Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
2
8
15
22
28
35
41
Operating Instructions
Model No. ES2064/ES2067
47
53
59
65
71
78
84
Epilator
90
96
103
109
116

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES2064

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Operating Instructions Epilator Model No. ES2064/ES2067 English Norsk Română Deutsch Svenska Magyar Français Dansk Türkçe Italiano Suomi Русский Español Polski Українська Nederlands Česky Português Slovenčina Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 2: Parts Identification

    Thank you for choosing a Panasonic WET/DRY epilator. With our patented WET/DRY technology, you can enjoy using your Panasonic epilator dry or in the shower or bath for gentle and easy epilation. Please read all instructions before use. Parts identification A Protection cap ...
  • Seite 3 This appliance is not intended for use by persons (including • Always attach an epilation head and its frame (ES2064/ES2067) or children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or a shaver head and its frame (ES2067 only) to the epilator when lack of experience and knowledge, unless they have been given turning on.
  • Seite 4: Before Use

    • • Wipe the main body only with a dry cloth. The use of alcohol etc. Reddening might appear for your first use. A cool towel will help if might cause discoloration or deformation of the main body. you feel pain or there is a rash. •...
  • Seite 5 Pre‑cutting hair for epilation Press the 0/1 switch to turn on the power. • Foam is created. Foam makes the epilator slide better, so you Trim your hair before epilating for the first time or if you have not can move it fast. epilated for a long time.
  • Seite 6: Dry Cleaning

    Dry cleaning the skin and the surface of the blade does not move up and down. You can also clean the epilation head [B, C] (ES2064/ES2067) and Dry shaving the shaver head [E] (ES2067 only) with the cleaning brush [I].
  • Seite 7: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    For environmental protection and recycling of materials This epilator contains a Li‑ion battery.   Please make sure that the battery is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country. Specifications Power supply: 100 ‑ 240 V AC, 50‑60 Hz Removing the built‑in rechargeable battery (Automatic voltage conversion) Charging time: 1 hour...
  • Seite 8 VielenDank,dassSiesichfüreinenWET/DRYEpilierervonPanasonicentschiedenhaben. MitderpatentiertenWET/DRYTechnologievonPanasonickönnenSieIhrenEpilierertrocken,unterderDuscheoderinderBadewannefüreine einfacheundsanfteEpilationverwenden. BittelesenSiesichvorderInbetriebnahmealleAnweisungenaufmerksamdurch. Bauteile-Bezeichnungen A Schutzkappe ; Scherfolie   B Epilieraufsatz für Achseln/  Trimmer   Bikinizone   Rahmen-Freigabeknopf 1 Aufschäumer (auf beiden  Rahmen Seiten) F Hauptgehäuse 2 Hautschutzvorrichtung  Aufsatz-Freigabeknöpfe (Metalllamellen auf der    Ein-/Ausschalter  Außenseite)  Ladekontrollleuchte    3 Epilierscheiben (Innenseite)  Buchse   4 Rahmen-Freigabeknöpfe G Ablageschale  ...
  • Seite 9 • Stecken Sie immer einen Epilierkopf mit dem entsprechenden Rahmen • Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn Kabel oder Ladegerät (ES2064/ES2067) oder einen Rasierkopf mit dem entsprechenden beschädigt oder zu heiß sind oder falls der Stecker lose in einer Steckdose Rahmen (nur ES2067) auf das Epiliergerät, wenn Sie es einschalten. Tun sitzt. Sie das nicht, kann es kann es zu Verletzungen an den Fingern, •...
  • Seite 10: Tipps,UmDieBestenEpilationsergebnisseZuErhalten

    Tipps,umdiebestenEpilationsergebnissezuerhalten • Die empfohlene Umgebungstemperatur für die Verwendung des Apparates liegt bei 5-35 °C. • Bitte lassen Sie das Haar für 3 Tage oder länger wachsen, bevor Sie den Falls Sie den Apparat bei Temperaturen außerhalb des empfohlenen Apparat verwenden. Bereichs benutzen, besteht die Gefahr, dass er nicht funktioniert oder seine • Die Haarentfernung ist nicht dauerhaft. Nach der 2ten Verwendung Betriebszeit sich verkürzt. empfehlen wir, dass Sie die Achseln etwa einmal in der Woche und die •...
  • Seite 11: Epilieren

    VorderInbetriebnahme weniger schmerzhaft, wenn die Haare kurz sind. ► VorherigesSchneidenderAchselhaare/Bikinizone AufladendesApparates Schneiden Sie Ihre Haare auf eine Länge zwischen 1 mm und 2 mm. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie 3 bis 5 Tage vor der Verwendung des Epiliergeräts Ihre Haare rasieren. 1. SchließenSiedasLadegerät ► VorherigesSchneidenderHaareandenBeinen/Armen andasEpiliergerät(a)und Schneiden Sie Ihre Haare auf eine Länge zwischen 2 mm und 5 mm. aneineSteckdose(b)an. Rasieren Sie Ihre Haare, indem Sie den Rasierkopf mit dem mitgelieferten ...
  • Seite 12: Reinigung

    Rasur(nurES2067) SchaltenSiedenApparatdurchDrückendesEin-/ Ausschaltersein. Nass-/Schaumrasur • Es entsteht Schaum. Schaum bewirkt, dass das Epiliergerät besser gleitet, sodass Sie es schnell bewegen können. BefestigenSiedenRasiereraufsatz[E]. TrockeneEpilation BefeuchtenSieIhreHaut. Sie können auch epilieren, ohne die Epilierscheiben zu befeuchten. Bei der • Seifenschaum macht die Haut weich und glatt für ein gutes trockenen Epilation wird kein Duschgel verwendet. Rasierergebnis. <EpilierenvonBeinenoderArmen> •...
  • Seite 13: Trockenreinigung

    Falls die Seife nicht vollständig abgespült wird, kann sich eine weiße das innere Schermesser alle zwei Jahre ausgetauscht wird. Entfernen Sie Ablagerung ansammeln, die verhindert, dass sich die Scheiben und die äußere Scherfolie [E] des Scherkopfes nur wenn Sie sie austauschen. die Klingen glatt bewegen. 1. DrückenSiedieScherfolievorsichtigmitdenFingernundentfernen 5. SchaltenSiedenSchalteraus,wischenSiedenApparatmiteinem SiediePlastikabdeckung(b)aufderKlingemiteinemFingernagel trockenenTuchab,undlassenSieihnguttrocknen. vondenRasten(a)aufderInnenseitedesRahmens. 2. DieneueäußereScherfoliesollteleichtgebogenundhineingedrückt werden,bissieindemRahmeneinrastet.     Trockenreinigung Sie können den Epilieraufsatz [B, C] (ES2064/ES2067) und den Rasieraufsatz [E] (nur ES2067) auch mit der Reinigungsbürste [I] reinigen.
  • Seite 14 Entfernendeseingebauten,aufladbarenAkkus Technische Daten Stromversorgung: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz Entfernen Sie den eingebauten Akku, wenn Sie das Epiliergerät längere Zeit (Automatische Spannungsumwandlung) nicht verwenden. Ladedauer: 1 Stunde Führen Sie die Schritte 1 bis 7 durch, um das Epiliergerät zu zerlegen, Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen. indem Sie einen Schraubenzieher verwenden. Durch die Luft übertragener akustischer Lärm Epilieraufsatz für Beine/Arme: 62 (dB (A) bei 1pW) Epilieraufsatz für Achseln/Bikinizone: 69 (dB (A) bei 1pW) Rasiereraufsatz: 65 (dB (A) bei 1pW) (nur ES2067)  ...
  • Seite 15 Mercid’avoirchoisiunépilateurutilisablesurpeausècheoumouillée. Avecnotretechnologiebrevetéed’épilationsurpeausècheoumouillée,vouspourrezutiliservotreépilateurPanasonicàsecoudansvotre bainetvousépilerfacilementetendouceur. Veuillezliretouteslesinstructionsavantutilisation. Nomenclature A Capuchon de protection ; Grille extérieure   B Tête d’épilation aisselles/ligne du  Tondeuse   maillot   Bouton de libération de la monture 1 Réservoir de mousse (des deux côtés)  Monture 2 Grille de protection (pièce F Corps métallique à l’extérieur)    Boutons de libération de la  tête 3 Disques d’épilation (internes)    4 Boutons de libération de la  Commutateur 0/1   monture  Voyant de charge ...
  • Seite 16 Le fait de le partager avec des autres personnes • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon ou le chargeur est endommagé, • Fixez toujours la tête d’épilation et sa monture (ES2064/ES2067) ou la tête surchauffé, ou si la fiche est mal enfoncée dans une prise secteur. de rasage et sa monture (ES2067) à l’épilateur avant de le mettre en • Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car le flotteur/la grille de marche.
  • Seite 17: Avant Utilisation

