Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ES2056 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ES2056:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Português
Norsk
Svenska
Dansk
Before operating this unit, please read these instructions completely and
save them for future use.
ES2058_EU.indb
1
Contents
Operating Instructions
Model No. ES2056/ES2058
2
Suomi
10
Polski
18
Česky
26
Slovenčina
34
Română
42
Magyar
50
Türkçe
58
Русский
66
Українська
74
Epilator
82
90
98
106
114
122
130
138
146
2007/11/16
19:12:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES2056

  • Seite 1 Operating Instructions Epilator Model No. ES2056/ES2058 Contents English Suomi Deutsch Polski Français Česky Italiano Slovenčina Español Română Nederlands Magyar Português Türkçe Norsk Русский Svenska Українська Dansk Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 2 Important Before use Before use Before use • Make sure skin is clean before and after use. Failure to do so might cause infection and infl ammation. • Do not use the appliance if you have eczema, rashes, sensitive skin, proneness to infections, varicose veins, diabetes, hemophilia or poor blood clotting or other skin conditions.
  • Seite 3: Charging The Appliance

    • The movement of the discs makes some noise but this is perfectly normal. • Keep the appliance out of the reach of children or invalids. • Do not leave the appliance near sinks, bathrooms or other high-humidity areas where it could be exposed to water and moisture after use. •...
  • Seite 4 Wet/foam epilation Before use Using Do not use the epilation head for legs/arms to epilate your underarms and bikini-line. • Trim your hair before epilating for the fi rst time or if you have not epilated for a long time. •...
  • Seite 5 Moving the appliance correctly Legs: Upwards from the bottom of the leg. Arms: Inwards from the outside of the   arm. Upper arms: Upwards from the bottom of the upper arms. Underarms: Move in several directions as underarm hair grows in different directions.
  • Seite 6 Cleaning the epilator Before use Cleaning Switch off and unplug the appliance before cleaning. • Always unplug the charger from a household outlet and from the epilator before cleaning the appliance. • Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol etc. might cause discoloration or deformation of the main body.
  • Seite 7 Replacing the outer foil ES2058 Before use Replacing Replace the shaving foil and the inner blade when you notice reduced shaving performance. Never remove the outer foil of the shaver head for any other reason than to change it. Removing the outer foil While pushing the outer foil gently with the fi...
  • Seite 8 Removing the built-in rechargeable batteries The batteries in this epilator are  not intended to be replaced by consumers. However, they can   be replaced at an authorized  service center.   The procedure below shows   how to remove the batteries so that they can be disposed of.
  • Seite 9: Parts Identification

    Parts identifi cation Before use                            Protection cap  Shaver head ES2058  Epilation head for legs/arms ...
  • Seite 10 Wichtig Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Achten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber ist. Anderenfalls kann es zu einer Infektion oder Entzündung kommen. • Benutzen Sie den Apparat nicht, wenn Sie Ekzeme oder andere Hautprobleme, Ausschläge, empfi...
  • Seite 11: Austausch Des Aufsatzes

    • Die Bewegung der Epilierscheiben verursacht Geräusche; dies ist völlig normal. • Bewahren Sie den Apparat außer Reichweite von Kindern oder Personen mit Behinderungen auf. • Lassen Sie den Apparat nach dem Gebrauch nicht in der Nähe eines Waschbeckens, Badezimmers oder an anderen feuchten Orten liegen, wo er Wasser und Nässe ausgesetzt sein könnte.
  • Seite 12 Nasse/Schaum Epilation Verwendung Verwenden Sie zum Epilieren der Achseln und Bikinizone nicht den Epilieraufsatz für Beine/Arme. • Kürzen Sie Ihre Haare vor der erstmaligen Enthaarung, oder wenn Sie längere Zeit keine Enthaarung durchgeführt haben. • Wenn Sie den Apparat bei einer Temperatur von 15 °C oder darunter benutzen, kann sich die Betriebszeit verkürzen.
  • Seite 13 So bewegen Sie den Apparat richtig Beine: Von unten nach oben. Arme: Von der Außenseite des Arms nach innen. Oberarme: Von unten nach oben.   Achseln: In verschiedene Richtungen bewegen, da die Achselhaare in verschiedene Richtungen wachsen.   Nass-/Schaumrasur ES2058 Rasur...
  • Seite 14: Reinigung Des Epiliergeräts

    Reinigung des Epiliergeräts Reinigung Schalten Sie den Apparat vor der Reinigung aus und trennen Sie ihn vom Netz. • Trennen Sie stets das Ladegerät von der Steckdose und vom Epiliergerät, bevor der Apparat gereinigt wird. • Wischen Sie den Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch ab. Die Verwendung von Alkohol, usw., kann eine Verfärbung oder Verformung des Gehäuses verursachen.
  • Seite 15: Austausch Der Scherfolie

    Austausch der Scherfolie ES2058 Austausch Tauschen Sie die Scherfolie und Schermesser aus, wenn Sie eine reduzierte Rasierleistung bemerken. Entfernen Sie die Scherfolie des Rasiereraufsatzes ausschließlich zum Austausch. Entfernen der Scherfolie Schieben Sie die Scherfolie vorsichtig mit den Fingern und entfernen Sie die Plastikabdeckung ...
  • Seite 16 Entfernen der eingebauten aufl adbaren Akkus Die in diesem Epiliergerät  verwendeten Akkus dürfen nicht vom Kunden ausgetauscht werden.  Sie können in einer autorisierten   Kundendienststelle ausgetauscht  werden.    Das nachstehende Verfahren beschreibt, wie die Akkus herausgenommen werden, so dass sie entsorgt werden können.
  • Seite 17: Bauteile-Bezeichnungen

    Bauteile-Bezeichnungen                            Schutzkappe  Rasiereraufsatz ES2058  Epilieraufsatz für Beine/Arme  Scherfolie  Epilierscheiben (Innenseite) ...
  • Seite 18 Important Avant utilisation Avant utilisation • Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Vous vous exposez sinon à un risque d’infection ou d’infl ammation. • Ne pas utiliser l’appareil si vous avez de l’eczéma ou d'autres problèmes de peau, des éruptions cutanées, une peau sensible, une prédisposition aux infections, des varices, du diabète, une mauvaise coagulation sanguine ou si vous êtes hémophile.
  • Seite 19: Charge De L'appareil

    • Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car la grille de protection ou les disques d’épilation pourraient être endommagés. • Le mouvement des disques génère un bruit mais ceci est tout à fait normal. • L’appareil doit être tenu hors de portée des enfants ou des invalides. •...
  • Seite 20 Epilation mouillée/mousse Utilisation Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles et la ligne du maillot. • Coupez vos poils avant une première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps. • Si vous utilisez l’appareil à des températures inférieures à 15 °C, la durée de fonctionnement risque d’être raccourcie.
  • Seite 21 Déplacement correct de l’appareil Jambes: Vers le haut en partant du bas de la jambe. Avant- bras: De l’intérieur vers l’extérieur du   bras. Bras: Vers le haut en partant du bas du bras. Aisselles: Déplacez l’appareil dans tous les sens car les poils des aisselles poussent dans différentes directions.
  • Seite 22 Nettoyage de l’épilateur Nettoyage Eteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. • Débranchez toujours le chargeur de la prise murale et de l’épilateur avant de nettoyer l’appareil. • Essuyez le corps principal à l’aide d’un chiffon sec uniquement. L’alcool, etc. risque de causer une décoloration ou une déformation de l’appareil.
  • Seite 23 Remplacement de la grille extérieure ES2058 Remplacement Remplacez la grille de rasage et la lame interne lorsque vous remarquez une baisse de performance. Ne jamais ôter la grille extérieure de la tête de rasage pour un autre motif que son remplacement. Extraction de la grille extérieure Tout en appuyant délicatement sur la grille extérieure avec les doigts, utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique ...
  • Seite 24 Extraction des piles rechargeables intégrées Vous ne devez pas remplacer les  piles de cet épilateur vous-même. Elles peuvent cependant être   remplacées par un service après-  vente agréé.   La procédure ci-dessous décrit la   façon d’ôter les piles afi...
  • Seite 25 Nomenclature                            Capuchon de protection  Tête de rasage ES2058  Tête d’épilation jambes/bras ...
  • Seite 26 Importante Prima dell’uso Prima dell’uso • Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. In caso contrario, possono generarsi infezioni e infi ammazioni. • Non utilizzare l’apparecchio in caso di eczema o altre patologie della pelle, eruzioni cutanee, pelle sensibile, predisposizione a infezioni, vene varicose, diabete, emofi...
  • Seite 27: Ricarica Dell'apparecchio

    protezione della pelle o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi. • Il movimento dei dischi produce rumore, ma ciò è perfettamente normale. • Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini o invalidi. • Non lasciare l’apparecchio nei pressi di lavandini, bagni o altre zone molto umide per non esporlo all’acqua e all’umidità...
  • Seite 28 Epilazione a umido/con schiuma Non utilizzare la testina epilatrice per gambe/braccia per depilare le ascelle e la zona bikini. • Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene eseguita da molto. • Se si utilizza l’apparecchio a temperature inferiori o uguali a 15°C, la durata di utilizzo potrebbe diminuire.
  • Seite 29 Movimento corretto dell’apparecchio Gambe: procedere dal basso verso l’alto. Avambracci: procedere dall’esterno verso l’interno.   Braccia: procedere dal basso verso l’alto. Ascelle: muovere in direzioni diverse, poiché i peli sotto le ascelle crescono in più direzioni.   Rasatura a umido/con schiuma ES2058 Rasatura 1.
  • Seite 30 Pulizia dell’epilatore Pulizia Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. • Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a parete e dall’epilatore prima di pulire l’apparecchio. • Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’utilizzo di alcol e sostanze simili può...
  • Seite 31 Sostituzione della lamina esterna ES2058 Sostituzione Quando si nota che le prestazioni di rasatura sono ridotte, sostituire la lamina di rasatura e la lama interna. Non rimuovere la lamina esterna della testina di rasatura per motivi diversi dalla sostituzione. Rimozione della lamina esterna Premendo delicatamente la lamina esterna con le dita, utilizzare un’unghia per rilasciare il pannello di plastica ...
  • Seite 32 Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Le batterie dell’epilatore non  devono essere sostituire dai clienti. Tuttavia, è possibile farle sostituire   presso i centri di assistenza  autorizzati.   Di seguito è descritta la procedura   per rimuovere le batterie, in modo da poterle smaltire.
  • Seite 33: Identificazione Dei Componenti

    Identifi cazione dei componenti                            Coperchio protettivo  Pettine per zona bikini ES2058  Testina epilatrice per gambe/braccia ...
  • Seite 34 Importante Antes de utilizarlo Antes de utilizarlo • Asegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. Si no lo hace, puede aparecer cualquier tipo de infección e infl amación en la piel. • No utilice el aparato si tiene eczema u otras enfermedades de la piel, sarpullidos, piel sensible, tendencia a sufrir infecciones, venas varicosas, diabetes, hemofi...
  • Seite 35: Carga Del Aparato

    depilación puede que se estropeen. • El movimiento de los discos emite un ruido, pero esto es totalmente normal. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas inválidas. • No deje el aparato cerca de fregaderos, cuartos de baño u otros lugares de mucha humedad donde podría quedar expuesto al agua o a la humedad después de usarlo.
  • Seite 36 Depilación húmeda/con espuma Utilización No utilice el cabezal de depilación de piernas y brazos para depilar sus axilas e ingles. • Recorte su vello antes de depilarse por primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. • Si utiliza el aparato a temperaturas de 15 °C o menos, el tiempo de funcionamiento podrá...
  • Seite 37 Utilización del aparato de forma correcta Piernas: Hacia arriba desde la parte inferior de la pierna. Brazos: Hacia dentro desde la parte exterior   del brazo. Parte superior de los brazos: Hacia arriba desde la parte inferior de la parte superior de los brazos.
  • Seite 38 Limpieza de la depiladora Limpieza Apague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. • Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y de la depiladora antes de limpiar el aparato. • Limpie el cuerpo principal con un paño seco solamente. La utilización de alcohol, etc, puede provocar la decoloración o deformación del cuerpo principal.
  • Seite 39 Sustitución de la lámina metálica externa ES2058 Sustitución Reemplace la lámina metálica de afeitado y la hoja interna, si observa que se produce un rendimiento inferior en el afeitado. No quite nunca la lámina metálica exterior del cabezal de afeitado para ningún otro fi n que no sea cambiarlo. Extracción de la lámina metálica externa Mientras presiona con cuidado la lámina metálica exterior con los dedos, utilice las uñas para extraer el panel de plástico ...
  • Seite 40 Eliminación de las baterías recargables integradas Las baterías de esta depiladora no  están diseñadas para que los clientes las sustituyan. Sin   embargo, pueden reemplazarse en  un centro de servicio técnico   autorizado.   El procedimiento que se indica a continuación muestra el modo de reemplazar las baterías, de forma que puedan eliminarse.
  • Seite 41: Identifi Cación De Las Piezas

    Identifi cación de las piezas                            Cubierta de protección  Peine para las ingles ES2058 ...
  • Seite 42 Belangrijk Voor gebruik Voor gebruik • Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er gevaar voor infectie en ontsteking. • Gebruik het apparaat niet indien u eczeem heeft of andere huidaandoeningen, jeuk, gevoelige huid, infecties, diabetes, hemofi...
  • Seite 43: Het Apparaat Opladen

    • Houdt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden. • Laat het apparaat niet liggen bij wasbakken, badkamers of andere ruimtes met hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kunnen worden aan water en vocht. • Het volgnede can mechanische problemen veroorzaken. Gebruik van nagellakremover, benzine, alcohol enz.
  • Seite 44 Nat epileren met schuim Gebruik Gebruik de epileerkop voor armen/benen niet om uw onderarmen en bikinilijn te epileren. • Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet geëpileerd heeft. • Als u het apparaat gebruikt bij een temperatuur van 15 °C of minder kan de gebruiksduur verminderd zijn.
  • Seite 45 Het apparaat juist bewegen Benen: naar omhoog vanaf de onderkant van het been. Armen: naar binnen vanaf de buitenkant van   de arm. Bovenarmen: naar omhoog vanaf de onderkant van de bovenarmen. Oksels: in verschillende richtingen, aangezien het haar in de oksels in verschillende richtingen groeit.
  • Seite 46 Het epileerapparaat reinigen Reiniging Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen. • Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat alvorens het apparaat te reinigen. • Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol enz. kan verkleuring of vervorming van de hoofdbehuizing tot gevolg hebben.
  • Seite 47 De buitenfolie vervangen ES2058 Vervangen Vervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede scheerresultaten vaststelt. U mag de buitenfolie van de scheerkop voor geen enkele andere reden dan voor vervanging verwijderen. De buitenfolie verwijderen Druk zachtjes met uw vingers op de buitenfolie en maak met een vingernagel het kunststof plaatje ...
  • Seite 48 De ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen De batterijen in dit epileerapparaat  mogen niet door de gebruiker worden vervangen. Ze kunnen   evenwel in een erkend  onderhoudscentrum worden   vervangen.   De onderstaande procedure beschrijft hoe u de batterijen verwijdert om ze weg te gooien.
  • Seite 49: Identifi Catie Van De Onderdelen

    Identifi catie van de onderdelen                            Beschermdop  Scheerkop ES2058  Epileerkop voor benen/armen ...
  • Seite 50 Importante Antes de usar Antes de usar • Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá resultar em infecção e infl amação. • Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofi...
  • Seite 51: Carregar O Aparelho

    • O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal. • Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas. • Não deixe o aparelho perto de torneiras, em casas de banho ou outras áreas muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso. •...
  • Seite 52 Depilação com água/espuma Utilização Não use a cabeça de rapar para as pernas/os braços para depilar as axilas ou a linha do biquini. • Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por muito tempo. •...
  • Seite 53 Mover o aparelho correctamente Pernas: Para cima a partir da parte de baixo da perna. Antebraços: Para dentro a partir do exterior   do braço. Braços: Para cima a partir dos cotovelos. Axilas: Mova em diversas direcções pois os pelos das axilas crescem em diferentes direcções.
  • Seite 54 Limpeza do depilador Limpeza Desligue o aparelho e retire a fi cha da tomada antes de limpar. • Retire sempre a fi cha do carregador da tomada e do depilador antes de limpar o aparelho. • Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. O uso de álcool etc. poderá...
  • Seite 55 Substituição da folha metálica exterior ES2058 Substituição Substitua a folha metálica de rapar e a lâmina interior quando notar uma redução de rendimento. Nunca remova a folha metálica exterior da cabeça de rapar por nenhuma outra razão excepto para a mudar. Remoção da folha metálica exterior Enquanto empurra suavemente a película exterior com os dedos, use a unha para libertar dos encaixes o painel plástico ...
  • Seite 56 Remoção das baterias recarregáveis incorporadas As baterias deste depilador não são  supostas serem substituídas pelos utilizadores. No entanto podem ser   substituídas num centro de serviço  autorizado.   O procedimento abaixo mostra   como remover as baterias de forma a poderem ser descartadas.
  • Seite 57: Identifi Cação Das Peças

    Identifi cação das peças                            Tampa de protecção  Pente biquini ES2058  Cabeça de depilação para as pernas/ ...
  • Seite 58 Viktig Før bruk Før bruk • Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon og betennelse. • Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller blodpropp.
  • Seite 59 • Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk. • Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon. Bruk av neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre apparatet. Å...
  • Seite 60 Våt/Skum-hårfjerning Bruk Ikke bruk hårfjerningshodet for ben/armer til hårfjerning i armhuler eller for bikinilinje. • Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på lenge. • Hvis du bruker apparatet ved temperaturer på 15 °C eller mindre, kan virketiden reduseres.
  • Seite 61 Bevege apparatet korrekt Ben: Oppover fra nedre del av benet. Armer: Innover fra utsiden av armen. Overarmer: Oppover fra nedre del av   overarmene. Armhuler: Beveg i fl ere retninger, da håret i armhulene vokser i forskjellige retninger.  ...
  • Seite 62 Rengjøre hårfjerneren Rengjøring Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring. • Trekk alltid laderen ut fra stikkontakten og fra hårfjerneren før du rengjør apparatet. • Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan medføre misfarging eller deformering av apparatets ytre.
  • Seite 63: Bytte Den Ytre Folien

    Bytte den ytre folien ES2058 Bytte Bytt barberingsfolien og det indre bladet når du merker redusert ytelse på barberingen. Ta aldri av den ytre folien på barberhodet av andre årsaker enn for å bytte det. Fjerne den ytre folien Mens du trykker forsiktig på den ytre folien med fi ngrene, bruker du en negl til å løsne plastpanelet ...
  • Seite 64 Fjerne de innebygde oppladbare batteriene Batteriene i denne hårfjerneren er  ikke ment å byttes av forbrukerne. De kan imidlertid byttes ved et   autorisert servicesenter.  Fremgangsmåten nedenfor viser   hvordan man fjerner batteriene, slik   at de kan kasseres.
  • Seite 65: Identifi Kasjon Av Deler

