Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHMS 300 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHMS 300 C2 Bedienungsanleitung

Handmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMS 300 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HANDMIXER-SET
HAND MIXER SET
BATTEUR AVEC ACCESSOIRES SHMS 300 C2
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
BATTEUR AVEC ACCESSOIRES
Mode d'emploi
RUČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
CONJUNTO DE BATEDEIRA
Manual de instruções
IAN 283000
HAND MIXER SET
Operating instructions
HANDMIXERSET
Gebruiksaanwijzing
BATIDORA MULTIFUNCIONAL
CON ACCESORIOS
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 C2

  • Seite 1 HANDMIXER-SET HAND MIXER SET BATTEUR AVEC ACCESSOIRES SHMS 300 C2 HANDMIXER-SET HAND MIXER SET Bedienungsanleitung Operating instructions BATTEUR AVEC ACCESSOIRES HANDMIXERSET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RUČNÍ MIXÉR BATIDORA MULTIFUNCIONAL Návod k obsluze CON ACCESORIOS Instrucciones de uso CONJUNTO DE BATEDEIRA Manual de instruções...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Kräuter-Vinaigrette ..............13 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 5: Einleitung

    Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor Service. überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► DE │ AT │ CH   │  3 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 7 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des ► Pürierstabs. Das Messer ist sehr scharf! ■ 4  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 8: Auspacken

    ■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- von Butter, Zucker, steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. für Süßspeisen etc. Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. DE │ AT │ CH   │  5 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 9: Bedienen

    7) Setzen Sie das Handteil auf die Mixer- Halterung, so dass dieses einrastet. 8) Schieben Sie den Deckel in die Schiene am Rührständer , so dass er fest sitzt. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 10 , um die Quirle irreparabel beschädigt werden. oder Knethaken zu lösen. ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle oder Knethaken nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter auf der Position „0“ steht. DE │ AT │ CH   │  7 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 11: Pürieren

    Quirle oder Knethaken Aufnahme installiert sind. 3) Schieben Sie den Pürierstab in die Pürierstab- Aufnahme und drücken Sie ihn kräftig herunter. Der Pürierstab muss hörbar einrasten. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 12: Reinigen

    Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbil- dung reduziert. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 13: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 10  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 14: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 283000 DE │ AT │ CH   │  11 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 15: Rezepte

    Sie den Hefezopf ca. 25 splitter darüber. Minuten bis er goldbraun ist. HINWEIS ► Sie können diese Schokoladen-Creme auch als Füllung für anderes Gebäck verwenden. ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 16: Aioli

    Zucker, den Pfeffer und das Salz hinzu und 3) Schmecken Sie die Vinaigrette ab, eventuell mit vermengen Sie alles. einer Prise Zucker. 4) Zum Schluss schmecken Sie die Aioli noch etwas ab. DE │ AT │ CH   │  13 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 17 ■ 14  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 18 Herb vinaigrette ..............27   ■ SHMS 300 C2 GB│IE │ ...
  • Seite 19: Introduction

    After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. ■  │ GB│IE SHMS 300 C2...
  • Seite 20: Safety Information

    This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children.   ■ SHMS 300 C2 GB│IE │ ...
  • Seite 21 Never use the appliance for purposes other than those described ► in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Be careful when handling and cleaning the blender. The blade is ► extremely sharp! ■  │ GB│IE SHMS 300 C2...
  • Seite 22: Unpacking

    For whipping butter, sugar, for desserts etc. ■ Ensure that the mains power socket is always easily accessible in the event of a fault. For beating meringue, icing, whipped cream, etc.   ■ SHMS 300 C2 GB│IE │ ...
  • Seite 23: Operation

    7) Place the hand element on the mixer holder so that it firmly clicks into place. 8) Push the lid into the rails on the mixer stand so that it sits firmly in place. ■  │ GB│IE SHMS 300 C2...
  • Seite 24 ► For safety reasons, the whisks and knead- ing hooks can only be released if the speed switch is set to the position "0".   ■ SHMS 300 C2 GB│IE │ ...
  • Seite 25: Puréeing

    firmly. The blender must audibly click into place. 4) To avoid overflowing, the container used for blending should only be filled to about 2/3 of its capacity. Select a suitably large container. ■  │ GB│IE SHMS 300 C2...
  • Seite 26: Cleaning

