Seite 1
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:54 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multischleifer Instrukcją oryginalną Multiszlifierki Оригинальное руководство по эксплуатации Многофункциональная шлифовальная машинка Instrucţiuni de utilizare originale Polizor multiplu Оригинално упътване за употреба Мулти-шлифовъчен уред Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Τριβείο πολυλειτουργικό Orijinal Kullanma Talimatı Çok amaçlı taşlama Оригінальна...
Seite 2
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:54 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 3 —...
Seite 4
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Staubschutzmaske getragen wird. chend EN 60745 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 7 5.4 Montage / Demontage der Schleifplatten Schleifpapierbefestigung: (Abb. 5/6) Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (11) die Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher Innensechskantschraube (a) und die am Schleifpapier und Schleifteller. Beilagscheibe (b) (Abb.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 8 Bleihaltige Farben dürfen nicht bearbeitet 8.4 Ersatzteilbestellung: werden! Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes 7. Austausch der Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Netzanschlussleitung Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes www.isc-gmbh.info beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder...
Seite 9
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 9 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Seite 10
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 10 opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z Uwaga! przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podczas użytkowania urządzenia należy niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu nie producent.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 11 Nosić nauszniki ochronne. 5. Przed uruchomieniem Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 zgodne z danymi zasilania. kierunków) mierzone są...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 13 8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Usuwanie odpadów i recycling zamawianie części zamiennych Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z to jest surowcem, który można użytkować ponownie czyszczeniem wyciągnąć...
Seite 14
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 14 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 15 3. Использование по назначению Внимание! При пользовании устройствами необходимо Устройство предназначено для шлифования выполнять правила по технике безопасности, предметов из дерева, железа, пластмассы и чтобы избежать травм и не допустить ущерба. подобных материалов с использованием Поэтому...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 16 Треугольная шлифовальная пластинка: устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не Размер шлифовальной бумаги 82 x 109 x 106 мм используете. (a x b x c; смотрите рис. 1) Используйте перчатки. Шумы и вибрация Остаточные...
Seite 17
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 17 5.3 Перестановка дополнительной ручки Уложить шлифовальную бумагу так, как это (рисунок 3/4) описано выше, на шлифовальную пластинку. Дополнительная рукоятка защелкивается в 4 Установите прямоугольную шлифовальную позиции (шаги 90°). пластинку (6) с уложенной шлифовальной Потяните дополнительную рукоятку (1) вверх. бумагой...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 18 6. Управление устройством 7. Замена кабеля питания электросети 6.1 Включить/Выключить (рисунок 9/поз. 2) Если будет поврежден кабель питания от Включение: сдвинуть переключатель режима (2) электросети этого устройства, то его должен вперед (позиция I) заменить изготовитель устройства, его служба сервиса...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 19 8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9.
Seite 20
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 20 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 21 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 22 Valoare a vibraţiilor emise a = 14,495 m/s 5.1 Montarea recipientului de colectare a prafului (Fig. 2/Poz. 5) Nesiguranţă K = 1,5 m/s Racordaţi recipientul de colectare a prafului (5) pe racordul de aspiraţie (a). Informaţii suplimentare pentru scule electrice Aspirarea prafului în recipientul de colectare a prafului se face direct prin hârtia de şlefuit şi...
Seite 23
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 23 Fiţi atenţi ca găurile hârtiei să corespundă cu cele 6. Operare ale plăcii oscilante. 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 9/Poz. 2) Utilizarea hârtiei de şlefuit cu dimensiuni/găurire necorespunzătoare (Fig. 7/8): Pornire: Împingeţi înainte întrerupătorul de Tăiaţi hârtie de şlefuit la dimensiunile funcţionare (2) (Poziţia 1).
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 24 8. Curåøirea, întreøinerea μi comanda pieselor de schimb Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de curåøire. 8.1 Curåøirea Påstraøi curate dispozitivele de protecøie, μliøele de aerisire μi carcasa maμinii. Îtergeøi aparatul cu o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub presine la o presine micå.
