Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 2218 Bedienungsanleitung

Silvercrest KH 2218 Bedienungsanleitung

Projektionswecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2218:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7
PROJECTION ALARM CLOCK
KH 2218
PROJECTION ALARM CLOCK
Operating manual
BUDZIK Z PROJEKTOREM
Instrukcja obsługi
KIVETÍTŐS ÉBRESZTŐÓRA
Használati utasítás
BUDILKA S PROJEKTORJEM
Navodila za uporabo
BUDÍK S PROJEKCÍ ČASU
Návod k obsluze
PROJEKČNÝ BUDÍK
Návod na obsluhu
BUDILICA-PROJEKTOR
PROJEKTIONSWECKER
Upute za upotrebu
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 2218

  • Seite 1 Instrukcja obsługi KIVETÍTŐS ÉBRESZTŐÓRA Használati utasítás BUDILKA S PROJEKTORJEM Navodila za uporabo BUDÍK S PROJEKCÍ ČASU Návod k obsluze PROJEKČNÝ BUDÍK Návod na obsluhu BUDILICA-PROJEKTOR PROJEKTIONSWECKER Upute za upotrebu Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2218-9/09-V7...
  • Seite 2 KH 2218...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety information The appliance components Putting the appliance into use Radio operation Cleaning Troubleshooting Notice regarding conformity Importer Disposal Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and pre- serve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    Notice Items supplied A notice signifies additional information that 1 Projection Alarm Clock KH 2218 assists in the handling of the appliance. 1 Operating manual Warning: Risk of electric shocks. Technical Data •...
  • Seite 5 • Do not expose the appliance to rain and • This appliance is not intended for use never use it in a humid or wet environ- by individuals (including children) with ment. restricted physical, physiological or intel- • Always take hold of the power cable by lectual abilities or deficiences in experi- the plug.
  • Seite 6: The Appliance Components

    • Never cover the ventilation slots of the This could mean that it must be discon- appliance while it is switched on. nected from the power supply and then • Do not place open fire sources, such reconnected. The batteries (if present) as candles, on or near the appliance.
  • Seite 7: Putting The Appliance Into Use

    Putting the appliance into use 2. Press the buttons DOWN/UP g/d to set the time at minute intervals. Pressing and First take all appliance components from the holding the button changes the time in packaging and remove all packing foil and ten-minute intervals.
  • Seite 8 Programme the reminder function Abbr. Diff. City You can programme in up to 10 dates on Rome /Italy which the appliance can give you a reminder Cairo /Egypt when they arrive. Istanbul /Turkey Moscow /Russia 1. Press the MODE button y once again. In Kuwait City/Kuwait the display j a date and the SDA 1 indi- Dubai /Saudi Arabia...
  • Seite 9 3. Press the button UP d to return to the 2. Press the buttons DOWN/UP g/d to 24 hour modus. set the desired alarm time. 3. Once again press the selected Adjusting the projection duration Alarm|Radio Preset button, if need be re- 1.
  • Seite 10: Radio Operation

    Radio operation 8. If needed, programme the other memory positions for alarm times as detailed The technical data of the appliance makes above. possible an adjustable frequency range wider When the alarm signal sounds... than the permitted frequency ranges of 87,5 - •...
  • Seite 11 Automatic station search AMS (Automatic Memory System) You can also let the appliance search for With the AMS function the radio searches au- radio stations. The radio alarm then searches tomatically for radio stations and then saves the selected frequency range until it has them to the memory positions..
  • Seite 12: Cleaning

    Troubleshooting Dimming the Display You can adjust the display brightness in three The appliance doesn't work. levels by pressing the SNOOZE / Is the plug of the power cable 1( inserted Dimmer Control button f. firmly into the power socket? Projection Has the circuit breaker tripped? The time can be projected from the appliance...
  • Seite 13: Disposal