    • Ne pas utiliser la tête d’épilation jambes/bras pour épiler les aisselles et la • Appliquez l’épilateur à un angle de 90° par ligne du maillot. rapport à votre peau. Assurez-vous toujours ► Nettoyagedel’épilateur que l’appareil est en contacte avec la peau • Nettoyez régulièrement la fiche du cordon pour enlever la poussière. et appuyez légèrement tout en le déplaçant • N’utilisez pas de solvant de vernis à ongles, de benzine, d’alcool, etc. pour lentement à rebrousse-poil.
  • Seite 18 Épilation • Pendant le chargement: Un voyant rouge s’allume. • Une fois le chargement terminé: Epilationmouillée/mousse Clignote une fois par seconde. • 10 minutes après la fin du chargement: L’épilation mouillée (épilation après avoir mouillé la peau et l’épilateur et Clignote une fois toutes les 2 secondes. appliqué de la mousse) assure une épilation tout en douceur. • Recharge anormale: Mouillezvotrepeau. Clignote deux fois par seconde. • Retirez le capuchon [A] lors de l’utilisation de la tête Changementdelatête d’épilation aisselles/ligne du maillot [B]. Ôtezlatêtetoutentenantlesboutonsdelibérationdelatête Mouillezlesdisqueset enfoncés[F]. mettezunepetitequantité Appuyezsurlatêtejusqu’àcequ’undéclicseproduise. desavonliquidepourle corpssurlesdisques.
  • Seite 19 Ne pas utiliser de crème à raser, de crème ou de lotion pour la peau, car les lames pourraient s’encrasser. Appuyezsurlecommutateur0/1[F]pourmettrel’appareil Nettoyageàsec soustension. Vous pouvez également nettoyer la tête d’épilation [B, C] (ES2064/ • Appuyez délicatement afin que toute la lame soit en contact étroit ES2067) et la tête de rasage [E] (ES2067 uniquement) à l’aide de la brosse avec la peau et que la surface de la lame ne bouge pas vers le haut de nettoyage [I].
  • Seite 20 Extractiondelapilerechargeableintégrée Retirez la pile intégrée lors de la mise au rebut de l’épilateur. Effectuez les étapes 1 à 7 pour démonter l’épilateur en utilisant un tournevis. Remplacementdelagrilleextérieure(ES2067uniquement)  Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [E;] tous les ans et la   lame interne tous les deux ans. Retirez la grille extérieure de la tête de  rasage [E] uniquement au moment de son remplacement.   1. Toutenappuyantdélicatementsurlagrilleextérieureavecles doigts,utilisezunonglepourlibérerlepanneauenplastique(b) situésurlalamedescrochets(a)situésàl’intérieurdelamonture. 2. Lanouvellegrilleextérieuredoitêtrelégèrementpliéeetpousséeà l’intérieurjusqu’àcequ’elles’accrocheàlamonture.    • Débranchez le chargeur de l’épilateur avant de le démonter. • Appuyez sur le commutateur 0/1 pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
  • Seite 21 Spécifications Alimentation électrique: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Conversion de tension automatique) Temps de charge: 1 heure Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. Niveau sonore Tête d’épilation jambes/bras: 62 (dB(A) re 1pW) Tête d’épilation aisselles/ligne du maillot: 69 (dB(A) re 1pW) Tête de rasage: 65 (dB(A) re 1pW) (ES2067 uniquement)
  • Seite 22: Identificazione Dei Componenti

    Viringraziamoperaversceltol’epilatorePanasonicWET/DRY. GrazieallanostracollaudatatecnologiaWET/DRY,potretegodervil’epilatorePanasonicsiaaseccocheinunavascadabagnoosottoladoccia, perun’epilazionefacileegentile. Sipregadileggeretutteleistruzioniprimadell’uso. Identificazionedeicomponenti A Coperchio protettivo E Testina di rasatura (Solo ES2067)   B Testina epilatrice per ascelle/zona : Levetta di espulsione del   bikini trimmer  1 Contenitore schiuma (su ; Lamina esterna entrambi i lati)  Trimmer 2 Dispositivo di protezione della  Tasto di rilascio struttura pelle (parte metallica    Struttura  all’esterno) F Corpo principale    3 Dischi epilatori (all’interno)  Tasti di rilascio della testina   4 Tasti di rilascio struttura  Interruttore 0/1  ...
  • Seite 23 Utilizzo prima del nuoto o di attività sportive • Non fare cadere o sbattere l’apparecchio. In caso contrario, la protezione Condivisione con altre persone mobile/il dispositivo di protezione della pelle o i dischi epilatori potrebbero • Fissate sempre una testina eplilatrice e la sua struttura (ES2064/ES2067) danneggiarsi. o una testina di rasatura e la sua struttura (solo ES2067) quando • Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone accendete l’apparecchio. Non facendolo, potreste causare infortuni alle (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive dita, l’impigliarsi dei capelli negli ingranaggi rotatori o guasti meccanici.
  • Seite 24: Prima Dell'uso

    • Scollegare sempre il caricabatteria dalla presa a parete e dall’epilatore • Si consiglia di utilizzare abitualmente spugne per massaggi o esfoliazione prima di pulire l’apparecchio. per prevenire la crescita di peli incarniti. • Pulire il corpo principale esclusivamente con un panno asciutto. L’uso di • Dopo il primo utilizzo potrebbe verificarsi un arrossamento. In caso di dolori alcol e prodotti simili può scolorire o deformare il corpo principale. o eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle. • Durante la pulizia, prestare attenzione a non danneggiare la protezione •...
  • Seite 25 Tagliodeipelipreliminareall’epilazione Premerel’interruttore0/1peraccenderel’apparecchio. • La schiuma è formata. La schiuma facilita lo scorrimento Tagliare i peli prima di depilarsi per la prima volta o se l’epilazione non viene dell’epilatore, che può essere spostato più velocemente. eseguita da lungo tempo. La rimozione dei peli è più facile e meno dolorosa Epilazioneasecco se i peli sono corti. ► Tagliopreliminareall’epilazionedelleascelle/zonabikini È inoltre possibile eseguire l’epilazione senza bagnare la pelle o i dischi. Tagliare i peli a una misura tra 1 e 2 mm. Raccomandiamo di usare l’epilatore da 3 a 5 giorni dopo essersi rasi. <Epilazionedigambeebraccia> È possibile depilare i peli delle ► Tagliopreliminareall’epilazionedigambe/braccia gambe e delle braccia più Tagliare i peli a una misura tra 2 e 5 mm. facilmente depilando con un Radere i peli utilizzando la testina di rasatura con il pettine per la zona bikini movimento circolare, partendo applicato. (Solo ES2067) dalle caviglie e spostandosi Utilizzodelpettineperlazonabikini(SoloES2067) verso l’alto. Utilizzare il disco situato sulla punta dei 3 Posizionareilpettineperlazonabikini[D]sopralatestinadi dischi per depilare i peli rimanenti, o i peli rasatura[E]efarscorrereiltrimmer[E]versol’alto.
  • Seite 26: RasaturaASecco

    Non utilizzare crema da barba, creme o lozioni per la pelle per non intasare le lame. Premerel’interruttore0/1[F]peraccenderel’apparecchio.  • Premere delicatamente in modo che l’intera lama sia a contatto con la pelle e la sua superficie non si sposti verso l’alto e verso il basso. Puliziaasecco Rasaturaasecco È anche possibile pulire la testina epilatrice [B, C] (ES2064/ES2067) e la È anche possibile eseguire la rasatura senza inumidire la pelle o i dischi. testina di rasatura [E] (solo ES2067) con l’apposita spazzola [I]. Pulizia Pulire le strutture e i dischi dopo l’uso per mantenere sempre il massimo livello di igiene. Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di procedere con la pulizia. Puliziaaumido 1. Rimuoverelastrutturapremendolascanalaturadirilasciostruttura [C9]oiltasto(itasti)dirilasciostruttura[B4,E].
  • Seite 27: RimozioneDellaBatteriaRicaricabileIncorporata

    Protezionedell’ambienteericiclodeimateriali L’epilatore contiene una batteria a ioni di litio.   Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Specifiche Alimentazione: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata (conversione automatica di tensione) Tempo di ricarica: 1 ora Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione. Questo prodotto è progettato solo per l’uso domestico. Eseguire i passaggi da 1 a 7 per smontare l’epilatore utilizzando un Rumore acustico aerodisperso cacciavite. Testina epilatrice per gambe/braccia: 62 (dB(A) re 1 pW) Testina epilatrice per ascelle/zona bikini: 69 (dB(A) re 1 pW) Testina di rasatura: 65 (dB(A) re 1pW) (Solo ES2067)   ...
  • Seite 28: IdentificaciónDeLasPiezas

    GraciasporelegirunadepiladoraPanasonicparausoenMOJADOySECO. ConnuestratecnologíapatentadaparausoenMOJADOySECO,puededisfrutarusandosudepiladoraPanasonicensecooenladuchaobaño paradepilarsesuaveyfácilmente. Leatodaslasinstruccionesconcuidadoantesdelautilización. Identificacióndelaspiezas A Cubierta de protección ; Lámina metálica externa   B Cabezal de depilación para axilas  Recortavello   e ingles   Botón de la estructura 1 Recipiente para la espuma (en  Estructura ambos lados) F Cuerpo principal 2 Protector de la piel (pieza  Botones para liberar el metálica del exterior) cabezal    3 Discos de depilación (interior)  Interruptor 0/1    4 Botones de la estructura  Indicador luminoso de carga   5 Estructura  Zócalo  ...
  • Seite 29 Compartirlo con otras personas demasiado caliente, o si la clavija queda floja al conectarla en una toma de • Siempre conecte un cabezal de depilación y su estructura (ES2064/ corriente. ES2067) o un cabezal de afeitado y su estructura (ES2067 solamente) a la •...
  • Seite 30: AntesDeUtilizarlo

    Limpiezadeladepiladora ► • Aplique la depiladora en un ángulo de 90˚ • Limpie frecuentemente el conector del cable para evitar que acumule respecto de su piel. Asegúrese de que el polvo. aparato esté en contacto con su piel y • No utilice quitaesmaltes, bencina, alcohol, etc, para limpiar el aparato. presione delicadamente mientras lo mueve • Desconecte siempre el cargador de la salida de suministro eléctrico y de la lentamente en contra del crecimiento del depiladora antes de limpiar el aparato.
  • Seite 31 Depilación • Durante la carga: La luz roja aparece. • Cuando la carga se haya completado: Depilaciónhúmeda/conespuma Parpadea una vez por segundo. • 10 minutos después de completarse la carga: Depilación Húmeda (depilación después de humedecer la piel y la Parpadea una vez cada 2 segundos. depiladora y luego aplicar espuma) hace que la piel sea más suave y es •...
  • Seite 32 • No utilice espuma de afeitar, cremas o lociones para la piel porque Depilaciónseca las cuchillas se atascarán. Puede también depilarse sin humedecer la piel ni los discos. Pulseelinterruptor0/1[F]paraencenderladepiladora. • Presione con cuidado, de forma que la hoja se encuentre en <Depilacióndepiernasobrazos> contacto con la piel y la superficie de la hoja no se desplace hacia Es posible depilar vellos de las arriba o hacia abajo.
  • Seite 33: LimpiezaEnSeco

