Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch DS820i-Serie Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Especificaciones
Alimentación:
6 a 15 Vcc, 16 mA. nominal en reposo
NOTA: Conectar unicamente a una fuente de alimentación limitada (5A máximo)
Relé Alarma:
Relé reed Normalmente Cerrado. Contactos especificados a 3 wats, 125 mA, 28 Vcc
máximo para cargas resistivas de CC; y protegidos por una resistencia de 4,7ohm,
1/2W en
el terminal común "C" del relé.
NOTA: No utilizar con cargas capacitivas o inductivas
Temperatura:
-40ºC a +49ºC
Cobertura:
Serie DS820i:
7m. por 7m.
Serie DS835i:
11m. por 11m.
Tamper:
Normalmente Cerrado (cubierto). Contactos especificados a 28 Vcc, 125mA. máximo
NOTA: Conectar el circuito tamper a una zona de protección 24 Horas
Frecuencia Microondas:
DS820i/820iT
DS835i/835iT:
DS820iA/820iTA
DS835iA/835iTA:
DS820iB/820iTB
DS835iB/835iTB:
Opciones:
B335 Rótula de Bajo Perfil de Montaje en Pared, B338 Soporte Montaje Techo
    
Conformidad: Cumple con la Directiva Europea 1999/5/EC.
Reading Bosch Security Systems, Inc. Product Date Codes
For Product Date Code information, refer to the Bosch Security Systems, Inc. Web site at:
http:ww.boschsecurity.com/datecodes/
Instrucciones de Instalación
1
Instale el detector por donde un intruso pueda atravesar su patrón de cobertura
Instale el detector entre
2,0 y 2,7 m sobre el suelo
2
A
3
Evite
A
instalar el detector en el exterior,
B
orientarlo a la luz del sol,
Evite corrientes directas de aire caliente o frío. No lo instale cerca de
acondicionado. Evite la instalación
próxima a objetos en movimiento. Si se tienen en cuenta las consideraciones
F
sobre inmunidad a animales se incluye esta inmunidad.
Con la inmunidad a animales domésticos Pet Friendly® de Bosch Security Systems, estos sensores no detectarán
un perro de hasta 45 Kg. o dos perros de 26 Kg., hasta 10 gatos y numerosos roedores o pájaros volando cuando
se encuentra correctamente instalado.
4
Las areas superiores
A
del patrón de cobertura no son inmunes a animales. No instale el detector donde los animales
puedan subirse y cortar los haces superiores del sensor.
NOTA: El cable se introducirá por la parte posterior.
5
Retire la tapa utilizando un pequeño destornillador
6
Empuje la lengüeta del lateral de ajuste vertical para liberar la placa
Rompa los preorificios de cableado precisos (marcados como
7
marcados como
S
para superficie y
C
para esquinas, y si utiliza una rótula, retire el área marcada como
rótula B335 o los orificios marcados como
CB
Utilice la base como una plantilla, marque la colocación de los orificios en la superficie. Presitue los tornillos.
Para evitar posibles roturas de la placa, utilice sólo los equipos apropiados para la realización de orificios.
Introduzca el cable a través de su entrada de cable.
Conecte la Alimentación de 6 a 15 Vcc (observe la polaridad)
8 A
8 B
Conecte el cableado del lazo de zona a los contactos de Alarma
8 C
Para las versiones "T" sólo, conecte el lazo de la zona a los Contactos Tamper.
Cierre la Tapa sobre la base del detector.
Si aprieta en exceso los tornillos puede que no cierre correctamente la tapa
9
Inserte la placa en la base hasta que se alinee con la lengüeta
10
Seleccione el funcionamiento del LED. Con el LED On se ilumina la luz cuando el sensor detecta movimiento. Esto
utiliza más consumo que cuando el LED está OFF (apagado).
El LED tiene que estar configurado como ON para una Prueba de Paseo.
Sólo en instalaciones sin pequeños animales, si desea utilizar la zona de ángulo cero, retire el adhesivo de la lente.
11
No retire la lente clara de plástico.
12
Aunque normalmente no es preciso enmascarar zonas, los gráficos de las lentes
enmascarar en relación con las zonas a cubrir
C
. Utilice un material opaco (como cinta aislante) para enmascarar las areas deseadas
NOTA: Los haces del Angulo Cero
c
se muestran en negro en los gráficos de los patrones
El enmascaramiento sólo elimina la porción del Infrarrojo
patrones del microondas
a
.