    Disposal Please retain your receipt as proof of pur- chase. In the case of a warranty claim, Do not dispose of the appliance please make contact by telephone with our in your normal domestic waste. service department. Only in this way can a This product is subject to the post-free despatch for your goods be as- provisions of European Directive...
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Elementy urządzenia Uruchamianie urządzenia Słuchanie radia Czyszczenie Pomoc w usuwaniu błędów Wskazówka dotycząca zgodności Importer Utylizacja Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Seite 16: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    żadnej odpowiedzialności! możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytu- acji, może to doprowadzić do odniesienia Zakres dostawy obrażeń. Instrukcje w niniejszej wskazówce 1 Budzik z radiem i projektorem KH 2218 ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odnie- 1 Instrukcja obsługi sienia obrażeń osób. Dane techniczne Uwaga Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia...
  • Seite 17 • Sprawdzić urządzenie oraz wszelkie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo jego elementy pod kątem widocznych porażenia prądem elektrycznym! uszkodzeń. Bezpieczeństwo urządzenia • Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie gwarantowane jest wyłącznie wtedy, do prawidłowo zainstalowanego i uzie- jeżeli jest ono w prawidłowym stanie. mionego gniazdka zasilania. Napięcie •...
  • Seite 18: Elementy Urządzenia

    Wskazówka odnośnie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oddzielenia od sieci wybuchu! Przycisk POWER w tym urządzeniu nie • Baterii nie wolno wrzucać do ognia. powoduje odcięcia zasilania sieciowego. Nigdy nie ładować rozładowanych Poza tym urządzenie w trybie gotowości baterii jednorazowego użytku. pobiera prąd elektryczny. Dopiero wyję- •...
  • Seite 19: Uruchamianie Urządzenia

    i USER | NAP - przełączanie użytkowni- 3. Zamknij pokrywę komory na baterie 2). ka, funkcja odliczania Przy zamknięciu pokrywy musi być czasu słyszalne kliknięcie. o Band - przełącza zakres czę- Wskazówka: stotliwości radiowych Baterie podtrzymujące zasilanie należy a Page - przełącza widoki sprawdzać...
  • Seite 20 Wybieranie miasta Skrót. Różn.. Miasto 1. Naciśnij ponownie przycisk MODE y. Tokyo/Japonia Na wyświetlaczu j miga widok skrótu Sydney /Australia nazwy miasta pod napisem „LOCAL Noumea / New Caledonia CITY”. 2. Naciśnij przyciski DOWN/UP g/d, Auckland / New Zealand by nastawić strefę czasową na pod- 3.
  • Seite 21 Nastawianie czasu projekcji 3. Naciśnięcie przycisku SNOOZE f wy- łącza rok daty i tym samym nastawiona 1. Naciśnij ponownie przycisk MODE y. Na wyświetlaczu j wyświetla się data będzie przypominana co rok. „PROJ T OFF”. 4. W celu zaprogramowania następnych dat naciśnij przycisk Page a, w celu 2.
  • Seite 22 nia i symbol rodzaju alarmu (zobacz 7. Po upływie około 15 sekund widok wy- poniżej). świetlacza j powraca do wskazania 2. Naciskaj przyciski DOWN/UP g/d, godziny. W tym momencie ustawienia aby ustawić czas budzenia. funkcji budzenia są zapamiętane i wy- 3.
  • Seite 23: Słuchanie Radia

    lokalnego i czasu uniwersalnego). Naciśnij 4. Jeżeli aktualnie nastawiona stacja radio- ponownie przycisk DOWN g, na wyświe- wa nadaje dane RDS, na wyświetlaczu tlaczu wyświetla się „ ” (w widoku czas j pojawia się widok . Następnie lokalny - data - czas uniwersalny na zmianę). na wyświetlaczu j wyświetla się...
  • Seite 24 Ustawianie głośności 5. Ze względu na to, że urządzenie może • W trybie funkcji radia parokrotnie naciśnij by użytkowane przez kilka osób, zawiera przycisk Vol. — e, aby zmniejszyć poziom ono dwa przełączalne profile A i B. W głośności. Z prawej strony wyświetlacza j ten sposób każdy użytkownik może na wyświetla się...
  • Seite 25: Czyszczenie

    Pomoc w usuwaniu błędów Projekcja Za pomocą urządzenia możesz wyświetlać Urządzenie nie pracuje. rzutnikiem czas na ścianie lub na suficie. Czy wtyczka kabel zasilającego 1( jest Funkcja ta została pomyślana o sprawdza- dobrze włożona do gniazdka zasilania? niu czasu w ciemnościach. W ciągu dnia w dobrze oświetlonych pomieszczeniach Ewent.
  • Seite 26: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja i serwis W żadnym przypadku nie na- Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, leży wyrzucać urządzenia do licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało normalnych śmieci domowych. starannie wyprodukowane i poddane skru- Produkt jest zgodny z dyrektywą pulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon na- 2002/96/EC.
  • Seite 27 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetésszerű használat Tartozékok Technikai adatok Biztonsági utasítás A készülék részei A készülék üzembehelyezése Rádió üzemmód Tisztítás Hibaelhárítás A megfelelőségre vonatkozó tudnivalók Gyártja Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
  • Seite 28: Rendeltetésszerű Használat