    2. Sedebedoblarlevementelanuevaláminaexterioryempujarlahasta engancharlaenlaestructura.     Limpiezaenseco Paraextraerlabateríarecargableincorporada También puede limpiar el cabezal de depilación [B, C] (ES2064/ES2067) y el cabezal de afeitado [E] (ES2067 solamente) con el cepillo de limpieza Retire la batería incorporada al deshacerse de la depiladora. [I]. Siga los pasos 1 a 7 para desmontar la depiladora utilizando un destornillador.       Sustitucióndelaláminametálicaexterna(ES2067solamente)  Le recomendamos sustituir la lámina metálica externa [E;] cada año y la hoja interna cada dos años. Retire la lámina externa del cabezal de afeitado • Desconecte el cargador de la depiladora, antes de proceder con el [E] sólo cuando la reemplace.
  • Seite 34 Paralaprotecciónambientalyreciclajedemateriales Esta depiladora contiene una batería Li-ion. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Especificaciones Fuente de alimentación: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Conversión automática de tensión) Tiempo de carga: 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Ruido transmitido a través del aire Cabezal de depilación para piernas y brazos: 62 (dB(A) re 1pW) Cabezal de depilación para axilas y ingles: 69 (dB(A) re 1pW) Cabezal de afeitado: 65 (dB(A) re 1pW) (ES2067 solamente)
  • Seite 35: IdentificatieVanDeOnderdelen

    HartelijkdankvooruwkeuzevooreenPanasonicNAT/DROOGepileerapparaat. MetonzegepatenteerdeNAT/DROOGtechnologie,kuntuuwPanasonicepileerapparaatdroog,onderdedoucheofinbadgebruikenvoorzacht engemakkelijkepileren. Leesalstublieftallevoorschriftenvoorgebruik. Identificatievandeonderdelen A Beschermdop  Trimmer   Ontgrendelingsknop van  B Epileerkop voor oksels/bikinilijn   opzetstuk  1 Schuimhouder (aan weerszijden)  Opzetstuk 2 Huidbeschermer (metalen F Hoofdbehuizing gedeelte op buitenkant)  Ontgrendelknoppen van de   3 Epileerschijven (binnenkant)  4 Ontgrendelingsknoppen van  0/1 schakelaar opzetstuk   ...
  • Seite 36 Laat het apparaat niet vallen en sla er niet mee aangezien de epileerkop Gebruik vlak voor zwemmen en sportactiviteiten voor benen en armen/huidbeschermer of de epileerschijven beschadigd Gedeeld gebruik met andere personen kunnen raken. • Plaats altijd een epileerkop en opzetstuk (ES2064/ES2067) of een • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief scheerkop en opzetstuk (alleen ES2067) wanneer u het epileerapparaat kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of aanzet. Doet u dit niet dan kan dit verwondingen aan de vingers, het een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze supervisie of aanwijzingen...
  • Seite 37: Voor Gebruik

    • Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol • Roodheid kan verschijnen na eerste gebruik. Een koele handdoek kan enz. kan verkleuring of vervorming van het apparaat tot gevolg hebben. helpen indien u pijn voelt of een schram heeft. • Zorg er voor de epileerkop voor benen en armen/de huidbeschermer niet te • Als uw huid droog is na epileren, raden wij aan om twee dagen een beschadigen tijdens het schoonmaken. vochtinbrengende lotion te gebruiken. ► Hetepileerapparaatopbergen Voorgebruik • Buig, draai, trek of modificeer het snoer niet. • Wikkel het snoer niet strak om het apparaat. Hetapparaatopladen •...
  • Seite 38 Haarvoorknippenvoorepilatie Maakdeschijvennatendoeeenkleinehoeveelheidvloeibare bodyzeepopdeschijven. Trim uw haar voordat u voor het eerst gaat epileren of als u lange tijd niet Drukopde0/1schakelaaromdespanninginteschakelen. geëpileerd heeft. Verwijderen van haar is makkelijker en minder pijnlijk • Maak schuim. Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u wanneer haar kort is. snelle bewegingen kunt maken. ► Voorknippenvoorepilerenonderarmen/bikinilijn Droogepileren Knip uw haar tussen 1 en 2 mm kort. Wij raden aan dat u scheert 3 tot 5 dagen voordat u het epileerapparaat gaat U kunt ook epileren zonder uw huid of de schijven nat te maken. gebruiken. ► Voorknippenvoorepilerenarmen/benen <Armenofbenenepileren> Knip uw haar tussen 2 en 5 mm kort. U kunt haar van armen en benen Scheer uw haar met de scheerkop met kam voor de bikinilijn geplaatst. handiger epileren door in een (alleen ES2067) cirkelvormige beweging te epileren beginnend bij de enkel, Dekamvoordebikinilijngebruiken(alleenES2067) en dan omhoog te werken. Gebruik de schijf aan de rand van de 3 Plaatsdekamvoordebikinilijn[D]opdescheerkop[E]enschuif schijven om overgebleven haren te detrimmer[E]omhoog. epileren, of voor haren rond de ellebogen •...
  • Seite 39 Bevestigdescheerkop[E]. Maakuwhuidnat.  • Scheren met schuim maakt de huid glad voor een beter resultaat. • Gebruik geen scheerschuim, huidcrème of huidlotion omdat dit de messen zal verstoppen. Droogschoonmaken Drukopde0/1schakelaar[F]omdespanninginte U kunt ook de epileerkop [B, C] (ES2064/ES2067) en de scheerkop [E] schakelen. (alleen ES2067) schoonmaken met het schoonmaakborsteltje [I]. • Druk zachtjes zodat het volledige mes nauw contact heeft met de huid en het mesoppervlak niet op en neer beweegt. Droogscheren U kunt ook scheren zonder uw huid of de schijven nat te maken. Reiniging Reinig de opzetstukken en schijven na elk gebruik om ze hygiënisch te houden.
  • Seite 40: DeIngebouwdeOplaadbareBatterijVerwijderen

    2. Denieuwebuitenfoliemoetlichtgebogenwordeneningedrukt Beschermingvanhetmilieuenrecyclagevanmaterialen totdatdezevastkliktinhetopzetstuk. Dit epileerapparaat bevat een lithium-ion batterij. Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd.   Specificaties Voeding: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Automatische voltage aanpassing) Oplaadtijd: 1 uur Deingebouwdeoplaadbarebatterijverwijderen Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Luchtgeluid Verwijder de ingebouwde batterij wanneer u het epileerapparaat weggooid. Epileerkop voor benen/armen: 62 (dB(A) re 1pW) Voer stappen 1 t/m 7 uit om het epileerapparaat met behulp van een Epileerkop voor oksels/bikinilijn: 69 (dB(A) re 1pW) schroevendraaier uit elkaar te halen.
  • Seite 41: IdentificaçãoDasPeças

    ObrigadoporescolherumdepiladorPanasonicCOMÁGUA/ASECO. ComanossatecnologiapatenteadaCOMÁGUA/ASECO,vocêpodeusaroseudepiladorPanasonicasecoounoducheounobanhoparauma depilaçãosuaveefácil. Porfavorleiatodasasinstruçõesantesdeusar. Identificaçãodaspeças A Tampa de protecção ; Folha metálica exterior   B Cabeça de depilar para axilas/  Tosquiador   linha do biquini   Botão de libertação do chassis 1 Depósito de espuma (nos dois  Chassis lados) F Corpo principal 2 Protector de pele (parte  Botões de libertação da metálica no exterior) cabeça    3 Discos de depilação (interior)  Interruptor 0/1    4 Botões de libertação do  Luz de carga   chassis  Tomada  ...
  • Seite 42 Compartilhá-lo com outras pessoas • O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo • Instalar sempre a cabeça de depilação e seu chassis (ES2064/ES2067) ou crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais, ou a cabeça de rapar e seu chassis (apenas ES2067) ao depilador quando for com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido ligar o aparelho. Caso não o faça, poderá causar lesões nos dedos, supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma pessoa...
  • Seite 43: Antes De Usar

    • Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. Usar álcool etc. • Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou esfoliação pode descolori-lo ou deformá-lo. para evitar crescimento de pelos dentro da pele. • Tenha cuidado para não danificar a protecção flutuante/o protetor da pele • Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se durante a limpeza. sentir dor ou houver erupções cutâneas. ► Paraguardarodepilador • Se a sua pele ficar sêca após a depilação, recomenda-se que aplique uma • Não dobre, torça, puxe, nem modifique o fio. loção hidratante dois dias após a depilação.
  • Seite 44 Cortepreliminardopêloparadepilação Molheosdiscosecoloqueumapequenaquantidadede sabãolíquidoparaocorposobreeles. Corte os pêlos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado Primaointerruptor0/1paraligaroaparelho. por muito tempo. A remoção do pêlo é mais fácil e menos dolorida quando o • Espuma é produzida. A espuma faz o depilador deslizar melhor, para pêlo estiver curto. que você possa movê-lo rapidamente. ► Cortepreliminarparadepilaçãodasaxilas/virilha Depilaçãoaseco Corte o pêlo para um comprimento entre 1 mm e 2 mm. Recomenda-se que você corte de 3 a 5 dias antes de usar o depilador. Pode depilar sem molhar a pele ou os discos. ► Cortepreliminarparadepilaçãodepernas/braços Corte o pêlo para um comprimento entre 2 mm e 5 mm. <Depilaçãodepernasebraços> Corte o pêlo usando a cabeça de rapar com o pente biquíni instalado. Você pode depilar pêlos de (apenas ES2067) pernas e braços mais facilmente se depilar com movimentos Usodopentebiquíni(apenasES2067) circulares, começando do tornozelo e movendo para cima. Coloqueopentebiquíni[D]nacabeçaderapar[E]efaça Use o disco localizado na extremidade deslizarotosquiador[E]paracima.
  • Seite 45  Instaleacabeçaderapar[E]. Molheapele.  • Espalhar sabão ao raspar faz a pele deslizar e facilita a raspagem. • Não use creme de barbear nem creme ou loção para a pele, pois isso obstruirá as lâminas. Limpezaaseco Primaointerruptor0/1[F]paraligaroaparelho. Também pode limpar a cabeça de rapar [B, C] (ES2064/ES2067) e a • Prima suavemente de forma a que toda a lâmina esteja em estreito cabeça do depilador [E] (apenas ES2067) com a escova de limpeza [I]. contacto com a pele e a superfície da lâmina não se desloque para cima e para baixo. Raspagemaseco Pode também raspar sem molhar sua pele ou os discos. Limpeza Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado higiénico. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de limpar.
  • Seite 46: RemoçãoDaBateriaRecarregávelIncorporada

    2. Afolhametálicaexteriornovadevesercurvadalevementee Paraprotecçãoambientalereciclagemdemateriais empurradaparadentroatéqueencaixe-senochassis. O depilador contém uma bateria de Li-ion. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas autoridades, se tal existir no seu país.   Especificações Alimentação de corrente: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Conversão de voltagem automática) Tempo de carga: 1 hora Remoçãodabateriarecarregávelincorporada...
  • Seite 47: IdentifikasjonAvDeler

    TakkforatduvalgtedenneVÅT/TØRR-hårfjernerenfraPanasonic. MedvårpatenterteVÅT/TØRR-teknologi,kandumeddennehårfjernerenfraPanasonicfjerneuønskethårvekstpåenenkelogbehageligmåte, entenpåtørrhud,elleridusjenellerbadekaret. Vennligstlesalleinstruksjonerførbruk. Identifikasjonavdeler A Beskyttelsesdeksel  Trimmer   B Hårfjernerhode for armhuler/  Utløserknapp for ramme   bikinilinje   Ramme 1 Skumbeholder (på begge F Karosseri sider)  Utløserbryter for hode 2 Hudbeskyttelse (metalldel på  0/1-bryter utsiden)    Ladelampe  3 Hårfjernerskiver (innvendig)  Stikkontakt   ...
  • Seite 48 Når du slår på hårfjerneren, må du alltid sette på et hårfjerningshode med manglende erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller veiledning tilhørende ramme (ES2064/ES2067), eller et barberingshode med angående bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres tilhørende ramme (kun ES2067). Dersom dette ikke gjøres, kan det sikkerhet.
  • Seite 49 Oppbevaringavhårfjerneren Førbruk ► • Ikke bøy, vri, trekk eller modifiser ledningen. Ladeapparatet • Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet. • Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde. • Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre 1. Pluggladereninni fuktige områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk. hårfjerneren(a)ogen • Apparatet må ikke utsettes for høye temperaturer eller direkte sollys. innendørsstikkontakt(b).
  • Seite 50 ► Klippingavhårpåleggene/armeneførhårfjerning Tørrhårfjerning Klipp håret slik at det er mellom 2 og 5 mm langt. Bruk vedlagte barberingshode med bikinikam til å barbere håret. (kun Du kan også fjerne hår uten å fukte huden eller skivene. ES2067) <Fjernehårpåarmerellerlegger> Du kan fjerne håret på legger og Brukebikinikammen(kunES2067) armere enklere ved å bevege Plasserbikinikammen[D]påbarberhodet[E]ogskyvtrimmeren apparatet i sirkulære bevegelser [E]opp. fra ankelen og oppover. • Når bikinikammen [D] er på plass, må du passe på at kammen har god Bruk platen ytterst på de 3 platene for å kontakt med huden. fjerne eventuelt gjenværende hår, eller hår som er vanskelige å...
  • Seite 51 Tørrrengjøring Trykkpå0/1-bryteren[F]foråslåpåstrømmen. • Trykk varsomt, slik at hele bladet er i nærkontakt med huden og slik Du kan også rengjøre hårfjerningshodet [B, C] (ES2064/ES2067) og at overflaten på bladet ikke beveger seg opp og ned. barberhodet [E] (kun ES2067) med rensebørsten [I]. Tørrbarbering Du kan også barbere uten å fukte huden eller platene. Rengjøring Rengjør alltid rammer og skiver etter bruk for å holde dem hygienisk rene.
  • Seite 52 Fjernedetinnebygdeoppladbarebatteriet Luftbåren akustisk støy Hårfjernerhode for ben/armer: 62 (dB(A) re 1pW) Fjern det innebygde batteriet når du kaster hårfjerneren. Hårfjernerhode for armhuler/bikinilinje: 69 (dB(A) re 1pW) Utfør steg 1 til 7 for å demontere hårfjerneren med et skrujern. Barberhode: 65 (dB(A) re 1pW) (kun ES2067)        • Fjern laderen fra hårfjerneren før den demonteres. • Trykk på 0/1-bryteren for å slå på strømmen og hold knappen inne til batteriet er fullstendig utladet. •...
  • Seite 53: Delarnas Namn

    TackförattduköptenPanasonicWET/DRYepilator. MedvårpatenteradeWET/DRY-teknikkanduanvändadennaPanasonicepilatortortelleriduschenellerbadetförmjukochenkelepilering. Vargodläshelabruksanvisningeninnananvändningen. Delarnasnamn A Skyddslock  Trimmer    B Epilatorhuvud för armhåla/  Frigöringsknapp för ramen  bikinilinje  Ram  1 Skumbehållare (på bägge F Huvudenhet sidor)  Frigöringsknappar för huvudet 2 Hudskydd (metalldelen på  Strömbrytare utsidan)    Laddningslampa  3 Epilatorskivor (insida)  Uttag    4 Frigöringsknappar för ramen G Ställ  ...
  • Seite 54 Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med Delad användning med andra personer reducerade fysiska, sensoriska eller psykiska färdigheter, eller utan • Se alltid till att ett epilatorhuvud med ram (ES2064/ES2067) eller ett erfarenhet och kunskap, utan övervakning eller instruktioner om rakhuvud med ram (endast ES2067) är påsatt när epilatorn slås på. Om du användningen av apparaten av en person som är ansvarig för deras inte gör det kan det resultera i fingerskador, fastklämt hår i den roterande säkerhet.
  • Seite 55: Före Användning

    Förvaringavepilatorn Föreanvändning ► • Böj, vrid, dra eller modifiera inte sladden. Laddningavapparaten • Linda inte sladden hårt runt apparaten. • Förvara apparaten utom räckhåll för barn och handikappade. • Håll apparaten borta från handfat, badrum eller andra mycket fuktiga 1. Anslutladdarentillepilatorn områden där den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning. (a)ochetteluttag(b). • Håll apparaten borta från platser där den utsätts för höga temperaturer eller 2. Laddaapparateniungefär1 direkt solljus.  timma. • Vid förvaring av epilatorn, sätt alltid på skyddslocket till epilatorhuvudet för ...
  • Seite 56 ► Trimmahåretpåben/armarföreepilering Torrepilering Klipp ditt hår till mellan 2 mm och 5 mm långt. Använd rakhuvudet med påsatt bikinikam för att raka håret. (Endast Man kan även epilera utan att fukta huden och epilatorskivorna. ES2067) <Epileringavbenocharmar> Du kan epilera hår på ben och Användningavbikinikam(EndastES2067) armar enklare om du startar Sättpåbikinikammen[D]pårakhuvudet[E]ochskjutupp epileringen vid anklarna och rör trimmern[E]. dig uppåt med cirkulära rörelser. • När bikinikammen [D] har satts på ska du se till att kammen har nära Använd den skiva som är längst fram av kontakt med huden. de 3 skivorna för att epilera kvarstående hår eller hår runt armbågar eller knän som Epilering är svåra att epilera. Våt-/skumepilering <Epileringavarmhålorellerbikinilinje> Rör i olika riktningar, eftersom håret i WET-epilering (epilering efter det att huden och epilatorn har fuktats och armhålorna växer i olika riktningar. skum har applicerats) gör din hud mjukare så att det blir mildare för huden Rör epilatorn med sidan med vid epilering. skumbehållaren [B1] vänd framåt. Fuktahuden. • Avlägsna skyddslocket [A] vid användning av 90°...
  • Seite 57 Torrrengöring Tryckpåströmbrytaren[F]förattslåpåströmmen. • Tryck varsamt så att hela bladet har kontakt med huden och bladytan Du kan också rengöra epilatorhuvudet [B, C] (ES2064/ES2067) och inte rör sig uppåt och nedåt. rakhuvudet [E] (endast ES2067) med rengöringsborsten [I]. Torrakning Du kan också raka utan att väta din hud eller diskarna. Rengöring Rengör alltid ramarna och skivorna efter användningen så att de hålls i ett hygieniskt skick. Stäng av apparaten och koppla loss den från nätet innan den rengörs. Våtrengöring 1. Avlägsnaramengenomatttryckapåfrigöringsflänsenförramen [C9]/frigöringsknappen(arna)[B4,E]förramen. 2. Appliceraflytandehandtvålpåskivornaochbladen. 3. Slåpåströmbrytarenochfuktaskivornaochbladensåattskum bildas. 4. Tvättahuvudetmedvattenföratttvättaborthårstrån. Byteavytterfolien(EndastES2067) • Använd inte varmt vatten.
  • Seite 58: HurManTarUtDeInbyggdaLaddningsbaraBatteriet