    Dry all parts thoroughly after cleaning. We recommend cleaning the attachments directly after use. This removes food residue and reduces the risk of bacterial contamination.   ■ SHMS 300 C2 GB│IE │ ...
  • Seite 27: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. ■  │ GB│IE SHMS 300 C2...
  • Seite 28: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 283000   ■ SHMS 300 C2 GB│IE │ ...
  • Seite 29: Recipes

    7) Pre-heat the oven to around 200°C (convection) NOTE and bake the bread for approx. 25 minutes ► You can also use this chocolate crème as a until it is golden brown. filling for other pastries. ■  │ GB│IE SHMS 300 C2...
  • Seite 30: Aioli

    3) Gradually add the mustard, the herbs, the sug- ar, the pepper and the salt and mix everything 3) Season the vinaigrette, adding a little sugar if thoroughly. desired. 4) Finally, season to taste.   ■ SHMS 300 C2 GB│IE │ ...
  • Seite 31 ■  │ GB│IE SHMS 300 C2...
  • Seite 32 Vinaigrette aux fines herbes ............41 FR │ BE   │  29 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 33: Introduction

    Suite au temps d'opération par inter- mittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi. ■ 30  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des ► enfants. FR │ BE   │  31 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 35 Sinon, il y a un risque de blessures ! Soyez prudent lors de l'utilisation et du nettoyage du mixeur plon- ► geant. La lame est extrêmement tranchante ! ■ 32  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Seite 36: Déballage

    Pour battre en mousse le facilement accessible en cas de panne. beurre, le sucre, pour les entremets etc. Pour battre des blancs d'œufs en neige, des garnitures pour gâteaux, de la crème fouettée etc. FR │ BE   │  33 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 37: Utilisation

    fixation mixeur vers le bas. 7) Placez le corps sur la fixation mixeur afin qu'il encrante. 8) Glissez le couvercle dans la glissière sur le support pour obtenir une assise ferme. ■ 34  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Seite 38 être Sinon, l'appareil peut être endommagé de détachés que lorsque le sélecteur de vitesses façon irréparable. se trouve sur la position "0". FR │ BE   │  35 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 39: Réduire En Purée

    être mis en en même temps des deux côtés du corps place que lorsqu'aucun fouet ou crochet Le mixeur plongeant se détache du loge- de pétrissage n'est installé. ment du mixeur plongeant ■ 36  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Seite 40: Nettoyage

    échéant un produit de l'intérieur du mixeur plongeant . L'appareil nettoyage doux. risquerait d'être endommagé. Stockage ■ Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de poussières. FR │ BE   │  37 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 38  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Seite 42: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 283000 FR │ BE   │  39 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 43: Recettes

    200°C et faites cuire la brioche tressée env. REMARQUE 25 minutes jusqu'à ce qu'elle soit bien dorée. ► Vous pouvez également utiliser la crème au chocolat comme garniture pour un autre gâteau. ■ 40  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Seite 44: Aïoli

    fines herbes, le sucre, le poivre et le sel, et mélangez bien le tout. 3) Rectifiez la vinaigrette si nécessaire avec une pincée de sucre. 4) À la fin, salez et poivrez encore l'aïoli pour rectifier le goût. FR │ BE   │  41 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 45 ■ 42  │   FR │ BE SHMS 300 C2...
  • Seite 46 Kruidenvinaigrette ..............55    43 ■ SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Seite 47: Inleiding

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend zonder dat de motor oververhit en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. ■ 44    NL│BE SHMS 300 C2 │...
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen.    45 ■ SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Seite 49 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze ► gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Anders bestaat er letselgevaar! Wees voorzichtig bij de omgang met en reiniging van de pureer- ► staaf. Het mes is zeer scherp! ■ 46    NL│BE SHMS 300 C2 │...
  • Seite 50: Uitpakken

    Voor het schuimig kloppen van boter, suiker, voor zoete ■ Zorg ervoor dat het gebruikte stopcontact in desserts, enz. geval van storingen snel bereikbaar is. Voor stijfgeklopt eiwit, roeren van taartglazuur, kloppen van slagroom, enz.    47 ■ SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Seite 51: Bediening

    7) Zet het handgedeelte zo op de mixerhou- der, dat het vastklikt. 8) Schuif het deksel zo in de gleuven van de mixerstandaard , dat het vastzit. ■ 48    NL│BE SHMS 300 C2 │...
  • Seite 52 . Druk op de uitwerpknop om de gardes of de kneedhaken los te maken. ► Om veiligheidsredenen kunnen de gardes of de kneedhaken alleen worden losgemaakt wanneer de snelheidsschakelaar op de stand “0” staat.    49 ■ SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Seite 53: Pureren

    3) Schuif de pureerstaaf in de pureerstaaf- houder en druk hem krachtig omlaag. De pureerstaaf moet hoorbaar vastklikken. ■ 50    NL│BE SHMS 300 C2 │...
  • Seite 54: Reinigen

    Droog alles na het reinigen goed af. We raden aan om de opzetstukken direct na gebruik schoon te maken. Op die manier wor- den voedselresten verwijderd en neemt de kans op de vorming van bacteriën af.    51 ■ SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Seite 55: Afvoeren

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 52    NL│BE SHMS 300 C2 │...
  • Seite 56: Service

    DE - 44867 BOCHUM (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek DUITSLAND bestaat en wanneer het is opgetreden. www.kompernass.com Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.    53 ■ SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Seite 57: Recepten

    7) Verwarm de oven voor met 200 °C circulatie- lucht en bak het vlechtbrood ca. 25 minuten tot OPMERKING het goudbruin is. ► U kunt de chocoladecrème ook als vulling voor ander gebak gebruiken. ■ 54    NL│BE SHMS 300 C2 │...
  • Seite 58: Aioli

    3) Voeg na elkaar de mosterd, de kruiden, de suiker, de peper en het zout toe en meng alles. 3) Breng de vinaigrette op smaak, eventueel met een snufje suiker. 4) Breng tot slot de aioli op smaak.    55 ■ SHMS 300 C2 NL│BE │...
  • Seite 59 ■ 56    NL│BE SHMS 300 C2 │...
  • Seite 60 Bylinkový vinaigrette ..............69    57 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 61: Úvod

    Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí. ■ 58    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nesmí používat děti. ► Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ►    59 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 63 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. Jinak hrozí nebezpečí zranění! Buďte opatrní při manipulaci s mixovacím nástavcem a při jeho ► čištění. Nůž je velmi ostrý! ■ 60    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 64: Vybalení

    Pro vyšlehání másla, cukru, během provozu. pro přípravu dezertů atd. ■ Dbejte na to, aby používaná síťová zásuvka Ke šlehání sněhu byla v případě poruchy snadno dosažitelná. z bílků, polevy na koláč, šlehačky atd.    61 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 65: Obsluha

    6) Stiskněte odjištění držáku mixéru a sklopte držák mixéru dolů. 7) Ruční část nasaďte na držák mixéru tak, aby bylo slyšet zaklapnutí. 8) Zasuňte víko do lišty na míchacím stojanu tak, aby pevně dosedalo. ■ 62    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 66 V opačném případě se přístroj může nená- ► Z bezpečnostních důvodů lze metly nebo vratně poškodit. hnětací háky uvolnit pouze tehdy, když se přepínač rychlostí nachází v poloze „0“.    63 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 67: Mixování

    Mixovací nástavec musí slyšitelně zaskočit. 4) Chcete-li zabránit přetečení, měli byste mixo- vací nádobu naplňovat pouze zhruba do 2/3. Zvolte si k tomu dostatečně velkou nádobu. ■ 64    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 68: Čištění

    Po umytí vše dobře osušte. Doporučujeme, očistit nástavce bezprostředně po jejich použití. Tím se odstraní zbytky potravin a sníží se nebezpečí tvorby bakterií.    65 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 69: Likvidace

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 66    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 70: Servis

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 283000    67 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 71: Recepty

    UPOZORNĚNÍ 7) Vyhřejte troubu na cca 200 °C s horním ► Tento čokoládový krém můžete použít také ohřevem a pečte kynutý pletenec cca 25 minut jako náplň do jiného pečiva. dozlatova. ■ 68    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 72: Aioli