    Figyelem Tartozékok Ezen veszélyességi fokozat figyelmeztető 1 Kivetítős ébresztőóra KH 2218 utasítása lehetséges anyagi kárt jelöl. Anya- 1 Használati utasítás gi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni eze- ket a veszélyes helyzeteket. Az anyagi kár Technikai adatok elkerülése érdekében tartsa be a figyelmez-...
  • Seite 29 A gyermekek gyakran alábecsülik az • A hálózati csatlakozó mindig könnyen elektromos készülékek általi veszélyt. elérhető legyen, hogy vészhelyzetben • Ne merítse vízbe a készüléket! Csak a készüléket azonnal le lehessen vá- enyhén nedves kendővel törölje meg. lasztani az áramhálózatról. •...
  • Seite 30: A Készülék Részei

    • Soha ne takarja le a készülék szellőző- áramellátást és ismét újból kell csatla- nyílásait üzemelés közben. koztatni. Az elemeket (amennyiben van- • Ne tegyen nyílt tűzforrást, pl. gyertyát nak benne) ki kell venni és újra vissza a készülékre vagy mellé! kell tenni őket.
  • Seite 31: A Készülék Üzembehelyezése

    A készülék üzembehelyezése 2. A pontos idő percenkénti intervallumok- ban való beállításához nyomja meg a Vegyen ki valamennyi készülékrészt a cso- DOWN/UP gombot g/d. A gombokat magból és vegye le róluk a csomagolóanya- nyomvatartva a pontos idő 10 perces got. Ellenőrizze a készüléket, hogy nincsen-e időközönként változik.
  • Seite 32 alatt megjelenik a város rövidítésének Röv.. Különbség. Város kijelzése. Universal Time Coordinated 2. A kívánt világidő beállításához nyomja London /UK meg a DOWN/UP gombokat g/d. München/ Valamelyik gomb nyomvatartásával Németország gyorsan megváltozik a kijelzés. Erre is Frankfurt/ érvényes a beállítható városok és időkü- Németország lönbségek fent nevezett áttekintése.
  • Seite 33 A szundi funkció idejének beállítása Az ébresztő funkció (1-4. ébresztés) Az ébresztőrádióval négy féle ébresztési 1. Ismét nyomja meg a MODE gombot y. A kijelző j „SNOOZE 09“-et jelez ki. időt programozhat be. Ha kb. 15 másod- percen belül nem nyomja meg egyik gombot 2.
  • Seite 34: Rádió Üzemmód

    A változó kijelző funkciók beállítása 5. Tartsa 2 másodpercig lenyomva a Ha a készülék készenléti üzemmódban van, SNOOZE gombot f, ha a hét egy bizo- nyomja meg a DOWN gombot g. A kijel- nyos napján szeretné kéri az ébresztést. D– zőn „...
  • Seite 35: Adó Programozása

    3. Nyomja meg a DOWN gombot g, ha 5. Mivel többen is használhatják a készü- alacsonyabb frekvenciájú adót szeretne léket, két, A és B felhasználóhoz való keresni a kijelzőn megjelenítettnél. átkapcsolóval rendelkezik. Mindkét 4. Ha az éppen beállított adó RDS adato- felhasználó...
  • Seite 36: Tisztítás

    Az ébresztőóra burkolatát kizárólag enyhén 2. Ismét nyomja meg a Sleep gombot t, ha nedves ronggyal és gyenge mosószerrel tisz- 10 perces lépésekben be szeretné adni títsa. Vigyázzon arra, hogy tisztítás közben a fennmaradó időt. Néhány másodperc ne kerüljön folyadék a házba! múlva ismét a vételi frekvencia jelenik meg.
  • Seite 37: Gyártja