    Hurmantarutdeinbyggdaladdningsbarabatteriet Bullernivå Epilatorhuvud för ben/armar: 62 (dB(A) re 1 pW) Avlägsna det inbyggda batteriet när epilatorn ska kasseras. Epilatorhuvud för armhåla/bikinilinje: 69 (dB(A) re 1 pW) Utför steg 1 till 7 för att ta isär epilatorn med en skruvmejsel. Rakhuvud: 65 (dB(A) re 1 pW) (Endast ES2067)        • Koppla loss laddaren från epilatorn innan du tar isär epilatorn. • Tryck på strömbrytaren för att slå på strömmen och låt sedan strömmen vara på till dess att batteriet är helt urladdat. • Var försiktig så att du inte kortsluter batteriet. Miljörelateradinformationochåteranvändning Denna epilator innehåller ett litium-jon batteri.
  • Seite 59: Identifikation Af Dele

    TakfordiduvalgteenPanasonicVÅD/TØR-epilator. MedvorespatenteredeVÅD/TØR-teknologikanduentenanvendedinPanasonicepilatoritørtilstand,elleribrusebadetellerkarbadetforblid ognemepilering. Læsvenligstalleinstruktionerindenbrug. Identifikationafdele A Beskyttelsesdæksel  Trimmer   B Epileringshoved til armhule/  Rammefrigørelsesknap   bikinilinje   Ramme 1 Skumholder (på begge sider) F Apparatlegeme 2 Hudbeskytter (metaldel på  Hovedfrigørelsesknapper ydersiden)  0/1-kontakt  Opladningslys   3 Epileringsskiver (indvendigt)  4 Rammefrigørelsesknapper  Indgangsstik    5 Ramme G Holder ...
  • Seite 60 Når du tænder for apparatet, skal der altid være påsat et epileringshoved reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende og dets ramme (ES2064/ES2067) eller et shaverhoved og dets ramme erfaring eller viden, medmindre de er blevet overvåget eller har modtaget (kun ES2067) på epilatoren. Hvis ikke, kan det forårsage fingerskader, at instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig...
  • Seite 61: IndenBrug

    • Vær påpasselig med ikke at beskadige flydeafskærmningen/ • Der kan opstå rødhed første gang, du bruger apparatet. Et koldt hudbeskytteren under rengøringen. håndklæde kan hjælpe, hvis du føler smerte, eller hvis der forekommer ► Opbevaringafepilatoren udslæt. • Undlad at bøje, vride, hive i eller modificere ledningen. •...
  • Seite 62 • Der laves skum. Skum får epilatoren til at glide bedre, så du kan Klipningafhårindenepilering bevæge den hurtigt. Trim dine hår inden du foretager epilering første gang, eller hvis du ikke har Tørepilering epileret i en længere periode. Det er nemmere at fjerne hårene og mindre smertefuldt, når hårene er korte. Du kan også epilere uden at gøre huden eller skiverne våde. ► Klipningafhårindenepileringafarmhuler/bikinilinje <Epileringafbenellerarme>...
  • Seite 63 Barbering med sæbeskum gør huden glattere, så du får en tættere Tørrengøring barbering. • Benyt ikke barbercreme, hudcreme eller hudlotion eftersom det Du kan også rengøre epileringshovedet [B, C] (ES2064/ES2067) og sætter sig på skiverne. shaverhovedet [E] (kun ES2067) med rengøringsbørsten [I]. Tændforapparatetvedattrykkeop0/1-kontakten[F]. • Pres blidt, så hele bladet er i tæt kontakt med huden, og bladets overflade ikke bevæger sig op og ned.
  • Seite 64 Fjernelseafdetindbyggedegenopladeligebatteri Luftbåren akustisk støj Epileringshoved til ben/arme: 62 (dB(A) re 1pW) Fjern det indbyggede batteri ved bortskaffelse epilatoren. Epileringshoved til armhule/bikinilinje: 69 (dB(A) re 1pW) Udfør trin 1 til 7 for at adskille epilatoren med en skruetrækker. Shaverhoved: 65 (dB(A) re 1pW) (kun ES2067)        • Frakobl opladeren fra epilatoren, inden denne adskilles. • Tænd for apparatet ved at trykke på 0/1-kontakten og lad det være tændt, indtil batteriet er helt afladet.
  • Seite 65: Laitteen Osat

    Kiitos,ettävalitsitPanasonicWET/DRY-epilaattorin. PatentoidunWET/DRY-teknologiammeansiostavoitkäyttääPanasonic-epilaattoriasihelppoonjahellävaraiseenkarvanpoistoonsekäkuivalle iholleettämärälleihollesuihkussataikylvyssä. Luekaikkikäyttöohjeetennenkäyttöä. Laitteenosat A Suojus  Leikkauspää   B Kainaloiden/bikinirajan epilointipää  Rungon irrotuspainike    1 Vaahdonestäjä (molemmilla  Runko-osa puolilla) F Laitteen runko 2 Ihon suojus (ulkopuolella  Pääosan irrotuspainikkeet oleva metalliosa)  0/1 -kytkin   3 Epilointipäät (sisäpuolella)  Latausvalo  4 Rungon irrotuspainikkeet  Kantaosa    5 Runko-osa G Teline   Lisätarvikkeet: C Säärien/käsivarsien epilointipää...
  • Seite 66 • Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset epilointipää kehyksineen (ES2064/ES2067) tai ajopää kehyksineen (vain kyvyt, aistit tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa käyttää mallissa ES2067). Mikäli kyseisiä osia ei ole kiinnitetty, laite voi laitetta, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Seite 67: Ennen Käyttöä

    Ennenkäyttöä • Varo vahingoittamasta ajopään uloketta/ihon suojusta puhdistuksen aikana. ► Epilaattorinsäilyttäminen Laitteenlataaminen • Älä taivuta, väännä, vedä tai muuntele johtoa. • Älä kierrä johtoa laitteen ympärille tiukasti. • Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta. 1. Liitälaturiepilaattoriin(a) • Pidä laite poissa altaiden, kylpyhuoneen tai muiden kosteiden tilojen japistorasiaan(b). lähettyviltä niin, ettei se joudu alttiiksi vedelle ja kosteudelle käytön jälkeen. 2. Lataalaitettanoin1tunnin •...
  • Seite 68 Suosittelemme karvojen ajoa höylällä 3–5 päivää ennen epilaattorin käyttöä. Kuivaepilointi ► Karvojenlyhennyssäärien/käsivarsienepilointiavarten Leikkaa karvat 2–5 mm:n pituisiksi. Voit myös epiloida niin, että et kastele ihoasi tai ajopäätä. Ajele karvat ajopäätä käyttäen ja bikinirajan kampaosa kiinnitettynä. (vain <Säärienjakäsivarsienepilointi> mallissa ES2067) Säärien ja käsivarsien epilointi onnistuu helpoiten pyörivin Bikinirajankampaosankäyttö(vainmallissaES2067) liikkein nilkasta tai ranteesta Asetabikinirajankampaosa[D]ajopäähän[E]jaliu’uta aloittaen ja ylöspäin edeten.
  • Seite 69 Puhdistuskuivana Laitavirtapäällepainamalla0/1-kytkintä[F]. • Paina varovasti niin, että koko terä koskettaa ihoa tiiviisti, eikä terän Voit puhdistaa epilointipään [B, C] (ES2064/ES2067) ja ajopään [E] (vain pinta pääse liikkumaan edestakaisin ylös- ja alaspäin. mallissa ES2067) myös puhdistusharjalla [I]. Karvojenpoistokuivana Voit myös poistaa karvat niin ettet kastele ihoasi tai levyjä. Puhdistaminen Puhdista aina runko ja ajopäät käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.
  • Seite 70 Sisäänrakennetun,uudelleenladattavanakunpoistaminen Ilmaääni Säärien/käsivarsien epilointipää: 62 (dB(A) re 1pW) Poista epilaattorin akku ennen kuin hävität laitteen. Kainaloiden/bikinirajan epilointipää: 69 (dB(A) re 1pW) Pura epilaattori järjestyksen 1–7 mukaisesti ruuvimeisseliä apuna Ajopää: 65 (dB(A) re 1pW) (vain mallissa ES2067) käyttäen.        • Irrota laturi epilaattorista ennen kuin purat laitteen. • Laita virta päälle painamalla 0/1 -kytkintä ja pidä virta päällä kunnes akku on purkautunut kokonaan. • Varo aiheuttamasta akulle oikosulkua. Ympäristönsuojelujamateriaalienkierrätys Tämä epilaattori sisältää Li-ion-akun. Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. Tekniset tiedot Syöttövirta: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz (Automaattinen jännitteenmuunto)
  • Seite 71: OznaczenieCzęści

    DziękujemyPaństwuzawybórdepilatoraPanasonicWET/DRY. ZnasząopatentowanątechnologiąWET/DRY,możnakorzystaćzdepilatoraPanasonicnasucholubbiorącprysznicczykąpieldlałagodneji łatwejdepilacji. Przedrozpoczęciemużytkowanianależyprzeczytaćcałąinstrukcję. Oznaczenieczęści A Nakładka ochronna ; Folia zewnętrzna  B Głowica depilacyjna do pach/  Końcówka do strzyżenia    strefy bikini  Przycisk zwalniania ramki  1 Element zatrzymujący pianę  Ramka (po obu stronach) F Korpus 2 Osłona skóry (zewnętrzna ...
  • Seite 72: Ważne Informacje