    Identifi kasjon av deler                            Beskyttelsesdeksel  Barberhode ES2058  Hårfjernerhode for ben/armer  Ytre folie ...
  • Seite 66 Viktigt Före användning Före användning • Se till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall fi nns det risk för infektion och infl ammation. • Använd inte denna apparat om du har eksem eller andra hudproblem, utslag, känslig hud, lätt för att få...
  • Seite 67 den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning. • Följande kan orsaka mekaniskt fel. Användning av nagellack-remover, bensin, sprit osv. för att rengöra apparaten. Kvarlämning av apparaten på platser som utsätts för höga temperaturer eller direkt solljus. • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om epilatorn eller sladden blir skadade.
  • Seite 68 Våt-/skumepilering Användning Använd inte epilatorhuvudet för ben/armar för att epilera dina armhålor och bikinilinjen. • Klipp ditt hår före epilering första gången eller om du inte epilerat på länge. • Om du använder apparaten i 15 °C eller lägre temperatur kan användningstiden minska.
  • Seite 69 Korrekt rörelse av apparaten Benen: Uppåt från ankeln. Armarna: Inåt från armarnas utsida. Överarmarna: Uppåt från armbågen.   Armhålorna: Rör i olika riktningar, eftersom håret i armhålorna växer i olika riktningar.   Rakning med fukt/lödder ES2058 Rakning 1. Sätt på rakhuvudet. 2.
  • Seite 70 Rengöring av epilatorn Rengöring Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. • Koppla alltid loss laddaren från nätet och nätkabeln från epilatorn innan du rengör apparaten. • Torka endast huvudenheten med en torr trasa. Använd inte sprit e.dyl. eftersom det kan orsaka missfärgning och deformering av höljet.
  • Seite 71 Byte av ytterfolien ES2058 Byte Avlägsna rakfolien och det inre bladet om du märker nedsatta rakprestanda. Ta aldrig bort rakhuvudets ytterfolie vid andra tillfällen än när du tänker byta folien. Losstagning av ytterfolien Tryck försiktigt på den yttre folien och använd en fi ngernagel för att peta loss plastpanelen på...
  • Seite 72 Hur man tar ut de inbyggda laddningsbara batterierna Batterierna i epilatorn får inte bytas  av användaren. Batterierna får endast bytas på en auktoriserad   serviceverkstad.  Proceduren nedan visar hur   batterierna tas ur så att de kan ...
  • Seite 73: Delarnas Namn

    Delarnas namn                            Skyddslock  Rakhuvud ES2058  Epilatorhuvud för ben/armar  Ytterfolie  Epilatorskivor (insida) ...
  • Seite 74 Vigtigt Inden brug Inden brug • Sørg for, at huden er ren før og efter brug. Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage infektion og betændelse. • Anvend ikke apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, udslæt, følsom hud, tendens til infektioner, åreknuder, diabetes, hæmofi li eller dårlig blodstørkning.
  • Seite 75 • Opbevar apparatet uden for børns eller handicappedes rækkevidde. • Efterlad ikke apparatet i nærheden af vaske, på badeværelser eller andre steder med høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt efter brug. • Følgende kan forårsage mekanisk funktionsfejl. Anvendelse af neglelakfjerner, rensebenzin, sprit el.lign.
  • Seite 76 Våd/skumepilering Anvendelse Benyt ikke epileringshovedet til ben/arme til at epilere dine armhuler og bikinilinje. • Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har epileret i en længere periode. • Driftstiden reduceres muligvis, hvis du anvender apparatet ved temperaturer på 15 °C eller mindre.
  • Seite 77 Korrekt bevægelse af apparatet Ben: Opad fra anklen. Arme: Indad fra armens yderside. Overarme: Opad fra albuen.   Armhule: Bevæg i fl ere forskellige retninger, da hårene i armhulene vokser i forskellige retninger.   Våd/skumbarbering ES2058 Barbering 1. Påsæt shaverhovedet. 2.
  • Seite 78 Rengøring af epilatoren Rengøring Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring. • Frakobl altid opladeren fra stikkontakten og epilatoren inden rengøring af apparatet. • Apparatlegemet skal kun tørres af med en tør klud. Brug af sprit osv. kan forårsage misfarvning eller deformering af apparatlegemet.
  • Seite 79 Udskiftning af det ydre folie ES2058 Udskiftning Udskift barberingsfoliet og det indre blad, når du bemærker en reduceret barberingsevne. Fjern aldrig det ydre folie på shaverhovedet af anden grund end udskiftning. Fjernelse af det ydre folie Skub blidt til det ydre folie med fi ngrene, og brug samtidig en fi ngernegl til at løsne plastikpanelet ...
  • Seite 80 Fjernelse af de indbyggede genopladelige batterier Batterierne i denne epilator er ikke  beregnet til at blive udskiftet af forbrugeren. De kan dog udskiftes   af et autoriseret servicecenter.  Den nedenstående procedure viser,   hvordan batterierne tages ud, så de ...
  • Seite 81: Identifikation Af Dele

    Identifi kation af dele                            Beskyttelsesdæksel  Shaverhoved ES2058  Epileringshoved til ben/arme  Ydre folie ...
  • Seite 82 Tärkeää Ennen käyttöä Ennen käyttöä • Varmista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen, että iho on puhdas. Muutoin seurauksena voi olla infektio tai tulehdus. • Älä käytä laitetta jos sinulla on ihottumaa tai muita iho-oireita, herkkä iho, taipumusta tulehduksiin, suonikohjuja, diabetes, hemofi lia tai huono verenhyytymisominaisuus.
  • Seite 83: Laitteen Lataaminen

    • Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta. • Älä jätä laitetta vesialtaan, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen läheisyyteen, jossa se voisi joutua alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön jälkeen. • Seuraavat tekijät voivat aiheuttaa mekaanisia toimintahäiriöitä. Laitteen puhdistaminen kynsilakanpoistoaineella, bensiinillä, alkoholilla tms. Laitteen jättäminen paikkaan, jossa se altistuu korkealle lämpötilalle tai suoralle auringonvalolle.
  • Seite 84 Märkä-/vaahtoepilointi Käyttö Älä käytä säärille/käsivarsille tarkoitettua epilointipäätä kainaloiden ja bikinirajan epilointiin. • Suosittelemme karvojen leikkausta ennen ensimmäistä epilointikertaa tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan. • Jos käytät laitetta alle 15 °C lämpötilassa, käyttöaika voi lyhentyä. 1. Kastele ihosi. 2. Poista suojus ja kiinnitä haluamasi pää. 3.
  • Seite 85 Näin liikutat laitetta oikein Sääret: Säären alaosasta ylöspäin. Käsivarret: Käsivarren ulkopuolelta sisäänpäin.   Olkavarret: Olkavarren alaosasta ylöspäin. Kainalot: Liikuta laitetta eri suuntiin, sillä kainalokarvat kasvavat moneen eri suuntaan.   Karvojen poisto märkänä/vaahdolla ES2058 Karvojen ajaminen 1. Kiinnitä ajopää. 2.
  • Seite 86 Epilaattorin puhdistaminen harjalla Puhdistaminen Sammuta laite ja irrota virtajohto ennen puhdistamista. • Irrota laturi aina pistorasiasta ja epilaattorista ennen laitteen puhdistamista. • Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Alkoholien ja muiden vastaavien aineiden käyttäminen saattaa värjätä tai vahingoittaa laitteen runkoa. •...
  • Seite 87 Ulomman teräverkon vaihtaminen ES2058 Vaihto Vaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään ulompi teräverkko ainoastaan teräverkon vaihtamista varten. Ulomman teräverkon irrottaminen Paina ulompaa teräverkkoa varovasti sormillasi ja irrota terän muovilevy  kynnen avulla pääosan sisäpuolella olevista pidikkeistä . ...
  • Seite 88 Sisäänrakennettujen, uudelleenladattavien akkujen poistaminen Epilaattorin käyttäjän ei pidä itse  vaihtaa akkuja. Akut voidaan kuitenkin vaihtaa valtuutetussa   huoltokeskuksessa.  Seuraavassa kerrotaan, miten akut   voidaan irrottaa niiden hävittämistä   varten. • Irrota laturi epilaattorista ennen kuin purat laitteen. •...
  • Seite 89: Laitteen Osat