    Gyártja Garancia és szerviz KOMPERNASS GMBH A készülékre 3 év garanciát adunk a vá- BURGSTRASSE 21 sárlás dátumától számítva. A készüléket 44867 BOCHUM, GERMANY gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelki- ismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás www.kompernass.com igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a Ártalmatlanítás kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Vsebina kompleta Tehnični podatki Varnostni napotki Sestavni deli izdelka Zagon naprave Radio Čiščenje Pomoč pri napakah Napotek o skladnosti Uvoznik Odstranitev Garancija in servis Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi je treba izročiti tudi ta navodila.
  • Seite 40: Predvidena Uporaba

    škodo. Vsebina kompleta Napotek Oznaka napotek označuje dodatne informa- 1 budilka s projektorjem KH 2218 cije, ki vam olajšajo rokovanje z napravo. 1 navodila za uporabo Opozorilo: Nevarnost zaradi Tehnični podatki električnega udara! Omrežni priključek: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Seite 41 • Naprave ne izpostavljajte dežju in je • Omrežni vtič mora biti zmeraj lahko nikoli ne uporabljajte v vlažnem ali mo- dosegljiv, tako da v primeru sile napravo krem okolju. lahko hitro ločite od električnega omrež- • Omrežni kabel zmeraj prijemajte za vtič.
  • Seite 42: Sestavni Deli Izdelka

    • Prezračevalnih rež naprave nikoli ne Napotek prekrivajte, če je ta vklopljena. Za poškodbe radijske budilke, nastale • Na ali poleg naprave ne postavljajte zaradi vpliva vlage, vode, ki bi vdrla odprtih plamenov, kot npr. sveč. v napravo, zaradi pregretja naprave Pozor pri nevihti! ali zaradi lastnoročnih sprememb ne prevzemamo odgovornosti/jamstva!
  • Seite 43: Zagon Naprave

    Zagon naprave Nastavitev datuma 1. Ponovno pritisnite tipko MODE y. Na Najprej iz embalaže vzemite vse dele komple- prikazovalniku j utripa prikaz datuma ta in z njih odstranite vse embalažne materiale. „01.01.2009“. Napravo preverite glede morebitnih poškodb. 2. Pritisnite tipki DOWN/UP g/d, da da- tum nastavite v dnevnih intervalih.
  • Seite 44 3. Če pritisnete tipko SNOOZE f, se šte- Razl. Mesto vilka za leto deaktivira in ura se na ta Dubai/Savdska Arabija datum spomni vsako leto. Karači/Pakistan 4. Če želite programirati še druge podatke, Daka/Bangladeš pritisnite tipko Page a, da izberete želeno Bangkok/Tajska pomnilniško mesto 2–10.
  • Seite 45 Ponovno pritisnite tipko MODE y, da Funkcija bujenja Simbol zaključite s temi nastavitvami. na prikazo- Funkcija časovnika valniku j 1. Pritisnite tipko USER|NAP i. Na prika- Signalni toni zovalniku j se pojavi napis NAP. 2. S tipkama DOWN/UP g/d nastavite želeni čas (možno je časovno obdobje Radio od 1 minute do 23:59 h).
  • Seite 46: Radio

    Radio Ko zadoni alarm ... • ... in je izbrana funkcija bujenja „Radio“ , Tehnične lastnosti naprave omogočajo na- se vklopi radio z naraščajočo glasnostjo stavitev frekvenčnega območja izven dovo- zvoka in z oddajnikom, ki je bil nastavljen ljenega frekvenčnega območja 87,5–108 nazadnje, za eno uro.
  • Seite 47 Avtomatsko iskanje oddajnikov AMS (Automatic Memory System) Naprava lahko tudi sama išče oddajnike. S funkcijo AMS radio samodejno išče oddaj- Radijska budilka potem preišče izbran frek- nike in jih shrani na razpoložljivih pomnilniš- venčni čas, dokler ne najde oddajnika. kih mestih. 1.
  • Seite 48: Čiščenje

    Pomoč pri napakah Zatemnitev prikazovalnika Svetlobo prikazovalnika lahko nastavite Naprava ne deluje. s pritiskom tipke SNOOZE/Dimmer Je vtič omrežnega kabla 1( trdno potisnjen Control f v treh stopnjah. v vtičnico? Projekcija Je varovalka mogoče izklopljena? Naprava lahko urni čas projicira na steno Je prišlo do izpada elektrike? ali na strop.
  • Seite 49: Odstranitev