    Przy włączaniu zawsze podłączaj do depilatora głowicę depilacyjną wraz z • W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli przewód lub zasilacz ramką (ES2064/ES2067) lub głowicę do golenia wraz z ramką (tylko zostały uszkodzone, jeżeli są nadmiernie rozgrzane, lub jeżeli wtyczka ES2067). W przeciwnym wypadku można spowodować zranienia palców, wetknięta do kontaktu jest poluzowana.
  • Seite 73: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    • Nie używaj głowicy depilacyjnej przeznaczonej do rąk/nóg do golenia pach • Pamiętaj, by dotykać depilatorem skóry pod i strefy bikini. kątem 90˚. Należy zawsze sprawdzać, czy ► Czyszczeniedepilatora urządzenie dobrze styka się ze skórą i • Regularnie czyść wtyczkę przewodu aby uniknąć zbierania się kurzu. przyciskać...
  • Seite 74 Depilacja • Podczas ładowania: Pojawi się czerwona lampka. • Po zakończeniu ładowania: Depilacjanamokro/zpianką Miga co sekundę. • 10 minut po zakończeniu ładowania: Depilacja na mokro (depilacja po zwilżeniu skóry i depilatora, a następnie Miga co 2 sekundy. nałożenie pianki) sprawia, że skóra jest bardziej miękka jest więc •...
  • Seite 75 Czyszczenienasucho • Nie używaj kremów do golenia, kremów do skóry ani odżywek do skóry gdyż mogą one zapchać ostrza. Możesz również czyścić głowicę depilacyjną [B, C] (ES2064/ES2067) oraz głowicę golarki [E] (tylko ES2067) za pomocą szczoteczki [I]. Naciśnijprzełącznik0/1[F],abywłączyćurządzenie. • Przyciśnij delikatnie, tak aby całe ostrze dobrze dotykało skóry, a powierzchnia ostrza nie poruszała się...
  • Seite 76: WyjmowanieWbudowanegoAkumulatora

    Wyjmowaniewbudowanegoakumulatora Usuń wbudowany akumulator przy wyrzucaniu depilatora. Wykonaj czynności 1 do 7, aby rozmontować depilator przy pomocy śrubokrętu. Wymianazewnętrznejfolii(tylkoES2067)  Zalecamy wymianę folii zewnętrznej [E;] co rok, a ostrza wewnętrznego   co dwa lata. Folię zewnętrzną można zdejmować z głowicy golarki [E] tylko ...
  • Seite 77 Poziom hałasu Głowica depilacyjna do rąk/nóg: 62 (dB(A) re 1pW) Głowica depilacyjna do pach/strefy bikini: 69 (dB(A) re 1pW) Głowica do golenia: 65 (dB(A) re 1pW) (tylko ES2067)
  • Seite 78: OznačeníSoučástí

    DěkujemeVám,žejstezvoliliholícístrojekPanasonicWET/DRY. PatentovanátechnologieholícíhostrojkuPanasonicWET/DRYVámumožníjemnéasnadnéholeníjaksuché,takiholenívespršečivevaně. Předpoužítímsi,prosím,pečlivěpřečtěteveškeréinstrukce. Označenísoučástí A Ochranný kryt  Tlačítko pro uvolnění rámu  B Epilační hlavice pro epilaci    Rám  podpaží/line bikin F Tělo epilátoru  1 Místo pro zadržování pěny  Tlačítka pro uvolnění hlavice (na obou stranách)  Tlačítko 0/1 2 Systém pro ochranu pokožky...
  • Seite 79 • Při zapínání holícího strojku vždy nasaďte epilační hlavici s rámem poškození chrániče kluzáku, protektoru pokožky a epilačních disků. (ES2064/ES2067), popřípadě holící hlavici s rámem (pouze ES2067) na • Tento spotřebič není určen pro použití osob (včetně dětí) s omezenými strojek.
  • Seite 80: Před Použitím

    • Tělo přístroje čistěte pouze suchým kusem látky. Použití alkoholu atd., • Při prvním použití epilátoru může dojík k začervenání kůže. Při pocítění může způsobit změnu barvy či deformaci těla přístroje. bolesti či výskytu vyrážky přiložte ručník navlhčený ve studené vodě. •...
  • Seite 81 Přípravnézastřiženíchoupkůpředepilací Stisknutímtlačítka0/1zapněteepilátor. • Tvorba pěny. Pěna umožňuje snazší klouzání epilátoru a jeho Doporučujeme vám předchozí úpravu chloupků před první epilací nebo rychlejší pohyb. pokud jste dlouho neepilovali. Pokud jsou choupky krátké, epilace je Epilacenasucho snadnější a méně bolestivá. ► Přípravnézastřiženíchoupkůpředepilacívpodpaží/bikinovélinky Epilaci můžete provádět i bez předchozího navlhčení...
  • Seite 82 • Nepoužívejte krém na holení, krém ani pleťovou vodu, aby nedošlo Čistícím kartáčkem [I] také můžete vyčistit epilační hlavici [B, C] ke zahlcení nožů epilátoru. (ES2064/ES2067) a hlavici holícího strojku [E] (pouze ES2067). Stisknutímtlačítka0/1[F]zapněteepilátor. • Jemně přitlačte, aby celé ostří bylo v těsném kontaktu s pokožkou a povrch ostří se nehýbal nahoru ani dolů.
  • Seite 83: VyjmutíZabudovanéDobíjecíBaterie

    Vyjmutízabudovanédobíjecíbaterie Úroveň hluku Epilační hlavice pro epilaci nohou/rukou: 62 (dB(A) re 1pW) Při likvidaci epilátoru vyjměte zabudovanou baterii. Epilační hlavice pro epilaci podpaží/line bikin: 69 (dB(A) re 1pW) Pomocí šroubováku rozeberte epilátor v pořadí kroků 1 až 7. Holicí hlavice: 65 (dB(A) re 1pW) (pouze ES2067)  ...
  • Seite 84: SúčastiZariadenia

    Ďakujeme,žestesizakúpiliepilátornaMOKRÉ/SUCHÉepilovanieznačkyPanasonic. Vďakanašejpatentovanejtechnológiimokrého/suchéhoepilovaniamôžetesvojepilátorPanasonicpoužívaťnajemnéajednoduchéepilovanie nasucho,alebovsprche,resp.počaskúpeľa. Predpoužitímsiprosímprečítajtecelýnávod. Súčastizariadenia A Ochranný kryt ; Vonkajšia planžeta  B Epilačná hlavica pre podpazušie  Zastrihávač    a oblasť bikín  Uvoľňovacie tlačidlo rámu  1 Časti na zadržiavanie peny  Rám (na oboch stranách) F Hlavná časť...
  • Seite 85: Dôležité Upozornenia

    Používanie toho istého zariadenia viacerými osobami pohyblivý chránič/chránič pokožky alebo epilačné disky. • Vždy keď epilátor zapínate, nasaďte epilačnú hlavicu a jej rám (ES2064/ • Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so ES2067) alebo holiacu hlavicu a jej rám (iba ES2067). Opomenutie môže zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, pokiaľ...
  • Seite 86: PredPoužívaním

    • Dávajte pozor, aby ste počas čistenia nepoškodili pohyblivý chránič/chránič • Ak je vaša pokožka po epilácii suchá, odporúčame vám dva dni po epilácii pokožky. nanášať hydratačné mlieko. ► Uskladnenieepilátora Predpoužívaním • Neohýnajte, nekrúťte, neťahajte ani inak neupravujte kábel. • Neomotávajte kábel príliš...
  • Seite 87 bolestivé. Sucháepilácia ► Skráteniechĺpkovvprípadeepiláciepodpazušia/oblastibikín Chĺpky skráťte na dĺžku 1 mm až 2 mm. Epilovať možno aj bez navlhčenia pokožky alebo diskov. Odporúčame vám vykonať oholenie 3 až 5 dní pred použitím epilátora. <Epilácianôharúk> ► Skráteniechĺpkovvprípadeepilácienôh/rúk Chĺpky z rúk a nôh môžete Chĺpky skráťte na dĺžku 2 mm až...
  • Seite 88 Ak celkom nezmyjete mydlo, môže sa nahromadiť biela usadenina a umelohmotnúčasť(b)načepieľkachodháčikov(a)navnútornej brániť hladkému pohybu diskov a čepelí. stranerámu. 5. Vypnitevypínač,prístrojutritesuchouhandričkouadobreho 2. Novúvonkajšiuplanžetubystemalijemneohnúťazatlačiťdokiaľ osušte. savrámenezachytíoháčiky.     Suchéčistenie Epilačnú hlavicu [B, C] (ES2064/ES2067) a holiacu hlavicu [E] (iba pre model ES2067) môžete vyčistiť čistiacou kefkou [I].
  • Seite 89 Vyberaniezabudovanéhoakumulátora Hladina akustického hluku Epilačná hlavica pre nohy/ruky: 62 (dB(A) na 1 pW) V prípade zneškodňovania epilátora vyberte z neho akumulátor. Epilačná hlavica pre podpazušie a oblasť bikín: 69 (dB(A) na 1 pW) Pre rozobratie epilátora pomocou skrutkovača vykonajte kroky 1 až 7. Holiaca hlavica: 65 (dB(A) na 1 pW) (iba pre ES2067) ...
  • Seite 90: IdentificareaPărţilorComponente

