255...
[3] i [4]. Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy ▶ Wyrównać zasobnik buforowy z urządzeniem gazowym Bosch. ( rys. 18, str. 58): Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla – Przestrzegać przewidzianych w tym celu oznaczeń L i R nas cele równorzędne.
Seite 47
Obsah | 47 Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostných pokynov ..48 Vysvetlivky symbolov ......48 Bezpečnostné...
Údaje o výrobku | 49 Technické údaje Údaje o výrobku Namerané hodnoty snímačom teploty na akumulačnom zásobníku HDS 400 RO sú akumulačné zásobníky s výmenníkom tepla slúžiacim na (TS2 ... TS3) prenos solárnej energie do vykurovacej vody. Na akumulačnom [ °C] [...
50 | Predpisy Údaje o výrobku týkajúce sa spotreby energie Nasledovné údaje o výrobku zodpovedajú požiadavkám nariadení EÚ č. 811/2013 a č. 812/2013 doplňujúcich naraidenie EÚ 2017/1369. Výrobok č. Typ výrobku Objem zásobníka (V) Strata pri udržiavaní tepla (S) Trieda energetickej účinnosti úpravy teplej vody 7735500253 HDS 400RO 30 C...
Následne pripojte kábel snímača k plynovému kotlu odpadu ( obr. 17, str. 58). Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. Alternatívne sú na pozícii [3] a [4] možné aj dva snímače 6 mm. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre ▶...