Vuelva a colocar la tapa.
Por favor espere dos (2) minutos una vez alimentada la unidad para realizar una prueba de paseo
Este detector incorpora un LED tricolor para indicar los estados de alarma. El color verde indica que el sensor de
Infrarrojos ha detectado movimiento. El color amarillo indica que el sensor de microondas ha detectado
movimiento. El color rojo indica que ambas tecnologías han detectado movimiento. En este estado la alarma es
enviada a la Central.
El LED tricolor estaría apagado antes de realizar una prueba de paseo
Para determinar el patrón del Infrarrojo, cruce por el patrón hasta el extremo más lejano, luego varias veces más cerca
13
del detector. Comience a pasear desde fuera del recinto a proteger, y observará el LED tricolor.
El borde del patrón del Infrarrojo se determina por la primera activación del Infrarrojo con el color verde del LED (o la
primera activación roja si el Led amarillo del microondas se activa primero)
Realice una prueba de paseo desde la dirección opuesta para determinar los límites del patrón del Infrarrojo.
NOTA: El patrón central del Infrarrojo se orientaría hacia el centro del área a proteger.
Es importante esperar un minuto después de quitar la tapa para que se estabilice el microondas y esperar al
menos diez segundos entre el siguiente procedimiento de la prueba de paseo.
Para determinar el patrón del microondas, realice una prueba de paseo a través del área más lejana a proteger. Comience
a pasear desde fuera hacia el área a proteger y observe el LED tricolor
Los borde del patrón del microondas se determina por la primera activación amarilla del LED (o la primera activación del
led roja si el color verde se activó en primer lugar)
14
Si un alcace adecuado no se puede alcanzar, incremente el ajuste del Microondas ligeramente. Continúe realizando el
test de paseo (esperando un minuto después de quitar la tapa) y ajuste el alcance hasta el borde más alejado del área
a proteger
No ajuste el alcance del microondas más de lo necesario. En caso contrario permitirá que el detector detecte
movimiento fuera del área de cobertura deseado.
DS820i/DS835i Series Installation Instructions
Español
10.525 GHz.
10.687GHz.
9.9 GHz
C
próximo a ventanas o paredes no cerradas.
D
rejillas de fuentes de calor o
) y los orificios de montaje. Utilice los orificios
W
para el soporte "B338"
A
muestran las areas para
de las lentes de la serie de detectores DS820i o de la serie DS835i
B
b
de la cobertura; no tiene ningún efecto sobre los
© 2011 Bosch Security Systems, Inc.
Specifikation
Spänning / ström:
Larmrelä: Normalt slutet reed relä. Max belastning 3 W, 125 mA vid 28 V DC. Skyddat med resistor 4,7 Ω.
OBS!
Kapacitiva eller induktiva laster får ej anslutas.
Temperatur:
Sabotage: Normalt sluten. Max belastning 125 mA vid 28 V DC.
Täckning: DS820iT:
DS835iT:
Mikrovågsfrekvens:
DS820i/820iT
DS820iTA
DS820iTB
Tillbehör: B335 kulledsfäste, lågprofil B338 takfäste
    
Konformitet:
Reading Bosch Security Systems, Inc. Product Date Codes
For Product Date Code information, refer to the Bosch Security Systems, Inc. Web site at:
http:ww.boschsecurity.com/datecodes/
Installationsanvisningar
Montera detektorn så att en tänkt inkräktare korsar täckningsområdet.
1
2
Montera detektorn på en höjd mellan 2,0 och 2,7 m.
Montera ej detektorn
A
3
kall-/varmdrag. Undvik montering nära
objekt i rörelse. Detta gäller även djur om inte krav för husdjursimmunitet är beaktade.
Med Bosch Security Systems Pet Friendly
med totalvikt upp till 46 kg.
E
de aire
4
De
A
övre zonerna i täckningsområdet är ej husdjursimmuna. Montera ej detektorn så att husdjur kan klättra upp i de
övre täckningszonerna.
OBS!
Kabelgenomföring sker i bottenplattans övre del.
Öppna detektorn med en spårmejsel.