    Odstranitev Garancija velja samo za napake pri materi- alu ali proizvodnji, ne pa tudi za poškodbe Naprave nikakor ne odvrzite pri transportu, potrošne dele ali poškodbe v normalne gospodinjske odpad- lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. ke. Za ta izdelek velja evropska Izdelek je namenjen izključno za zasebno direktiva 2002/96/EC.
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 OBSAH STRANA Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnost Součásti přístroje Zprovoznění přístroje Provoz rádia Čištění Pomoc při vyhledávání chyb Poukaz na konformitu Dovozce Zneškodnění Záruka a servis Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu.
  • Seite 52: Účel Použití

    škodám. Proto třeba následovat pokynům v tomto Rozsah dodávky výstražném upozornění pro zabránění hmot- ných škod. 1 Budík s rádiem a projekcí KH 2218 1 Návod k obsluze Upozornění Upozornění označuje dodatečné informace, Technické údaje které...
  • Seite 53 a rovněž jej nikdy nepoužívejte ve • Napájecí kabel musí být vždy snadno vlhkém nebo mokrém prostředí. přístupný, aby se v případě nouze mohl • Síťový kabel berte do ruky vždy za přístroj rychle odpojit od sítě. zástrčku. Netahejte za samotný kabel •...
  • Seite 54: Součásti Přístroje

    • Nikdy nezakrývejte větrací otvory přístroje, Upozornění jestli-že je zapnuté. Za škody na budíku s rádiem, které • Nestavte zdroje s otevřeným ohněm, jako vznikly z důvodu vlhkosti, vniknutím jsou např. svíčky na nebo vedle přístroje. vody do přístroje, nadměrným přehřá- Pozor při bouřce! tím nebo vlastnoruční...
  • Seite 55: Zprovoznění Přístroje

    Zprovoznění přístroje Nastavení data 1. Stiskněte opět tlačítko MODE y. Nejdříve vytáhněte všechny součásti přístroje Na displeji j bliká zobrazení datumu z balení a odstraňte obaly. Zkontrolujte pří- „01.01.2009“. stroj na případná poškození. 2. Stiskněte tlačítka DOWN/UP g/d pro nastavení datumu v denním intervalu. Vložení...
  • Seite 56 z tlačítek změní rychle zobrazení. Zkr. Dif. Město 3. Pokud stlačíte tlačítko SNOOZE f, Karachi /Pakistán dektivuje se číslo roku, čímž se tento Dacca /Bangladéž datum připomene potom každý rok. Bangkok /Thajsko 4. Pokud chete naprogramovat další data, Singapur stiskněte tlačítko Page a pro zvolení Hong Kong požadovaného paměťového místa 2-10.
  • Seite 57 Funkce časovače Funkce buzení Symbol na 1. Stiskněte tlačítko USER|NAP i. Na displeji j displeji j se objeví zobrazení NAP. 2. Nastavte tlačítky DOWN/UP g/d žá- Zvukové signály daný čas (možný je čas od 1 minuty do 23:59 h). Rádio 3.
  • Seite 58: Provoz Rádia

    Provoz rádia Jakmile zazní alarm... • ... a je-li zvolená funkce buzení „rádio“, Technické vlastností přístroje umožňují nasta- se na jednu hodinu zapne rádio se zvyšující vitelný frekvenční pásmo mimo povoleného se hlasitostí a naposledy nastavenou vysíla- frekvenčního pásma 87,5 - 108 MHz resp. cí...
  • Seite 59 Automatické vyhledávání stanic 6. Opakujte kroky 1 - 4 (pro oba uživatele), Také můžete nechat přístroj samostatně dokud se do paměti neuloží všechny žáda- vyhledávat vysílací stanice. Poté prohledá né vysílací stanice. budík s rádiem zvolené frrekvenční pásmo, AMS (Automatic Memory System) dokud nenašel jednu vysílací...
  • Seite 60: Čištění

    Pomoc při vyhledávání chyb 4. Stiskněte kdykoliv tlačítko Sleep t pro zobrazení několika sekund aktuální Zařízení nefunguje. zbytkové doby chodu. Je zástrčka napájecího kabelu 1( pevně 5. Po uplynutí doby se přístroj vypne. zastrčená do zásuvky? 6. Pro předběžné vypnutí časovače vypnutí, stiskněte tlačítko Power h.
  • Seite 61: Zneškodnění