    VămulţumimpentrucăaţialesunepilatorPanasonicUMED/USCAT. CutehnologianoastrăbrevetatăUMED/USCAT,văputeţibucuradeutilizareaepilatoruluiuscatPanasonicladuşsaulabaiepentruunepilat plăcutşiuşor. Vărugămsăcitiţitoateinstrucţiunileînaintedeutilizare. Identificareapărţilorcomponente A Capac de protecţie ; Folie exterioară  B Cap de epilat pentru subraţ/linia   Dispozitiv de tuns   bikinilor   Buton de eliberare a cadrului 1 Spaţiu de reţinere a spumei  Cadru (pe ambele părţi) F Corp principal 2 Protector pentru piele (piesă...
  • Seite 91 Nu lăsaţi aparatul să cadă pe jos şi nu îl loviţi deoarece se pot deteriora • Ataşaţi întotdeauna un cap de epilat şi cadrul său (ES2064/ES2067) sau elementul mobil de protecţie / protectorul pentru piele şi discurile de epilat. un cap de ras şi cadrul său (numai pentru ES2067) la epilator când îl •...
  • Seite 92: ÎnainteDeUtilizare

    • Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la priză şi de la epilator înainte de • Vă recomandăm folosirea regulată a bureţilor de masaj sau exfoliere pentru a curăţa aparatul. a preveni creşterea firelor de păr în piele. • Ştergeţi corpul principal numai cu o cârpă uscată. Utilizarea alcoolului etc. •...
  • Seite 93 Pre-tăiereapăruluipentruepilare Umeziţidiscurileşiaplicaţipeacesteaocantitatemicăde săpunlichidpentrucorp. Tăiaţi părul înainte de epilare dacă utilizaţi aparatul pentru prima dată sau Apăsaţicomutatorul0/1pentruapornialimentarea. dacă nu v-aţi mai epilat de mult timp. Îndepărtarea părului este mai uşoară şi • Se face spumă. Spuma face ca epilatorul să alunece mai bine, deci îl mai puţin dureroasă...
  • Seite 94 Curăţareuscată aproape de piele. • Nu utiliaţi cremă de ras, cremă de piele sau loţiune de corp pentru că Puteţi curăţa de asemenea capul de epilare [B, C] (ES2064/ES2067) şi acestea vor înfunda lamele. capul de ras [E] (numai pentru ES2067) cu peria de curăţare [I]. Apăsaţicomutatorul0/1[F]pentruapornialimentarea. •...
  • Seite 95 Pentruprotecţiamediuluişireciclareamaterialelor Acest epilator conţine o baterie Li-ion.   Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într-un punct oficial desemnat, dacă există unul în ţara dvs. Specificaţii Sursă de alimentare: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz Îndepărtareaacumulatoruluiîncastrat (Comutare automată...
  • Seite 96: AzAlkatrészekAzonosítása

    Köszönjük,hogyaPanasonicNEDVES/SZÁRAZepilátortválasztotta. SzabadalmazottNEDVES/SZÁRAZtechnológiánknakköszönhetőenPanasonicepilátorátszárazonvagyazuhanyalattilletveafürdőkádbanis használhatja,aszelídéskönnyűepilálásérdekében. Használatelőttolvassaelazösszesútmutatást. Azalkatrészekazonosítása A Védősapka  Borotvafej   B Epilálófej hónalj/bikinivonal  Keretkioldó gomb   szőrtelenítéséhez   Keret 1 Habfogó (mindkét oldalon) F Test 2 Bőrvédő (fémrész kívül)  Fejkioldó gombok 3 Epilálólemezek (belső)  0/1 kapcsoló  Töltés jelzőfénye   4 Keretkioldó gombok  5 Keret  Aljzat G Állvány ...
  • Seite 97 A készülék ne essen le, és ne ütődjön hozzá semmihez, mert a forgófej • Mindig szerelje fel az epilálófejet és a keretét (ES2064/ES2067) vagy a védő/bőrvédő vagy az epilálólemezek megsérülhetnek. borotvafejet és a keretét (csak az ES2067 esetén) az epilátorra, amikor •...
  • Seite 98: HasználatElőtt

    • A készülék megtisztítása előtt mindig távolítsa el a töltőt a hálózati • A készülék használatakor húzza szét a bőrt a laza részeken (térd- vagy csatlakozóaljzatról és az epilátorról! könyökbelső). • A készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Alkohol, stb. • Dörzsölje meg a bőrt a rövid szőrszálak felállításához! használatával a burkolat elszíneződhet vagy deformálódhat.
  • Seite 99 Afejcseréje Nedvesítsemegbőrét! • Vegye le a védősapkát [A], Afejkioldógombok[F]megnyomásaközbentávolítsaela ha a hónalj/bikinivonal fejet. epilálófejet [B] használja. Nyomjabeafejetkattanásig. Nedvesítsemega lemezeket,majd helyezzenrájukkis Szőrelőzeteslevágásaepiláláselőtt mennyiségűfolyékony Javasoljuk, hogy az első epilálás előtt, vagy ha hosszú ideig nem epilált, szappant/tusfürdőt. először borotválja le a szőrt. A szőreltávolítás könnyebb és kevésbé Nyomjamega0/1kapcsolótabekapcsoláshoz.
  • Seite 100 érhető el. • Ne használjon borotvahabot, bőrkrémet vagy bőrápolót, mert az eltömítheti a vágókéseket. Száraztisztítás Nyomjamega0/1[F]kapcsolótabekapcsoláshoz. Az epilálófejet [B, C] (ES2064/ES2067) és a borotvafejet [E] (csak • Finoman nyomja meg, hogy a vágókés egésze nekinyomódjon a ES2067) a tisztítókefével [I] is tisztíthatja. bőrnek, és hogy a vágókés felülete ne mozogjon fel és le! Szárazborotválás Úgy is borotválhat, hogy a bőrt vagy a lemezeket nem nedvesíti be.
  • Seite 101: ABeépítettFeltölthetőAkkumulátorEltávolítása

    Abeépítettfeltölthetőakkumulátoreltávolítása Az epilátor kiselejtezésekor távolítsa el a beépített akkumulátort. Az epilátor csavarhúzóval történő szétszereléséhez hajtsa végre az 1–7 lépést. Akülsőszitacseréje(CsakazES2067esetén)  Javasoljuk, hogy a külső szitát évente [E;], a belső vágókést pedig   kétévente cserélje! Csak kicseréléskor távolítsa el a borotvafej külső szitáját  [E].  ...
  • Seite 102 Levegőben terjedő akusztikai zaj Epilálófej kar/láb szőrtelenítéséhez: 62 (dB(A) 1 pW teljesítménynél) Epilálófej hónalj/bikinivonal szőrtelenítéséhez: 69 (dB(A) 1 pW teljesítménynél) Borotvafej: 65 (dB(A) 1 pW teljesítménynél) (Csak az ES2067 esetén)
  • Seite 103: ParçalarınTanımı

    PanasonicISLAK/KURUepilatörüseçtiğiniziçinteşekkürederiz. PatentliISLAK/KURUteknolojimizsayesinde,yumuşakvekolaybirepilasyoniçinPanasonickuruepilatörüduştaveyabanyodakullanmanın keyfiniyaşayın. Lütfenkullanmadanöncetümtalimatlarıokuyunuz. Parçalarıntanımı A Koruyucu kapak  Kısaltıcı  B Koltuk altı/bikini bölgesi için  Çerçeveyi bırakma düğmesi    epilasyon başlığı   Çerçeve 1 Köpük tutucusu (her iki tarafta F Ana gövde  Başlığı bırakma düğmeleri 2 Cilt koruyucusu (dıştaki metal  0/1 düğmesi parça)
  • Seite 104 • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla • Epilatörü çalıştırırken daima bir epilasyon başlığı ve çerçevesini (ES2064/ ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, (çocuklar da dahil) ES2067) veya tıraş başlığı ve çerçevesini (sadece ES2067) takın. Bunun fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgisi yapılmaması...
  • Seite 105: KullanmadanÖnce

    • Ana gövdeyi, kuru bir bez ile silin. Alkol, vs. kullanılması, ana gövdenin • İlk kullanımınızda kızarma görülebilir. Ağrı hissederseniz veya ciltte renginin atmasına veya deformasyonuna yol açabilir. kızarıklık varsa, soğuk bir havlu yardımcı olacaktır. • Temizleme sırasında yüzme koruyucu/cilt koruyucusuna hasar vermemeye •...
  • Seite 106 Epilasyoniçintüylerinöncedenkesimi Gücüaçmakiçin0/1düğmesinebasın. • Köpük oluşturulur. Köpük, epilatörün daha iyi kaymasını sağlar, İlk defa epilasyon yapmadan önce veya uzun süredir epilasyon böylelikle daha hızlı hareket ettirebilirsiniz. yapmamışsanız, tüyleri kısaltın. Tüyler kısa olduğunda tüylerin alınması Kuruepilasyon daha kolay ve daha acısız olur. ►...
  • Seite 107 Tüm bıçağın ciltle yakın temasta olmasını sağlamak ve bıçağın Kurutemizleme yüzeyinin aşağı yukarı hareket edip durmaması için hafifçe bastırın. Kurutıraş Aynı zamanda, epilasyon başlığı [B, C] (ES2064/ES2067) ve tıraş başlığını [E] (sadece ES2067) temizleme fırçasıyla [I] temizleyebilirsiniz. Aynı zamanda, cildinizi veya diskleri ıslak hale getirmeden de tıraş edebilirsiniz.
  • Seite 108: TümleşikŞarjlıPiliÇıkartma

    Çevrekorumasıvemateryalleringeridönüştürülmesi Bu epilatör, Li-ion pil içerir.   Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. Özellikler Güç girişi: 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz Tümleşikşarjlıpiliçıkartma (Otomatik gerilim dönüştürme) Şarj etme süresi: 1 saat Epilatörü...
  • Seite 109 БлагодаримВасзаприобретениеэпиляторадляВЛАЖНОГО/СУХОГОудаленияволоспроизводствакомпанииPanasonic. СпомощьюзапатентованнойнамитехнологииВысможетепользоватьсяэпиляторомPanasonicдляпроведенияэпиляциикаквсухом виде,такивовремяпринятиядушаиливанныдляделикатногоипростогоудаленияволос. Передначаломэксплуатации,пожалуйста,ознакомьтесьсинструкцией. Описание A Защитный колпачок : Ползунковый переключатель  B Насадка для эпиляции выдвижного триммера    подмышек/зоны бикини ; Внешняя бритвенная сетка  1 Ограничитель пены (с обеих  Выдвижной триммер сторон насадки)  Кнопка для снятия верхней...
  • Seite 110: ВажнаяИнформация