5
Tryck snabbfästet utåt och lyft ur kretskortet.
6
Öppna önskad kabelgenomföring, märkt
7
märkta
för hörnmontage. Då kulledsfäste B335 används skall hål märkt
C
skall hål märkta
öppnas.
CB
Använd bottenplattan som mall för att markera skruvhål på väggen.
För att undvika skador på detektorns kretskort skall medföljande skruvar användas i för dem avsedda monteringshål.
Dra kablaget genom öppnad kabelgenomföring.
SB
para la
Anslut 6-15 V DC till anslutningsplint.
8 A
Anslut sektion till larmrelä.
8 B
Anslut sabotagesektion till sabotagekontakt.
8 C
Fäst bottenplattan ordentligt.
Dra ej skruvarna för hårt då detta kan ge problem med att stänga detektorns kåpa.
9
Snäpp fast kretskortet så att snabbfästet låser i spåret.
Välj om lysdiod skall vara tänd eller ej då detektorn känner rörelse.
10
Lysdioden måste vara inkopplad vid gångtest.
11
Endast då husdjursimmunitet ej krävs och krypzon önskas, dra bort svart maskering på krypzonslinsen.
Ta ej bort plastlinsen.
12
Om maskering önskas (normalt ej nödvändigt) visar
täckningsområdet för
B
OBS!
Krypzonen visas svartmarkerad i bilden för täckningsområde.
c
Endast
IR delens täckningsområde påverkas vid maskering,
b
Sätt tillbaka detektorns lock.
Vänta 2 minuter efter spänningssättning innan gångtest utförs.
Detektorn är utrustad med en trefärgad lysdiod. Grönt indikerar IR detektering. Gult indikerar mikrovågsdetektering.
Rött indikerar larm, IR- och mikrovågsdetektering.
Vänta tills lysdioden är släckt innan gångtest påbörjas.
IR delens täckningsområde kontrolleras genom att gå från ytterkanten av önskat täckningsområde och genom detta,
13
observera samtidigt lysdioden. Ytterkanten på täckningsområdet för IR-delen visas med den första gröna lysdiodsindikeringen
eller med den första röda lysdiodsindikeringen om mikrovågsdetektering sker först.
OBS!
Mitten på IR-delens täckningsområde skall riktas mot mitten av önskat täckningsområde.
Det är viktigt att vänta 1 minut innan gångtest då detektorn lock är förslutet. Detta för att mikrovågsdelen skall
stabiliseras. Det är också viktigt att vänta minst 10 sekunder mellan varje gångtest.
Mikrovågsdelens täckningsområde kontrolleras genom att gå från ytterkanten av önskat täckningsområde och genom
detta, observera samtidigt lysdioden. Ytterkanten på täckningsområdet för mikrovågsdelen visas med den första gula
lysdiodsindikeringen eller med den första röda lysdiodsindikeringen om IR-detektering sker först.
14
Om önskat täckningsområde ej uppnåtts öka då mikrovågornas räckvidd. Vänta 1 minut efter detektorns lock är förslutet.
Fortsätt gångtesta och öka mikrovågornas räckvidd tills önskat täckningsområde erhålls.
Ställ ej mikrovågornas räckvidd längre än nödvändigt. Detta för att undvika detektering utanför bevakningsområdet.
Svenska
6 till 15 V DC, 16 mA nominellt i vila. Anslut endast till begränsad strömkälla
(15V; 100 VA)
-40°C till +49°C
7 m x 7 m
11 m x 11 m
DS835i/835iT: 10,525 GHz
DS835iTA:
10,687 GHz
DS835iTB:
9,9 GHz
Uppfyller direktiv 1999/5/EC.
utomhus,
i direkt solljus,
nära fönster eller oisolerade väggar. Undvik montering i direkt
B
C
värmekällor eller
luftkonditionerings utlopp. Undvik montering nära
D
E
®
husdjursimmunitet är dessa detektorer immuna mot ett eller flera husdjur
och önskade monteringshål. Använd hål märkta
W
A
lins bilden vilka segment som skall maskeras i förhållande till
DS820iT och
DS835iT. För maskering använd eltejp eller liknande.
C
a
mikrovågornas täckningsområde berörs ej.
F
för väggmontage, hål
S
öppnas och då takfäste B338 används
SB
Page 3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ds835i-serie