    Laitteen osat                            Suojus  Ajopää ES2058  Säärien/käsivarsien epilointipää  Ulompi teräverkko  Epilointipäät (sisäpuolella) ...
  • Seite 90: Ważne Informacje

    Ważne informacje Przed rozpoczęciem użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania • Pamiętaj by dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej. W przeciwnym wypadku może dojść do infekcji i stanów zapalnych. • Nie używaj urządzenia jeżeli masz egzemę lub inne choroby skóry, wysypkę, podrażnioną...
  • Seite 91: Ładowanie Urządzenia

    • Nie upuszczaj i nie uderzaj urządzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie tarcz oraz nakładek ochronnych. • Ruch tarcz wytwarza niewielki hałas i jest to całkowicie normalne. • Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci oraz osób upośledzonych. • Nie zostawiaj urządzenia w pobliżu umywalki, łazienki, oraz innych obszarów o wysokiej wilgotności, gdzie po użyciu mogłoby ono być...
  • Seite 92 Depilacja na mokro/z pianką Użytkowanie Nie używaj głowicy depilacyjnej przeznaczonej do rąk/nóg do golenia pach i strefy bikini. • Przytnij włosy przed pierwszą depilacją lub w przypadku gdy nie depilowałaś przez dłuższy czas. • Czas pracy urządzenia może ulec skróceniu, jeżeli używasz go w temperaturze poniżej 15 °C.
  • Seite 93 Poprawne przesuwanie urządzenia Nogi: Od stóp do góry. Ręce: Do wewnątrz od zewnętrznej strony ręki.   Ramiona: Od łokci do góry. Pachy: Przesuwaj w różnych kierunkach, ponieważ włosy pod pachami rosną w różnych kierunkach.   Golenie na mokro/z pianką ES2058 Golenie 1.
  • Seite 94 Czyszczenie depilatora Czyszczenie Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. • Zawsze odłączaj ładowarkę od gniazdka i od depilatora przed rozpoczęciem czyszczenia. • Wycieraj obudowę wyłącznie za pomocą suchej szmatki. Korzystanie z alkoholu itp. może prowadzić do zmiany koloru lub zniekształcenia korpusu depilatora. •...
  • Seite 95 Wymiana zewnętrznej folii ES2058 Wymiana Wymień folię ochronną i ostrze wewnętrzne, jeśli zauważysz spadek jakości golenia. Nigdy nie zdejmuj folii zewnętrznej głowicy do golenia, za wyjątkiem momentu jej wymiany. Zdjęcie zewnętrznej folii Wciskając zewnętrzną folię delikatnie palcami, paznokciem zwolnij plastikowy panel ...
  • Seite 96 Wyjmowanie wbudowanych akumulatorów Akumulatory w tym depilatorze nie  są przystosowane do wymiany przez użytkownika. Jednakże,   można je wymienić w  autoryzowanym centrum   serwisowym.   Poniższy opis przedstawia procedurę wyjmowania akumulatorów w celu ich utylizacji. •...
  • Seite 97: Oznaczenie Części

    Oznaczenie części                            Nakładka ochronna  Głowica do golenia ES2058  Głowica depilacyjna do rąk/nóg ...
  • Seite 98 Důležité Před použitím Před použitím • Před použitím epilátoru i po jeho použití musí být vaše pokožka čistá. V opačném případě může dojít k infekci nebo k zánětu. • Nepoužívejte epilátor pokud máte ekzém nebo jiné kožní potíže, vyrážku, přecitlivělou pokožku, náchylnost k infekcím, křečové žíly, cukrovku, hemofi lii či špatnou srážlivost krve.
  • Seite 99 protektoru pokožky a epilačních disků. • Zvuk, který je vydáván při pohybu kotoučků, nesignalizuje závadu přístroje. • Uchovávejte mimo dosah dětí a invalidů. • Nezanechávejte přístroj v blízkosti umyvadel, koupelen nebo jiných míst s vysokou vlhkostí vzduchu, kde po použití, přístroj může přijít do styku s vodou a vlhkem. •...
  • Seite 100 Epilace na mokro / s použitím pěny Použití Nepoužívejte epilační hlavici určenou pro epilaci nohou/rukou pro epilaci pod paží nebo bikinové linky. • Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo pokud jste dlouho neepilovali. • Pokud používáte přístroj za teplot 15 °C a nižších, může dojít ke zkrácení operačního času.
  • Seite 101 Správný pohyb přístroje Nohy: Od dolní části nohou směrem nahoru. Ruce: Od vnější části ruky směrem dovnitř. Nadloktí: Od dolní části nadloktí směrem   nahoru. Podpaží: Chloupky v podpaží rostou různým směrem, proto epilátorem pohybujte několika různými směry.  ...
  • Seite 102 Čištění epilátoru Čištění Před čištěním přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. • Před čištěním přístroje vždy odpojte nabíjecí kabel ze zásuvky i z epilátoru. • Tělo přístroje čistěte pouze suchým kusem látky. Nepoužívejte líh apod., v opačném případě by mohlo dojít k odbarvení nebo deformaci těla epilátoru. •...
  • Seite 103 Výměna vnější fólie ES2058 Výměna Pokud zaznamenáte zhoršený výsledek holení, vyměňte holicí fólii a vnitřní ostří. Nikdy nesnímejte vnější fólii holicí hlavice z jiného důvodu, než za účelem její výměny. Výměna vnější fólie Jemně zatlačte vnější fólii prsty a nehtem uvolněte umělohmotnou destičku  na ostří...
  • Seite 104 Vyjmutí zabudovaných dobíjecích baterií Baterie v epilátoru by neměli  vyměňovat sami spotřebitelé. Můžete je nechat vyměnit v   autorizovaném servisním středisku.  Na následujícím postupu je   znázorněno, jak se správně vyjímají   baterie před likvidací. •...
  • Seite 105: Označení Součástí

    Označení součástí                            Ochranný kryt  Hřebenový nástavec pro oblast bikin  Epilační hlavice pro epilaci nohou/ ES2058 rukou ...
  • Seite 106: Dôležité Upozornenia