    Zneškodnění Záruka platí pouze pro chyby materiálu nebo výrobní chyby, ne ale pro škody, způsobené V žádném případě nevyhazujte dopravou,rychle opotřebitelné součásti nebo přístroj do normálního domovního pro škody rozbitných součástí, jako jsou např. odpadu. Tento výrobek podléhá spínače nebo akumulátory. evropské...
  • Seite 62 - 60 -...
  • Seite 63 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia Obsah dodávky Technické údaje Bezpečnostné pokyny Časti prístroja Uvedenie prístroja do prevádzky Prevádzka rádia Čistenie Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Dovozca Likvidácia Záruka a servis Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie.
  • Seite 64: Používanie V Súlade S Účelom Použitia

    škodám. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. Obsah dodávky Upozornenie 1 rádiobudík s premietaním KH 2218 Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré 1 návod na používanie uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. Technické údaje Upozornenie: Nebezpečenstvo Pripojenie k sieti: 220 –...
  • Seite 65 • Nikdy neponárajte prístroj do vody. • Zástrčka musí byť vždy ľahko prístupná, Utierajte ho len mierne navlhčeným aby bolo možné v prípade nutnosti kusom látky. prístroj rýchlo odpojiť od siete. • Nevystavujte prístroj dažďu a nikdy ho • Tento výrobok nie je určený na to, nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom aby ho používali osoby (vrátane detí) prostredí.
  • Seite 66: Časti Prístroja

    • Neklaďte na prístroj ani vedľa neho Upozornenie žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako Za škody na rádiobudíku, ktoré vzniknú sú napr. sviečky. pôsobením vlhkosti, vodou natečenou Pozor pri búrke! do prístroja, prehriatím alebo svojvoľ- nými úpravami, nepreberáme žiadne • Počas búrky môže dôjsť k poškodeniu ručenie! prístrojov pripojených k elektrickej sieti.
  • Seite 67: Uvedenie Prístroja Do Prevádzky

    Uvedenie prístroja do prevádzky 2. Stláčaním tlačidiel DOWN/UP g/d (nadol/nahor) nastavte čas v jednominú- Najprv vyberte všetky diely prístroja z tových intervaloch. Stlačením a držaním obalu a odstráňte všetky obalové materiály. niektorého z týchto tlačidiel budete meniť Skontrolujte, či na prístroji nevidíte prípadné čas v intervaloch po 10 minút.
  • Seite 68 Nastavenie funkcie pripomínania Skrat- Roz- Mesto diel. Až 10 dátumov si môžete naprogramovať, Frankfurt (Nemecko) aby vás rádiobudík pri ich dosiahnutí na ne Paríž (Francúzsko) upozornil. Rím (Taliansko) 1. Znova stlačte tlačidlo MODE y. Na Káhira (Egypt) displeji j bliká dátum a údaj SDA 1 pre Istanbul (Turecko) pripomenutie dátumu č.
  • Seite 69 Nastavenie 12-hodinového alebo nastavovania. Držanie niektorého z tlačidiel 24-hodinového režimu DOWN/UP g/d stlačeného mení časy 1. Znova stlačte tlačidlo MODE y. Na budenia v intervaloch po 10 minútach. displeji j sa zobrazí nápis „24HR“. 1. Stlačte niektoré z tlačidiel Alarm|Radio 2.
  • Seite 70: Prevádzka Rádia

    6. Ak sa chcete vrátiť späť na výber pracov- –W pleji zobrazí údaj „ “ (pre čas a svetový ných dní, víkendu alebo celého týždňa, čas). Znova stlačte tlačidlo DOWN g, takže znova podržte tlačidlo SNOOZE f sa na displeji zobrazí „ “...
  • Seite 71 4. Ak práve naladený vysielač vysiela dáta B. Obaja užívatelia si tak môžu uložiť do RDS, svieti údaj na displeji j. pamäte rôzne vysielače ako obľúbené. V takom prípade sa zobrazuje na dis- Ak chcete prepnúť na príslušného uží- pleji j názov rozhlasového vysielača vateľa, podržte tlačidlo USER|NAP i a aktualizuje sa čas (ak bola táto funkcia stlačené...
  • Seite 72: Čistenie

    Odstraňovanie porúch 4. Zakaždým stlačte tlačidlo Sleep t, ak si chcete dať na pár sekúnd zobraziť zvyšnú Prístroj nepracuje. dobu časovača. Je zástrčka sieťovej šnúry 1( pevne 5. Po uplynutí nastaveného času sa prístroj zasunutá do zásuvky? vypne. 6. Ak chcete časovač vypnutia predčasne Nie je vypnutý...
  • Seite 73: Likvidácia