    Включайте эпилятор только с надетыми эпиляционными насадками приблизительно один раз в неделю. Аккумулятор в данном эпиляторе вместе со съёмными частями (ES2064/ES2067) или с надетой не предназначен для самостоятельной замены пользователем. В бритвенной насадкой вместе со съёмной частью (только ES2067). В...
  • Seite 111 • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая • Храните эпилятор с надетым защитным колпачком на насадку для детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными эпиляции подмышек/зоны бикини или с надетой предэпиляционой способностями или лицами без соответствующих знаний и опыта. насадкой...
  • Seite 112: ПередНачаломЭксплуатации

    Передначаломэксплуатации Когда волосы недлинные, выполнять эпиляцию гораздо легче и менее болезненно. Зарядкаприбора ► Подстриганиеволоспередэпиляциейвобластиподмышек/зоны бикини Подстригите волосы до длины от 1 мм до 2 мм. 1. Подключитезарядное Рекомендуется сбривать волосы за 3-5 дней до использования устройствокэпилятору эпилятора. (a).Вставьтевилку ► Подстриганиеволоспередэпиляциейног/рук ...
  • Seite 113 Бритьё(ТолькомодельES2067) Слегкаувлажнитедискиинанеситенанихнебольшое количествожидкогомыла. Влажноебритьё/бритьёспеной Нажмитевыключатель0/1,чтобывключитьпитание. • Образуется пена. Наличие пены позволяет эпилятору скользить Закрепитенаприборебритвеннуюнасадку[E]. быстрее, благодаря чему Вы можете быстро перемещать его. Сухаяэпиляция Увлажнитекожу. • При бритье с мыльной пеной прибор легко скользит по Сухую эпиляцию можно проводить без увлажнения кожи и поверхности...
  • Seite 114: СухаяЧистка

       Сухаячистка Извлечениевстроенногоаккумулятора Насадку для эпиляции [B, C] (ES2064/ES2067) и бритвенную насадку Удалите встроенный аккумулятор при утилизации эпилятора. [E] (только ES2067) также можно очищать, используя щёточку для Выполните операции 1 - 7, чтобы разобрать эпилятор с помощью чистки [I]. отвертки.
  • Seite 115 • Нажмите выключатель 0/1, чтобы включить питание, и оставьте прибор Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального во включенном состоянии до полной разрядки аккумулятора. Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы для данного • Примите меры предосторожности, чтобы не закоротить аккумулятор. изделия...
  • Seite 116 ДякуємозапридбанняданогоепіляторадлясухоїтавологоїепіляціївідPanasonic. ЗавдякинашійпатентованійтехнологіїсухоїтавологоїепіляціїВиможетелегкотаефективнокористуватисьданимепіляторомвід Panasonicякдлясухоїепіляції,такідляепіляціїпіддушемабоуванні. Будьласка,ознайомтесьізданоюінструкцієюпередпочаткомвикористання. Будоваепілятора A Захисний ковпачок  Тример  B Епіляційна головка для пахв/  Кнопка виймання рамки    лінії бікіні  Рамка  1 Піноутворювач (з обох F Корпус сторін)  Кнопки виймання головки 2 Протектор шкіри (металева...
  • Seite 117 • Не вмикайте даний пристрій без прикріпленої головки для епіляції та її ► Використанняепілятора рамки (ES2064/ES2067) або головки для гоління та її рамки (тільки • Забороняється використовувати пристрій, якщо шнур або зарядний модель ES2067). Нехтування цією вимогою може призвести до...
  • Seite 118 • Не використовуйте епіляційну головку для ніг/рук для епіляції під • Розташуйте епілятор під кутом у 90˚ до пахвами та лінії бікіні. шкіри. Дивіться, щоб епілятор завжди ► Чищенняепілятора торкався шкіри та злегка притискаючи • Регулярно очищуйте роз’єм шнура від пилу. його...
  • Seite 119 Епіляція • Під час заряджання: Ввімкнеться червоний індикатор. Волога/піннаепіляція • Після завершення зарядження: Індикатор блимає щосекунди. Волога епіляція (після зволоження шкіри та епілятора, і нанесення піни) • Через 10 хвилин після завершення зарядки: робить шкіру більш м’якою і тому епіляція проходить легше. Індикатор...
  • Seite 120 Не використовуйте крем для гоління та крем або лосьйон для Сухечищення шкіри, це може призвести до забиття лез. Ви також можете чистити епіляційну головку [B, C] (ES2064/ES2067) та Натиснітьвимикач[F]дляувімкненняживлення. головку для гоління [E] (тільки модель ES2067) за допомогою щітки для...
  • Seite 121 Вилученнявбудованогоакумулятора Під час утилізації епілятора виймайте з нього вбудований акумулятор. Виконайте кроки 1 - 7, щоб розібрати епілятор за допомогою викрутки. Заміназовнішньоїсітки(тількивмоделіES2067)    Рекомендується змінювати зовнішню сітку [E;] один раз на рік, а  внутрішнє лезо один раз на два роки. Знімайте зовнішню сітку головки ...
  • Seite 122 Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA ПанасонікЕлектрікВорксВанбао(Гуангжоу)Ко.,Лтд. Ванбао Бейз Шигуанг Роад, Паню Дистрікт, Гуангжоу, Гуангдонг, 511495, КИТАЙ Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 8-800-309-8-800...
  • Seite 123: English

    English Noteforthebatterysymbol(bottomtwosymbol examples): InformationforUsersonCollectionandDisposalofOldEquipment This symbol might be used in combination with a chemical andusedBatteries symbol. In this case it complies with the requirement set These symbols on the products, packaging, and/or by the Directive for the chemical involved. accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with Deutsch general household waste.
  • Seite 124: Français

    santé humaine et l’environnement contre les effets FürgeschäftlicheNutzerinderEuropäischenUnion potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen des déchets. möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous [InformationenzurEntsorgunginLändernaußerhalb renseigner auprès de votre mairie, du service municipal derEuropäischenUnion] d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen avez acheté les articles concernés. Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden...
  • Seite 125: Italiano

    Italiano Notaperilsimbolodellebatterie(esempiocon simbolochimicoriportatosottoilsimboloprincipale): Informazionipergliutentisullaraccoltael’eliminazionedivecchie Questo simbolo può essere usato in combinazione con un apparecchiatureebatterieusate simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie Español usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. InformaciónparaUsuariossobrelaRecolecciónyEliminaciónde Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di aparatosviejosybateríasusadas vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli Estos símbolos en los productos, embalajes y/o...
  • Seite 126: Nederlands

    [InformacionsobrelaEliminaciónenotrosPaíses afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de fueradelaUniónEuropea] goederen gekocht hebt. Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor boetes opgelegd worden in overeenstemming met de contacte con sus autoridades locales o distribuidor y nationale wetgeving. consulte por el método correcto de eliminación. VoorzakengebruikersindeEuropeseUnie Notasobreelsímbolodelabateria(abajo,dos Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt ejemplosdesímbolos): vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor Este símbolo puede ser usado en combinación con un meer informatie. símbolo químico.
  • Seite 127: Norsk

    2002/96/EC e 2006/66/EC. Norsk A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar Brukerinformasjonominnsamlingoghåndteringavgammelt recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos utstyrogbruktebatterier negativos na saúde humana e no ambiente, os quais Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på poderiam resultar de um tratamento incorrecto de medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/ Resíduos. elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de vanlig husholdningsavfall. produtos velhos e baterias, por favor, contacte as For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige...
  • Seite 128: Svenska

    [Informationomavfallshanteringiländerutanförden Merknaderforbatterisymbol(tonederstesymbol- Europeiskaunionen] eksempler): Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala direktivet for det kjemikaliet det gjelder.
  • Seite 129: Suomi

    lisätietoja vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja ForkommerciellebrugereiDenEuropæiskeUnion kierrätyksestä. Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty leverandør for nærmere information. rangaistus. [InformationombortskaffelseilandeudenforDen YrityksilleEuroopanunionissa EuropæiskeUnion] Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. Union.
  • Seite 130: Česky

    potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie Česky człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który Informaceprospotřebiteleosběrualikvidaciodpaduz towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. elektrickýchaelektronickýchzařízeníapoužitýchbateriíz Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych domácností. produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w dokumentaci znamenají, že použitá...
  • Seite 131: Slovenčina

    [Informácieolikvidáciielektrickéhoaelektronického Poznámkaksymbolubaterie(symbolyuprostředa odpaduvkrajináchmimoEurópskejúnie] dole) Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo legislativní...
  • Seite 132: Magyar

    aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională. megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását, amit egyébként a hulladékok PentruutilizatoriicomercialidinUniuneaEuropeană nem megfelelő kezelése okozhat. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Az elhasználódott termékek, szárazelemek és electronice, vă...
  • Seite 133: Türkçe

    Türkçe Pilsembolüiçinnot(alttakisembolörnekleri): Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak EskiEkipmanvePillerinToplanmasıveEldenÇıkarılması kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal Yönerge ile konusundaKullanıcılariçinBilgiler düzenlenen gereksinimlere uyum sağlanır. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade Русский...
  • Seite 136 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net No.4 EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK, RU, UA Printed in China...

Diese Anleitung auch für:

Es2067

Inhaltsverzeichnis