    Dôležité upozornenia Pred používaním Pred používaním • Dbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní. Ak to neurobíte, môžete si spôsobiť infekciu a zápal. • Prístroj nepoužívajte, ak trpíte ekzémom alebo iným kožným ochorením, vyrážkami, náchylnosťou k infekciám, kŕčovými žilami, diabetom, hemofíliou alebo poruchami zrážanlivosti krvi.
  • Seite 107 • Pohyb diskov vytvára určitý hluk, ale to je celkom normálne. • Prístroj uschovajte mimo dosahu detí a invalidov. • Prístroj nenechávajte v blízkosti umývadiel, kúpeľní alebo oblastí s vysokou vlhkosťou, kde by bol po použití vystavený vode alebo vlhkosti. •...
  • Seite 108 Mokrá epilácia s penou Používanie Nepoužívajte epilačnú hlavicu určenú na epiláciu nôh a rúk na holenie podpazušia a oblasti bikín. • Pred prvou epiláciou, alebo po dlhšej prestávke v epilácii, si skráťte chĺpky. • Ak používate prístroj pri teplote nižšej než 15 °C, môže dôjsť ku skráteniu jeho životnosti.
  • Seite 109 Správny pohyb zariadenia Nohy: Nahor od spodnej časti nohy. Predlaktie: Dovnútra z vonkajšej strany predlaktia.   Ramená: Nahor od dolnej časti ramena. Podpazušie: Pohybujte rôznymi smermi, pretože podpazušné chĺpky rastú v rôznych smeroch.   Holenie namokro/s penou ES2058 Holenie 1.
  • Seite 110 Čistenie epilátora Čistenie Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte. • Pred čistením zariadenia vždy odpojte nabíjačku zo zásuvky a od epilátora. • Telo prístroja čistite iba suchou handričkou. Používanie alkoholu a pod. môže spôsobiť zmenu farby alebo deformáciu tela prístroja. •...
  • Seite 111 Výmena vonkajšej planžety ES2058 Výmena Keď zistíte zníženie holiacej schopnosti, vymeňte holiacu planžetu a vnútorné čepieľky. Nikdy nevyberajte vonkajšiu planžetu z holiacej hlavice z iného dôvodu než je jej výmena. Vybratie vonkajšej planžety Jemne tlačte prstami vonkajšiu planžetu a nechtom uvoľnite umelohmotný diel  na čepieľkach od príchytiek ...
  • Seite 112 Vyberanie zabudovaných akumulátorov Akumulátory v tomto zariadení nie  sú koncipované tak, aby si ich vymieňal sám spotrebiteľ. Dajú sa   však vymeniť v autorizovanom  servise.   Nižšie uvedený postup ukazuje, ako   vybrať akumulátory, aby ich bolo možné...
  • Seite 113: Súčasti Zariadenia

    Súčasti zariadenia                            Ochranný kryt  Holiaca hlavica ES2058  Epilačná hlavica pre nohy a ruky ...
  • Seite 114 Important Înainte de utilizare Înainte de utilizare • Asiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. Nerespectarea acestei indicaţii poate provoca infecţii sau infl amaţii. • Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi eczemă sau alte probleme de piele, erupţii, piele sensibilă, predispoziţii la infecţii, vene varicoase, diabet, hemofi...
  • Seite 115: Încărcarea Aparatului

    epilare s-ar putea avaria. • Mişcarea discurilor face un anumit zgomot, dar este perfect normal. • Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu handicap. • După utilizare, nu lăsaţi aparatul lângă chiuvete, băi sau alte zone cu umiditate ridicată...
  • Seite 116 Epilatul umed/cu spumă Utilizare Nu utilizaţi capul epilatorului pentru picioare/braţe pentru a epila subraţul şi linia bikinilor. • Tăiaţi-vă părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată sau dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. • Dacă utilizaţi aparatul la o temperatură de 15 °C sau mai joasă, timpul de operare poate fi...
  • Seite 117 Deplasarea corectă a aparatului Picioare: În sus de la partea inferioară a piciorului. Braţe: În interior de la exteriorul braţului.   Partea de sus a braţelor: În sus de la partea inferioară a braţelor. La subraţ: Mişcaţi în mai multe direcţii deoarece părul de la subraţ...
  • Seite 118 Curăţarea epilatorului Curăţare Opriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare. • Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la o priză casnică şi de la epilator înainte de a curăţa aparatul. • Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului, etc. poate provoca decolorarea sau deformarea corpului principal.
  • Seite 119 Înlocuirea foliei exterioare ES2058 Înlocuire Înlocuiţi folia de ras şi lama interioară când observaţi că performanţa în timpul rasului scade. Nu îndepărtaţi niciodată folia exterioară a capului de ras din alte motive decât înlocuirea acesteia. Îndepărtarea foliei exterioare Împingând folia exterioată uşor cu degetele, folosiţi o unghie pentru a elibera panoul din plastic ...
  • Seite 120 Îndepărtarea acumulatorilor încorporaţi Bateriile din acest epilator nu sunt  concepute pentru a fi înlocuite de către clienţi. Ele pot fi totuşi   înlocuite la un centru de service  autorizat.   Procedura de mai jos arată cum se ...
  • Seite 121: Identifi Carea Părţilor Componente

    Identifi carea părţilor componente                            Capac de protecţie  Cap de ras ES2058  Cap de epilat pentru picioare/braţe ...
  • Seite 122 Fontos Használat előtt Használat előtt • Használat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta! Ellenkező esetben fennáll a fertőzés és a gyulladás veszélye. • Ne használja a készüléket, ha ekcémája van, a bőre kiütéses, érzékeny, könnyen fertőződik, ha visszerességben, cukorbetegségben vagy vérzékenységben szenved, és véralvadási problémái vannak.
  • Seite 123: A Készülék Feltöltése