    3) Postupně přidejte hořčici, bylinky, cukr, pepř 3) Vinaigrettu případně dochuťte špetkou cukru. a sůl a vše promíchejte. 4) Nakonec Aioli ještě dochuťte.    69 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 73 ■ 70    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 74 Vinagreta de hierbas ..............83    71 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 75: Introducción

    Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el apa- ■ 72    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 76: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños.    73 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 77 No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí descritos. ► De lo contrario, existe peligro de lesiones. Proceda con cautela durante el manejo y la limpieza del accesorio ► batidor. ¡La cuchilla está muy afilada! ■ 74    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 78: Desembalaje

    Asegúrese de que la toma eléctrica sea fácil- Sirve para batir de forma mente accesible en caso de fallo. espumosa mantequilla, azúcar, etc. para postres. Sirve para batir claras a punto de nieve, masas líqui- das, nata montada, etc.    75 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 79: Manejo

    7) Coloque la pieza de mano sobre el soporte de la batidora de mano de forma que encaje. ■ 76    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 80 ► Por motivos de seguridad, solo pueden extraerse las varillas de molinillo o los ganchos amasadores si el interruptor de velocidad está en la posición "0".    77 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 81: Preparación De Purés

    , desplácelo hacia dañarse el aparato. un lado y sujételo. INDICACIÓN ► Solo puede introducirse el accesorio batidor si las varillas de molinillo o los ganchos amasadores no están instalados. ■ 78    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 82: Limpieza

    ■ Limpie la base exclusivamente con un paño Almacenamiento húmedo y, en caso necesario, con un producto ■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio, de limpieza suave. seco y sin polvo.    79 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 83: Desecho

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 80    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 84: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.    81 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 85: Recetas

    7) Precaliente el horno con ventilación a aprox. 200 °C y hornee la trenza durante aprox. INDICACIÓN 25 minutos hasta que se dore. ► La crema de chocolate también puede utili- zarse como relleno para otros postres. ■ 82    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 86: Alioli

    3) Condimente la vinagreta y, si procede, añada una pizca de azúcar. 4) Para finalizar, salpimente un poco el alioli.    83 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 87 ■ 84    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 88 Vinagrete de ervas ..............97    85 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 89: Introdução

    O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e ocorram danos. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça. ■ 86    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 90: Instruções De Segurança

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► As crianças não podem brincar com o aparelho. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos ► afastados das crianças.    87 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 91 Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste ► manual. Caso contrário, existe perigo de ferimentos! Tenha cuidado ao manusear e limpar o pé de varinha mágica. ► A lâmina é muito afiada! ■ 88    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 92: Desembalar

    Para bater manteiga, açú- ■ Certifique-se de que, em caso de falha, a tomada car para doces, etc., pode ser facilmente acedida. até ficarem cremosos. Para bater claras de ovos, coberturas para bolos, natas, etc.    89 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 93: Operação

    6) Pressione o desbloqueio do suporte e baixe o suporte. 7) Coloque a unidade portátil sobre o suporte, de modo que encaixe. 8) Introduza a tampa na calha da base de modo que fique bem fixa. ■ 90    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 94 ► Por motivos de segurança, as varas para bater ou os ganchos para amassar só podem ser soltos quando o interruptor de velocidade se encontrar na posição "0".    91 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 95: Triturar

    água para o interior do pé de varinha mágica . Isto causa danos no aparelho. NOTA ► O pé de varinha mágica só pode ser utili- zado caso não esteja instalada qualquer vara para bater ou gancho para amassar ■ 92    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 96: Limpeza

    ■ Limpe a base apenas com um pano húmido e, se necessário, com um produto de limpeza suave.    93 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 97: Eliminação

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 94    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 98: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 283000    95 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 99: Receitas

    Também pode utilizar este creme de chocolate 7) Preaqueça o forno a 200 °C com ar circulante para o recheio de bolos. e deixe a trança cozer aprox. 25 minutos, até ficar dourada. ■ 96    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 100: Molho Aioli

    3) Prove o vinagrete e, se necessário, adicione 3) Adicione a mostarda, as ervas, o açúcar, a uma pitada de açúcar. pimenta e o sal aos poucos e misture tudo. 4) Por fim, tempere o Aioli a gosto.    97 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 101 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 05 / 2017 · Ident.-No.: SHMS300C2-042017-2 IAN 283000...

Inhaltsverzeichnis