· Use the housing FDCH221 if switching outputs 1. Insert two mounting feet into the input/output module. of voltages >60 VDC (ripple <10 % of average 2. Push the input/output module with the mounting feet value) or >30 VAC (peak value max.
Lebensgefahr durch Kontakt mit stromführenden Begrenzung muss mindestens 1 cm Freiraum Bauteilen! vorhanden sein. · Verwenden Sie das Gehäuse FDCH221, wenn Sie an den Ausgängen Spannung >60 VDC 1. Stecken Sie zwei Montagefüsse in den Ein-/Ausgabe- (Welligkeit <10 % vom Mittelwert) oder baustein.
Seite 4
3. Raccordez les résistances aux borniers des entrées · Montez le module dans un boîtier FDCH221 en (fig. 6 et fig. 7). Les résistances doivent être raccordées environnement humide, très humide ou à l'extrémité du cable ! poussiéreux.
¡Peligro de muerte por contacto con elementos debe haber un espacio libre mínimo de 1 cm. conductores de corriente! · Utilice la carcasa FDCH221 si en las salidas se 1. Inserte dos pies de montaje en el módulo de conmuta una tensión >60 VDC (ondulación entrada/salida.
Seite 6
1. Collegare i cavi ai morsetti (Fig. 8). 2. Stabilire il tipo di montaggio: – All'interno del contenitore FDCH221 (Fig. 5) Fare attenzione ai poli positivi e negativi. – Su una guida a cappello (Fig. 1) Collegare un solo filo per morsetto.