Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 7 Full Control Plus Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 7 Full Control Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch . . . . . . 5
K 7 Full Control Plus
Français . . . . . 16
Italiano . . . . . . 27
59668690 (11/16)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 7 Full Control Plus

  • Seite 1 Deutsch ..5 K 7 Full Control Plus Français ..16 Italiano ..27 59668690 (11/16)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gefahrenstufen GEFAHR Sicherheitshinweise ... . 5 Hinweis auf eine unmittelbar Bestimmungsgemäße Verwendung 10 drohende Gefahr, die zu schwe- Umweltschutz....10 ren Körperverletzungen oder Gerätebeschreibung .
  • Seite 6: Reparaturarbeiten Und Arbei

     Netzstecker und Kupplung ei-  Schutzklasse I - Geräte dür- ner Verlängerungsleitung fen nur an ordnungsgemäß müssen wasserdicht sein und geerdete Stromquellen ange- dürfen nicht im Wasser liegen. schlossen werden. Die Kupplung darf weiterhin  Aus Sicherheitsgründen nicht auf dem Boden liegen. empfehlen wir grundsätzlich, Es wird empfohlen, Kabel- das Gerät über einen Fehler-...
  • Seite 7: Sonstige Gefahren

     Hochdruckstrahlen können von ihr Anweisungen, wie das bei unsachgemäßem Ge- Gerät zu benutzen ist und ha- brauch gefährlich sein. Der ben die daraus resultieren- Strahl darf nicht auf Perso- den Gefahren verstanden. nen, Tiere, aktive elektrische  Kinder dürfen mit dem Gerät Ausrüstung oder auf das Ge- nicht spielen.
  • Seite 8: Gemäß Gültigen Vorschriften

     Keine brennbaren Flüssigkei-  Beim Trennen von Zulauf– ten versprühen. oder Hochdruckschlauch  Niemals lösungsmittelhaltige kann nach dem Betrieb hei- Flüssigkeiten oder unver- ßes Wasser aus den An- dünnte Säuren und Lösungs- schlüssen austreten. mittel ansaugen! Dazu zählen VORSICHT z.B.
  • Seite 9: Sicherheitseinrichtungen

     Während des Gebrauchs von Sicherheitseinrichtungen Hochdruckreinigern können VORSICHT Aerosole entstehen. Das Ein- Sicherheitseinrichtungen dienen atmen von Aerosolen kann dem Schutz des Benutzers und gesundheitliche Schäden zur dürfen nicht verändert oder um- Folge haben. gangen werden. – Abhängig von der Anwen- Geräteschalter dung können vollständig ab- Der Geräteschalter verhindert...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätebeschreibung Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privat- Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird haushalt verwenden: auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei- – zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bau- tung beschreibt alle möglichen Optionen. werken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gar- Abbildungen siehe Ausklappseite 4 tengeräten usw.
  • Seite 11: Montage

     Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Wasser- Montage anschluss stecken. Abbildungen siehe Ausklappseite 3  Wasserzulaufschlauch an die Wasserversorgung Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetriebnahme anschließen. montieren.  Wasserhahn vollständig öffnen. Wasser aus offenen Behältern ansaugen Netz am Zubehörfach anbringen Dieser Hochdruckreiniger ist mit dem KÄRCHER-Saug- Abbildung schlauch mit Rückschlagventil (Sonderzubehör, Be-...
  • Seite 12 Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Reinigungs- Full Control Plus System mittellösung dem Wasserstrahl zugemischt. Mit den +/- Tasten an der Hochdruckpistole können die  Mit den +/- Tasten der Hochdruckpistole die ge- Druck– und Reinigungsmitteldosierungsstufen ausge- wünschte Reinigungsmittelkonzentration einstel- wählt werden.
  • Seite 13: Transport

    Transport Pflege und Wartung VORSICHT GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gefahr eines Stromschlags. Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.  Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Transport von Hand Sieb im Wasseranschluss reinigen  Gerät an den Tragegriffen hochheben und tragen. ...
  • Seite 14: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Keine Druckanzeige an der Hochdruckpistole GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pflege– und War-  Batterien prüfen/ austauschen tungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzste-  Distanz zwischen Hochdruckpistole und Hoch- cker ziehen. druckreiniger verringern. Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bautei- ...
  • Seite 15: Technische Daten

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Schutzgrad IP X5 schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Schutzklasse Typ: K 7 Full Control Plus Netzabsicherung (träge) 10 A Einschlägige EU-Richtlinien Wasseranschluss 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/53/EU Zulaufdruck (max.) 0,6 MPa 2011/65/EU Zulauftemperatur (max.)
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Table des matières Niveaux de danger DANGER Consignes de sécurité ..16 Signale la présence d'un danger Utilisation conforme ... . 21 imminent entraînant de graves Protection de l’environnement .
  • Seite 17  Toutes les pièces conduc-  Branchement l’appareil uni- trices dans la zone de travail quement à du courant alter- doivent être protégées contre natif. La tension doit être les jets d’eau. identique avec celle indiquée  La fiche secteur et le cou- sur la plaque signalétique de plage d'une conduite de ral- l’appareil.
  • Seite 18 tants, comme le flexible haute utilisé par des enfants ni par pression, la poignée pistolet des personnes non avisées. et les dispositifs de sécurité.  Cet appareil n'est pas destiné Remplacer immédiatement à être utilisé par des per- les composants endomma- sonnes ayant des capacités gés.
  • Seite 19: Autres Dangers