    epilálólemezek megsérülhetnek. • A lemezek forgását kis zaj kíséri, ez azonban teljesen normális jelenség. • A készüléket tartsa gyermekek vagy fogyatékosok által nem hozzáférhető helyen. • A készüléket a használat után ne helyezze mosogató, fürdőszoba vagy egyéb magas nedvességtartalmú hely közelébe, ahol vízzel és nedvességgel érintkezhet. •...
  • Seite 124 Nedves/habos epilálás Használat A lábon/karon használható epilálófejet ne használja hónaljon vagy bikinivonalon. • Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, először nyírja le a szőrt. • Ha a készüléket 15 °C vagy alacsonyabb hőmérsékleten használja, a működési idő...
  • Seite 125 A készülék megfelelő mozgatása Láb: A láb alsó részétől felfelé. Alkar: A kar külső részétől befelé. Felkar: A felkar alsó részétől felfelé.   Hónalj: Több irányba mozgassa, mivel a hónaljszőrök különböző irányokba nőnek.   Nedves/habos borotválás ES2058 Borotválkozás 1.
  • Seite 126 Az epilátor tisztítása Tisztítás Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóját! • A készülék megtisztítása előtt mindig távolítsa el a töltőt a hálózati csatlakozóaljzatról és az epilátorról! • A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Az alkohol stb. használata nyomán a test elszíneződhet, illetve deformálódhat.
  • Seite 127 A külső szita cseréje ES2058 Csere Ha a borotválkozás hatékonyságának csökkenését tapasztalja, cserélje ki a borotvaszitát és a belső pengét! A külső szitát kizárólag csere céljából vegye le a borotvafejről! A külső szita eltávolítása Amikor ujjával fi noman megnyomja a külső szitát, körmével pattintsa le a pengén lévő...
  • Seite 128 A beépített feltölthető akkumulátorok eltávolítása Az epilátorban található  akkumulátorok cseréje nem a fogyasztó feladata. Az   akkumulátorokat a  márkaszervizekben lehet   kicseréltetni.   Az alábbiak az akkumulátorok eltávolításának módját ismertetik; ezt követően lehetséges az elemek ártalmatlanítása.
  • Seite 129: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása                           Védősapka  Borotvafej ES2058  Epilálófej kar/láb szőrtelenítéséhez  Külső szita ...
  • Seite 130 Önemli Kullanmadan önce Kullanmadan önce • Kullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin olunuz. Bunun yapılamaması, enfeksiyona ve/veya iltihaba yol açabilir. • Egzama veya başka deri hastalığınız, isilikler, duyarlı deri, enfeksiyonlara eğilim, varisli damarlar, diyabet, hemofi li veya zayıf kan pıhtılaşması varsa, cijazı kullanmayın.
  • Seite 131 • Disklerin hareketi biraz gürültü yapar, ancak bu çok normaldir. • Cihazı çocuklerın veya malullerin erişemeyeceği yerde saklayın. • Kullanım sonrasında, cihazı, su ve neme maruz kalabileceği lavabo, banyo veya diğer yüksek nemli alanlarda bırakmayın. • Aşağıdakiler mekanik bozukluğa neden olabilir. Cihazı...
  • Seite 132 Islak/köpüklü epilasyon Kullanma Bacaklar/kollar için olan epilasyon başlığını koltuk altlarınız ve bikini bölgesi için kullanmayın. • İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon yapmamışsanız, tüyleri kısaltın. • Cihazı, 15 °C veya daha düşük sıcaklıkta kullanırsanız, çalıştırma süresi azalabilir. 1.
  • Seite 133 Cihazın düzgün bir biçimde kullanılması Bacaklar: Bacağın altından yukarı doğru. Kollar: Kolun dışından içe doğru. Üst kollar: Üst kolların altından yukarı doğru.   Koltuk altları: Koltuk altı tüyleri farklı yönlerde çıktığından, farklı yönlerde kullanınız.   Islak/köpüklü tıraş ES2058 Tıraş...
  • Seite 134 Epilasyon cihazını temizleme Temizleme Temizlemeden önce cihazı kapatınız ve fi şini çekiniz. • Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını prizden ve epilasyon cihazından çekiniz. • Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol vs. kullanılması, ana gövdenin renginin solmasını veya deforme olmasına neden olabilir. •...
  • Seite 135 Dış bıçağı değiştirme ES2058 Değiştirme Tıraş performansının düştüğünü fark ettiğinizde, tıraş bıçağını ve iç bıçağı değiştiriniz. Tıraş başlığının dış bıçağını değiştirmek dışında başka hiçbir neden için çıkartmayınız. Dış bıçağı çıkartma Parmaklarınızla dış bıçağa hafi f bastırırken, bıçaktaki plastik paneli , çerçevenin içindeki yerlerinden ...
  • Seite 136 Tümleşik şarjlı pilleri çıkartma Bu epilasyon cihazındaki pillerin  tüketiciler tarafından değiştirilmesi öngörülmemiştir. Ancak bunlar   yetkili bir servis merkezinde  değiştirilebilir.   Aşağıdaki prosedür, pillerin atılmak   üzere nasıl çıkartılacağını gösterir. • Parçalarına ayırmadan önce şarj cihazını...
  • Seite 137: Parçaların Tanımı

    Parçaların tanımı                            Koruyucu kapak  Tıraş başlığı ES2058  Bacaklar/kollar için epilasyon başlığı ...
  • Seite 138: Важная Информация

    Важная информация Перед началом эксплуатации Перед началом эксплуатации • Убедитесь, что поверхность кожи, на которой будет проводиться процедура, чистая. Несоблюдение этого гигиенического требования может привести к инфекционному поражению или воспалению кожи. • Не следует пользоваться эпилятором в следующих случаях: повышенная чувствительность...
  • Seite 139: Зарядка Прибора