    Likvidácia Záruka platí len na chyby materiálu a vý- roby, nie na opotrebenie, poškodenia pri Prístroj rozhodne nevyhadzujte preprave, ani na poškodenia krehkých častí, v rámci domáceho odpadu. Ten- ako sú spínače alebo akumulátory. to výrobok podlieha európskej Výrobok je určený len na súkromné použí- smernici 2002/96/EC.
  • Seite 74 - 72 -...
  • Seite 75 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Tehnički podaci Sigurnosne upute Dijelovi uređaja Puštanje uređaja u rad Radio-pogon Čišćenje Pomoć u slučaju pogreške Napomena u vezi sa konformitetom Uvoznik Zbrinjavanje Jamstvo & servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 76: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    štetu. Ukoliko ne izbjegnete situaciju, može doći do predmetne štete. Slijedite naputke Obim isporuke upozoravajuće napomene, kako biste izbje- gli nastanak predmetne štete. 1 Budilica-projektor KH 2218 1 Upute za uporabu Napomena Napomena označava dodatne informacije, Tehnički podaci koje olakšavaju rukovanje sa uređajem.
  • Seite 77 • Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo • Mrežni utikač mora uvijek biti lako dostu- ga prebrišite blago navlaženom krpom. pan, tako da u slučaju opasnosti uređaj • Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga brzo može biti odvojen od strujne mreže. u vlažnom ili mokrom okruženju.
  • Seite 78: Dijelovi Uređaja

    • Nikada ne prekrivajte ventilacijske otvore Napomena uređaja, kada je on uključen. Za štete na radio-budilniku nastale usli- • Ne postavljajte otvorene izvore plamena, jed djelovanja vlage, prodiranja vode kao na primjer svijeće, na uređaj ili po- u unutrašnjost uređaja, pregrijavanja ili kraj njega.
  • Seite 79: Puštanje Uređaja U Rad

    Puštanje uređaja u rad 2. Pritisnite tipke DOWN/UP g/d, da biste točno vrijeme podesili u minutnim Prvo sve dijelove uređaja izvadite iz paki- intervalima. Pritiskanje i držanje jedne od ranja i odstranite sve materijale ambalaže. tipaka mijenja točno vrijeme u intervali- Uređaj prekontrolirajte na eventualna ošte- ma od po 10 minuta.
  • Seite 80 Podešavanje funkcije podsjetnika Krat. Razl. Grad Možete programirati do 10 datuma, u kojima Paris /Francuska Vas uređaj treba podsjetiti. Rome /Italija Cairo /Egipat 1. Ponovo pritisnite MODE-tipku y. Na Istanbul /Turska displayu j trepti datum i SDA 1-prikaz Moscow /Rusija za datum za podsjetnik 1.
  • Seite 81 Podešavanje 12-satnog ili 24-satnog minuta. modusa 1. Pritisnite jednu od Alarm|Radio Preset 1. Pritisnite ponovo MODE-tipku y. tipaka 1-4 q. Na displayu j trepte za- Display j prikazuje „24HR“. dnje podešeno vrijeme buđenja i simbol 2. Pritisnite tipku DOWN g, da biste za tip alarma (vidi dolje).
  • Seite 82: Radio-Pogon

    7. Nakon ca. 15 sekundi display j se vraća (za točno vrijeme - datum - svjetsko vrijeme na smjenu) na displayu. Ako još jednom pri- na prikaz točnog vremena. Podešenja –– tisnete tipku DOWN g, pojavljuje se „ “ funkcije buđenja sada su memorirana (samo točno vrijeme) na displayu.
  • Seite 83 opcija u postavkama aktivirana, vidi po- 6. Ponovite korake 1 - 4 (za oba korisnika), glavlje „Podešavanje Update-funkcije“). sve dok sve željene postaje ne budu memorirane. Automatsko traženje postaje Možete podesiti opciju, da uređaj samostano AMS (Automatic Memory System) traži odašiljače. Radio-budilnik će u tom Sa AMS-funkcijom radio automatski traži slučaju pretražiti izabrani frekvencijski pojas, postaje i njih pohranjuje na raspoloživim...
  • Seite 84: Čišćenje