Seite 25
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 25 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 26 това употреба не е по предназначение. За Внимание! предизвикани от това щети или наранявания от При използване на уредите трябва да се спазват всякакъв вид отговорност носи някои предпазни мерки за безопасност, за да се потребителят/обслужващото...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 27 Шум и вибрация възникнат следните опасности във връзка с конструкцията и изпълнението на този електрически инструмент: Стойностите за шум и вибрация са получени 1. Увреждане на белите дробове, ако не се носи съгласно EN 60745. подходяща...
Seite 28
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 28 5.4 Монтаж / демонтаж на шлифовъчните 5.5.2 Закрепване на шлифовъчната хартия плочи (фиг. 5/6) посредством подвижно закопчаване: С помощта на инбуса (11) отстранете винта с Безпроблемна смяна посредством подвижно вътрешен шестостен (а) и подложната шайба затварящо...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 29 Включете уреда и с умерен натиск 8.2 Въгленови четки извършвайте кръгообразни или напречни и При прекомерно образуване на искри надлъжни движения по детайла. въгленовите четки да се проверят от За грубо шлифоване се препоръчва електроспециалист.
Seite 30
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 30 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 31
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 31 τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που οφείλονται ¶ÚÔÛÔ¯‹! σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ κατασκευαστής.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 32 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται πρότυπο EN 60745. σωστά. Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων = 14,495 m/s 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Αβεβαιότητα...
Seite 33
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 33 σειρά. 5.7 Έκκεντρο πέλμα λείανσης (εικ. 6) Προσέξτε κατά την τοποθέτηση του πέλματος Με το έκκεντρο πέλμα λείανσης (7) μπορεί να λείανσης (6 / 8) να βρίσκονται οι 4 λαστιχένιοι χρησιμοποιηθεί η μηχανή σαν έκεντρο τριβείο. αποσβεστήρες...
Seite 34
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 34 καπνίζετε κατά τη διάρκεια της εργασίας. 8.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία βαφών που √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ περιέχουν μόλυβδο! Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: Δ‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 7.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 37 Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) 5. Çalıştırmadan önce EN 60745 normuna göre ölçülmüştür. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce Titreşim emisyon değeri a = 14,495 m/s makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin Sapma K = 1,5 m/s elektrik şebekesi değerleri ile aynı...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 38 5.5.1 Zımpara kağının sıkıştırma tertibatı ile 6. Kullanma bağlanması: Sadece uygun boyutlu ve uygun delikli zımpara kağıdı 6.1 Açma/Kapatma (Şekil 9/Poz. 2) kullanın (Şekil 7): Kolu (a) yukarı kaldırın Çalıştırma: Şalteri (2) öne doğru itin (Pozisyon I) Zımpara kağıdını...
Seite 40
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 40 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 41 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Суперфінішна шліфмашина придатна для певних заходів безпеки, щоб запобігти шліфування дерева, металу, пластмаси та інших травмуванню і пошкодженням. Тому уважно подібних матеріалів при застосуванні відповідного прочитайте...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 42 Шуми та вібрація Залишкові ризики Навіть при належному використанні даного електроінструмента існують залишкові Параметри шумів та вібрації визначені у ризики. Слід рахуватись з наступними відповідності з Європейським стандартом EN ризиками, обумовленими конструкцією та 60745 виконанням...
Seite 43
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 43 Поверніть додаткову рукоятку (1) в задане шліфувальної плити (6). робоче положення (рисунок 4). Перевірте виштамповані отвори в Відпустіть додаткову рукоятку. шліфувальному папері. Перевірте, чи додаткова ручка в заданому положенні міцно зайшла в канавку. 5.5.2 Закріплення шліфувального паперу методом...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 44 6.3 Виконання приладом робіт: кожного використання. Увага! Ніколи не тримайте оброблювану Регулярно протирайте прилад вологою заготовку рукою. Закріпіть заготовку на ганчіркою з невеликою кількістю мила. стабільній підкладці або в лещатах. Не використовуйте очищуючі засоби чи Поставте...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multischleifer RT-XS 28 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 46
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 47
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 47 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 48
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 48 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 50
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 51
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 51...
Seite 52
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 52 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 53 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 54
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 55 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 56
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 56 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 57
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 58
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 58 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 59
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 60
Anleitung_RT_XS_28_SPK5:_ 02.09.2010 7:55 Uhr Seite 60 EH 09/2010 (01)