    • Движение дисков сопровождается шумом, что является нормальным явлением. • Храните прибор в недоступном для детей и инвалидов месте. • Не оставляйте прибор возле раковин, в ванных комнатах и других местах с высокой влажностью воздуха, где по окончанию работы он может подвергаться воздействию воды...
  • Seite 140 Влажная эпиляция/эпиляция с пеной Использование прибора Для эпиляции подмышек и зоны бикини не следует использовать головку для эпиляции ног/рук. • Если эпиляция производится впервые или не выполнялась длительное время, рекомендуется перед началом процедуры укоротить волоски. • Если прибор использовать при температуре 15 °C или ниже, время эксплуатации...
  • Seite 141 Правильное движение эпилятора Ноги: Движение выполняется снизу вверх. Руки: Начиная от кистей рук, круговыми движениями от внешней стороны предплечий к   внутренней. Плечи: От предплечья - вверх к плечу. Подмышки: Движения эпилятора возможны в различных направлениях, так как волосы на этом участке...
  • Seite 142 Очистка эпилятора Очистка Перед очисткой прибора поставьте выключатель в положение «0» и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. • Запрещается проводить очистку прибора до отсоединения зарядного устройства от электрической розетки и от эпилятора. • Протирайте корпус исключительно сухой тканью. Использование спирта и других растворителей...
  • Seite 143 Замена внешней бритвенной сетки ES2058 Замена При снижении качества бритья необходимо заменить бритвенную сетку и внутренние лезвия. Не снимайте внешнюю сетку бритвенной головки, за исключением тех случаев, когда производится её замена. Правильное удаление внешней бритвенной сетки Нажав на боковую выступ-кнопку бритвенной головки, снимите её верхнюю часть вместе...
  • Seite 144 • Переведите выключатель в положение 1 или 2 и оставьте прибор во включённом состоянии до полной разрядки батарей. • С помощью отвёртки разберите прибор в порядке, указанном на рисунке. • Примите меры предосторожности, чтобы не закоротить батареи. Выполните операции  - , разбирая эпилятор. Технические...
  • Seite 145 Описание                            Защитная крышка  Ограничитель пены (на обеих  Широкая головка для эпиляции рук и сторонах...
  • Seite 146 Важливо Перед початком використання Перед початком використання • Перед початком використання даного пристрою шкіра повинна бути очищена. Нехтування цією вимогою може спричинити проникнення інфекції до шкіри та запалення шкіри. • Не використовуйте даний пристрій, якщо у вас екзема або якісь інші проблеми зі шкірою, висипка, чутлива...
  • Seite 147 • Обертання дисків спричиняє незначний шум, що не є ознакою несправності. • Зберігайте пристрій далеко від дітей або інвалідів. • Не залишайте пристрій поблизу раковини, ванної кімнати або будь-якого місця з високою вологістю, де по закінченню роботи на нього може потрапити вода та волога.
  • Seite 148 Волога/пінна епіляція Використання Не використовуйте епіляційну головку для ніг/рук для епіляції під пахвами та лінії бікіні. • Якщо епіляція виконується вперше або Ви не робили епіляцію упродовж тривалого часу, рекомендується спочатку укоротити волосся. • Якщо пристрій використовується при температурі 15 °C або меншій, тривалість його...
  • Seite 149 Напрямки руху Ноги: Від ступні ноги вгору. Руки: Ззовні досередини руки. Верхня частина руки: Від ліктя вгору.   Пахви: Рухайте у декількох напрямах, оскільки під пахвами волосся росте у різних напрямах.   Вологе/пінне гоління ES2058 Гоління 1. Прикріпіть головку для гоління. 2.
  • Seite 150 Чищення епілятора Чищення Перед початком чищення вимкніть даний пристрій та відключіть його від електричної розетки. • Перед початком чищення завжди відключайте зарядний пристрій від електричної розетки та епілятора. • Протирайте корпус сухою ганчіркою. Використання спирту тощо тут не надо може призвести...
  • Seite 151 Заміна зовнішньої сітки ES2058 Заміна Якщо Ви помітили, що гоління стало повільнішим, вийміть сітку для гоління та внутрішнє лезо. Забороняється знімати зовнішню сітку з головки для гоління, окрім як для її заміни. Вилучення зовнішньої сітки Натискуючи злегка пальцями на зовнішню сітку вивільніть нігтем пластикову панель ...
  • Seite 152 відповідності щодо дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що застосовуються до цього виробу. Дату виготовлення зазначено на виробі. Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.,Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуангжоу) Ко., Лтд.
  • Seite 153 Будова епілятора                            Захисний ковпачок  Головка для гоління ES2058  Епіляційна головка для ніг/рук ...
  • Seite 154 Entsprechend der general household grundlegenden waste. Firmengrundsätzen der For proper treatment, recovery and Panasonic-Gruppe recycling, please take these products wurde Ihr Produkt aus to designated collection points, where hoch wertigen Materialien they will be accepted on a free of und Komponenten charge basis.
  • Seite 155 Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer négatifs sur l’environnement et la Gemeindeverwaltung. santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Für Geschäftskunden in der Afi n de connaître le point de collecte Europäischen Union le plus proche, veuillez contacter vos Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder autorités locales.
  • Seite 156 verranno accettati gratuitamente. In Español alternativa, in alcune nazioni potrebbe Información sobre la eliminación essere possibile restituire i prodotti al para los usuarios de equipos rivenditore locale, al momento eléctricos y electrónicos usados dell’acquisto di un nuovo prodotto (particulares) equivalente. La aparición de este Uno smaltimento corretto di questo símbolo en un producto...
  • Seite 157 Información sobre la eliminación en Voor zakelijke gebruikers in de otros países no pertenecientes a la Europese Unie Unión Europea Neem voor het weggooien van Este símbolo sólo es válido en la elektrische en elektronische Unión Europea. apparatuur contact op met uw Si desea desechar este producto, leverancier voor verdere informatie.
  • Seite 158 um tratamento incorrecto de resíduos. dine til den lokale forhandleren, Contacte as autoridades locais para eventuelt mot kjøp av et tilsvarende obter mais informações sobre o ponto nytt produkt. de recolha mais perto de si. Poderão Hvis du kasserer dette produktet på ser aplicadas multas pela eliminação riktig måte, bidrar til du til å...
  • Seite 159 Svenska Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna Information om kassering för eller din återförsäljare, och fråga om användare av elektrisk korrekt avyttringsmetod. & elektronisk utrustning (privata Dansk konsumenter) Om denna symbol fi nns Oplysninger til brugerne om på...
  • Seite 160 Professionelle brugere i EU ja lainvastaisesta hävittämisestä. Hvis du ønsker at smide elektriske Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa apparater eller elektronisk udstyr ud, Jos haluat hävittää sähkö- ja skal du kontakte din forhandler eller elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja leverandør for at få yderligere jälleenmyyjältä...
  • Seite 161 może być zagrożone przez výrobky místnímu prodejci při koupi nieodpowiednie postępowanie ekvivalentního nového produktu. z odpadami. Szczegółowe informacje Správnou likvidací tohoto produktu o najbliższym punkcie zbiórki można pomůžete zachovat cenné přírodní uzyskać u władz lokalnych. zdroje a napomáháte prevenci Nieprawidłowa utylizacja odpadów potenciálních negativních dopadů...
  • Seite 162 Pre správne zaobchádzanie, obnovu a Română recykláciu odvezte, prosím, tieto Informaţii pentru utilizatori, privind produkty na určené zberné miesta, eliminarea echipamentelor electrice kde budú prijaté bez poplatku. şi electronice uzate (proprietate Naopak, v niektorých krajinách je particulară) možné tieto produkty vrátiť priamo Acest simbol, de pe miestnemu maloobchodu v prípade, produse şi/sau...
  • Seite 163 mai multe informaţii. A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen Informaţii privind eliminarea ártalmatlanítása esetén büntetést deşeurilor în ţările din afara Uniunii szabhatnak ki. Amennyiben a használt Europene termék elemet vagy akkumulátort Acest simbol este valabil numai în tartalmaz, kérjük, Uniunea Europeană.
  • Seite 164 öngörülen ve ücretsiz olarak kabul Русский edilen toplama noktalarına götürün. Информация по обращению с Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, отходами для стран, не входящих yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız в Европейский Союз yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz. Действие этого Ürünün doğru bir şekilde elden символа...
  • Seite 165 ES2058_EU.indb 2007/11/16 19:13:03...
  • Seite 166 ES2058_EU.indb 2007/11/16 19:13:03...
  • Seite 167 ES2058_EU.indb 2007/11/16 19:13:03...
  • Seite 168 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA No.1 EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK, RU, UA Printed in China ES2058_EU.indb...

Inhaltsverzeichnis