    Pomoć u slučaju pogreške 6. Ukoliko timer isključivanja želite prije isteka isključiti, pritisnite Power-tipku h. Uređaj ne radi. Prigušivanje displaya Da li je utikač mrežnog kabela 1( čvrsto Svijetlost displaya možete pritiskanjem utaknut u utičnicu? SNOOZE / Dimmer Control-tipke f podesiti Da li je eventualno automatski osigurač...
  • Seite 85: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za transportna oštećenja, potroš- Uređaj nikako ne bacajte u obič- ne dijelove ili za oštećene lomljive dijelove no kućno smeće. Ovaj proizvod kao što su prekidači ili baterije. podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
  • Seite 86 - 84 -...
  • Seite 87 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Drit- te auch die Anleitung aus.
  • Seite 88: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis- diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä- tung übernommen! den zu vermeiden. Hinweis Lieferumfang Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- 1 Projektionswecker KH 2218 mationen, die den Umgang mit dem Gerät 1 Bedienungsanleitung erleichtern. Technische Daten Warnung: Gefahr durch Netzanschluss: 220–240 V ~ , 50 Hz...
  • Seite 89: Achtung: Brandgefahr

    • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- • Der Netzstecker muss immer leicht zu- ser ein. Wischen Sie es nur mit einem gänglich sein, so dass im Notfall das leicht feuchten Tuch ab. Gerät schnell vom Stromnetz getrennt • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen werden kann.
  • Seite 90: Die Geräteteile

    • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze len Betrieb wieder herzustellen. Mög- des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet licherweise muss die Stromversorgung ist. getrennt und wieder neu angeschlossen • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, werden. Die Batterien (falls vorhanden) wie z. B. Kerzen auf oder neben das müssen entnommen und wieder einge- Gerät.
  • Seite 91: Das Gerät In Betrieb Nehmen

    Das Gerät in Betrieb nehmen 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP g/d, um die Uhrzeit in Minutenintervallen ein- Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus zustellen. Das Gedrückthalten einer der der Verpackung und entfernen Sie alle Verpa- Tasten ändert die Uhrzeit in Intervallen ckungsmaterialien.
  • Seite 92 Erinnerungsfunktion einstellen Abk. Diff. Stadt Sie können bis zu 10 Daten programmieren, Paris /France an die Sie das Gerät bei deren Erreichen Rome /Italy erinnern kann. Cairo /Egypt Istanbul /Turkey 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. Im Moscow /Russia Display j blinkt ein Datum und die SDA Kuwait City/Kuwait 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1.
  • Seite 93 12- oder 24-Stundenmodus einstellen Gedrückthalten einer der Tasten DOWN/UP 1. Drücken Sie erneut die MODE-Taste y. g/d ändert die Weckzeit in Intervallen von Das Display j zeigt „24HR“ an. 10 Minuten. 2. Drücken Sie die Taste DOWN g, um den 1.
  • Seite 94: Radiobetrieb

    6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- –W erscheint „ “ (für Uhrzeit und Weltzeit) tagen, Wochenende oder ganzer Woche im Display. Drücken Sie erneut die Taste zu gelangen, halten Sie die SNOOZE- DOWN g, so erscheint „ “ (für Uhrzeit Taste f erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 95 4. Überträgt der gerade eingestellte Sender 5. Da das Gerät von mehreren Personen RDS-Daten, leuchtet die -Anzei- benutzt werden kann, verfügt es über eine ge im Display j. Dann zeigt das Display Benutzerumschaltung, A und B. Beide j den Namen des Radiosenders an, und Benutzer können somit unterschiedliche die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei Sender als Favoriten abspeichern.
  • Seite 96: Reinigen

    Reinigen 2. Drücken Sie wiederholt die Sleep-Taste t, um die Restlaufzeit in Schritten von 10 Mi- nuten einzugeben. Nach einigen Sekun- Warnung! den wird wieder die Empfangsfrequenz Ziehen Sie vor jeder Reinigung den angezeigt. Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das 3. Im Display j leuchtet die Sleep-Anzeige Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann 4.
  • Seite 97: Hinweis Zur Konformität

    Hinweis zur Konformität Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Dieses Gerät entspricht den grundlegenden einer umweltgerechten Entsorgung zu. Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/ Garantie & Service EC sowie der Richtlinie für Niederspannungs- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- geräte 2006/95/EC.
  • Seite 98 Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/ Min. e-mail: support.ch@kompernass.com - 96 -...

Inhaltsverzeichnis