     Ne pas exploiter l'appareil à son exploitation est équipé des températures inférieures d'un système de séparation à 0 °C. conforme à la norme EN 12729 type BA. Autres dangers  L'eau qui s'est écoulée à tra- DANGER vers un séparateur système ...
  • Seite 20: Dispositifs De Sécurité

    est interrompu. Si vous appuyez Travail avec le détergent à nouveau sur le levier, la AVERTISSEMENT pompe est remise en marche.  Cet appareil a été développé Disjoncteur-protecteur moteur pour l’utilisation de détergents Si la consommation de courant ayant été fournis ou recomman- est trop élevée, le disjoncteur de dés par le fabricant.
  • Seite 21: Symboles Sur L'appareil

    Les travaux avec du détergent ne doivent être faits Symboles sur l'appareil que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne Ne pas diriger le jet haute pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
  • Seite 22: Montage

    ATTENTION Montage Les coupleurs de flexibles en métal avec Aquastop Illustrations, voir page dépliante 3 peuvent être à l'origine d'un endommagement de la Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la pompe ! N'utiliser par conséquent qu'un coupleur de mise en service.
  • Seite 23  Actionner le levier du pistolet haute pression, l'ap- Figure : pareil se met en service.  Retirer le couvercle de la bouteille de détergent Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se Plug 'n' Clean. met hors service. La haute pression est conservée ...
  • Seite 24: Transport

    Transport Entretien et maintenance PRÉCAUTION DANGER Risque de blessure et d'endommagement ! Risque d'électrocution. Respecter le poids de l'appareil lors du transport.  Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- Transport manuel teur. ...
  • Seite 25: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Le détergent n'est pas aspirée DANGER  Tourner la lance multi-jets 3-en-1 sur la buse de détergent « MIX ». Risque d'électrocution. Avant tout travail d'entretien et  Vérifier si la bouteille de détergent Plug 'n' Clean se de maintenance, mettre l'appareil hors tension et dé- trouve avec l'ouverture dirigée vers le bas dans le brancher la fiche secteur.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection Produit: Nettoyeur haute pression Protection du réseau (à action retardée) 10 A Type: K 7 Full Control Plus Arrivée d'eau Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) Pression d'alimentation (max.) 0,6 MPa 2014/53/UE Température d'alimentation (max.) 60 °C...
  • Seite 27: Norme Di Sicurezza

    Indice Livelli di pericolo PERICOLO Norme di sicurezza ... . 27 Indica un pericolo imminente Uso conforme a destinazione..32 che determina lesioni gravi o la Protezione dell’ambiente .
  • Seite 28: Uso Sicuro

     La spina di alimentazione e il  Grado di protezione I - Gli ap- giunto di un cavo prolunga parecchi vanno collegati solo utilizzati devono essere a te- a sorgenti di corrente collega- nuta d'acqua e non devono te correttamente a terra. trovarsi in acqua.
  • Seite 29: Altri Pericoli

     Getti ad alta pressione posso- rezza da una persona incari- no risultare pericolosi se usati cata o che abbiano da questa in modo non conforme a desti- ricevuto istruzioni su come nazione. Il getto non va mai usare l'apparecchio e dei pe- puntato su persone, animali, ricoli da esso derivante.
  • Seite 30  Non spruzzare oggetti che chio. Utilizzare solo tubi fles- contengono sostanze nocive sibili ad alta pressione, rac- alla salute (ad esempio cordi e giunti di accoppia- amianto). mento consigliati dal fabbri-  Non nebulizzare alcun liquido cante. infiammabile.  Quando si scollega il tubo ...
  • Seite 31: Dispositivi Di Sicurezza

     Durante l'uso di idropulitrici Dispositivi di sicurezza possono formarsi degli aero- PRUDENZA sol. L'inalazione di aerosol I dispositivi di sicurezza servono può di conseguenza essere alla protezione dell'utente e non nociva alla salute. devono essere modificati o es- – In funzione dell'applicazione sere raggirati.
  • Seite 32: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Descrizione dell’apparecchio Utilizzare questa idropulitrice esclusivamente nell'uso L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del domestico: modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru- – per la pulizia di macchine, veicoli, edifici, attrezzi, zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc.
  • Seite 33: Montaggio

     Infilare il tubo flessibile di mandata dell'acqua sul Montaggio giunto dell'attacco d'acqua. Per le figure vedi lato pieghevole 3  Collegare il tubo flessibile acqua all'alimentazione Prima della messa in funzione montare i componenti idrica. singoli dell'apparecchio.  Aprire completamente il rubinetto. Aspirazione di acqua da contenitori aperti Collocazione della rete al vano porta-oggetti Questa idropulitrice è...
  • Seite 34 Avviso: In questo modo durante il funzionamento Full Control Plus System al getto d'acqua viene aggiunta la soluzione deter- Con i tasti +/- della pistola ad alta pressione è possibile gente. selezionare i livelli di dosaggio di pressione e detergen- ...
  • Seite 35: Trasporto

    Trasporto Cura e manutenzione PRUDENZA PERICOLO Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Pericolo di scossa elettrica. Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.  Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap- parecchio e staccare la spina. Posizione manuale Pulizia del filtro nel raccordo dell'acqua ...
  • Seite 36: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Nessuna indicazione di pressione sulla lancia idropulitrice PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni attività di cura  Controllare / sostituire le batterie e di manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare  Ridurre la distanza tra la pistola ad alta pressione la spina.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Grado di protezione IP X5 chiarazione perde ogni validità. Prodotto: Idropulitrice Classe di protezione Modelo: K 7 Full Control Plus Protezione rete (fusibile ritardato) 10 A Direttive UE pertinenti Collegamento idrico 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/53/UE Pressione in entrata (max.)
  • Seite 38 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis