Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux FI22/12NDV Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FI22/12NDV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FI22/12NDV
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
23
45
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux FI22/12NDV

  • Seite 1 ..................... FI22/12NDV EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNICAL DATA ............22 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Seite 4 Power cord must not be length- • Ice lollies can cause frost burns if con- ened. sumed straight from the appliance. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the 1.4 Care and cleaning back of the appliance. A squashed •...
  • Seite 5: Environment Protection

    ENGLISH ozone layer, in either its refrigerant 1.6 Service circuit or insulation materials. The • Any electrical work required to do the appliance shall not be discarded servicing of the appliance should be together with the urban refuse and carried out by a qualified electrician or rubbish.
  • Seite 6 Freezer temperature indicator Press the temperature button to set the temperature. DrinksChill mode Set default temperature: FreeStore mode • +4°C for the fridge After selection of the fridge or • -18°C for the freezer freezer compartment the anima- The temperature indicators show the set tion starts.
  • Seite 7: High Temperature Alarm

    ENGLISH The function switches off by se- The Timer shows the set value (30 mi- lecting a different set temperature. nutes). Press the Temperature colder button 2.9 ShoppingMode and Temperature warmer button to change the Timer set value from 1 to If you need to insert a large amount of 90 minutes.
  • Seite 8: Daily Use

    During the alarm, the buzzer can be Press the Mode button to select an- switched off by pressing any button. other function or nothing. If the function is activated auto- 2.14 FreeStore mode matically the FreeStore indicator is not shown (refer to "Daily use").
  • Seite 9: Positioning The Door Shelves

    ENGLISH 3.6 Cold accumulators The freezer contains at least one cold ac- cumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown. 3.7 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired.
  • Seite 10: Helpful Hints And Tips

    10 www.electrolux.com 3.9 FreeStore The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This device activates by itself when nee- ded, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high.
  • Seite 11: Care And Cleaning

    ENGLISH • the maximum quantity of food which ment, can possibly cause the skin to be can be frozen in 24 hrs. is shown on freeze burnt; the rating plate; • it is advisable to show the freezing in • the freezing process takes 24 hours. date on each individual pack to enable No further food to be frozen should be you to keep tab of the storage time.
  • Seite 12: Periods Of Non-Operation

    12 www.electrolux.com • leave the door/doors ajar to prevent un- 5.2 Periods of non-operation pleasant smells. When the appliance is not in use for long If the cabinet will be kept on, ask some- periods, take the following precautions: body to check it once in a while to pre- vent the food inside from spoiling in case •...
  • Seite 13 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has no Connect a different electri- power. There is no voltage cal appliance to the mains in the mains socket. socket. Contact a qualified electri- cian. The lamp does not The lamp is in stand-by. Close and open the door.
  • Seite 14: Replacing The Lamp

    14 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The temperature in Products are too near to Store products so that the freezer is too each other. there is cold air circulation. high. Upper or lower An error has occurred in Call your service represen-...
  • Seite 15: Door Reversibility

    ENGLISH power supply socket is not earthed, con- This appliance complies with the E.E.C. nect the appliance to a separate earth in Directives. compliance with current regulations, con- sulting a qualified electrician. 7.3 Door reversibility The manufacturer declines all responsibili- ty if the above safety precautions are not observed.
  • Seite 16: Ventilation Requirements

    16 www.electrolux.com 7.4 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be min. 5 cm sufficient. 200 cm min. 200 cm Do the following steps: 7.5 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure.
  • Seite 17 ENGLISH Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Seite 19 ENGLISH Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of ca. 50 mm the kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.
  • Seite 20: Noises

    20 www.electrolux.com Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm the door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
  • Seite 21 ENGLISH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 22: Technical Data

    22 www.electrolux.com 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    24 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de...
  • Seite 25 FRANÇAIS – évitez les flammes vives et toute au- 1.3 Utilisation quotidienne tre source d'allumage • Ne posez pas d'éléments chauds sur – aérez soigneusement la pièce où se les parties en plastique de l'appareil. trouve l'appareil • Ne stockez pas de gaz ou de liquides •...
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    26 www.electrolux.com • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est être réalisés par un électricien qualifié pas endommagé. Ne branchez pas ou une personne compétente. l'appareil s'il est endommagé. Signalez • Cet appareil ne doit être entretenu et immédiatement au revendeur de l'ap- réparé...
  • Seite 27: Mise En Marche De L'appareil

    FRANÇAIS de la température pendant plusieurs se- condes. Ce changement est réversible. 2.1 Affichage Indicateur de température du réfrigé- 2.3 Mise à l'arrêt du réfrigérateur rateur Pour mettre le réfrigérateur à l'arrêt : Voyant « Arrêt » du réfrigérateur Appuyez sur la touche Fridge Com- Mode Holiday partment pendant quelques secon- Fonction EcoMode du réfrigérateur...
  • Seite 28: Mode Holiday

    28 www.electrolux.com Pour régler la température, appuyez sur la – pour le congélateur : -18 °C touche de température. Pour désactiver cette fonction : Température par défaut : Sélectionnez le compartiment réfrigé- • +4 °C dans le réfrigérateur rateur/congélateur. • -18 °C dans le congélateur Appuyez sur la touche Mode pour sé-...
  • Seite 29: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS La fonction se désactive lorsque • Le déclenchement d'une alarme sono- vous sélectionnez une températu- re différente pour le congélateur. Pour réinitier l'alarme : Appuyez sur une touche quelconque. 2.11 Mode DrinksChill L’alarme sonore s’éteint. Le voyant de température du congé- Le mode DrinksChill doit être utilisé...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    30 www.electrolux.com 3. UTILISATION QUOTIDIENNE d'aliments, retirez tous les tiroirs, à l'ex- 3.1 Nettoyage intérieur ception du panier inférieur, qui doit être en Avant d'utiliser l'appareil pour la première place afin de permettre une circulation fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- d'air optimale.
  • Seite 31: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS 3.7 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports afin que les clay- ettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. 3.8 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Seite 32: Conseils Utiles

    32 www.electrolux.com 4. CONSEILS UTILES Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le 4.1 Conseils pour l'économie dans le balconnet de la contreporte réser- d'énergie vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils...
  • Seite 33: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    FRANÇAIS • prévoyez un temps réduit au minimum 4.5 Conseils pour la pour le transport des denrées du ma- conservation des produits gasin d'alimentation à votre domicile ; surgelés et congelés du • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du commerce congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;...
  • Seite 34: Dégivrage Du Réfrigérateur

    34 www.electrolux.com 5.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial si- tué...
  • Seite 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'ampoule ne fonc- L'ampoule est en mode Fermez puis ouvrez la por- tionne pas. veille. L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ». Le compresseur La température n'est pas Sélectionnez une tempéra- fonctionne en per- réglée correctement.
  • Seite 36: Remplacement De L'ampoule

    36 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution La température du Les produits sont trop Stockez les produits de fa- congélateur est trop près les uns des autres. çon à permettre la circula- élevée. tion de l'air froid. Un carré supérieur Une erreur s'est produite Contactez le service après-...
  • Seite 37: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS plaque signalétique correspondent à cel- Le fabricant décline toute responsabilité les de votre réseau. en cas d'incident suite au non-respect L'appareil doit être relié à la terre. La fiche des consignes de sécurité sus-mention- du câble d'alimentation comporte un lo- nées.
  • Seite 38: Installation De L'appareil

    38 www.electrolux.com 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Procédez comme suit : 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé sous l'appareil.
  • Seite 39 FRANÇAIS Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du côté...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre charniè- Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières.
  • Seite 41 FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face ca. 50 mm intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Seite 42: Bruits

    42 www.electrolux.com Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- 8 mm rieure de la porte où le clou doit être po- sé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à...
  • Seite 43 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    44 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 21 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
  • Seite 45 9. TECHNISCHE DATEN ........... . 66 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    46 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Seite 47 DEUTSCH – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 48: Kundendienst

    48 www.electrolux.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ-...
  • Seite 49: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Mode-Taste Senken der Temperatur mehrere Sekun- den gedrückt. Die Änderung lässt sich Der voreingestellte Tastenton lässt sich rückgängig machen. auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum 2.1 Display Anzeige „Kühlschranktemperatur“ 2.3 Ausschalten des Anzeige „Kühlschrank ausgeschaltet“...
  • Seite 50: Urlaubsmodus

    50 www.electrolux.com Stellen Sie die Standardtemperatur ein: Drücken Sie die Taste „Mode“, um ei- ne andere Funktion zu wählen. • +4 °C für den Kühlraum • -18 °C für den Gefrierraum Die Funktion wird durch die Aus- Die Temperaturanzeigen zeigen die einge- wahl einer anderen Temperatur stellten Temperaturen an.
  • Seite 51: Temperaturwarnung

    DEUTSCH tisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit Der Summer wird abgeschaltet. abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die Die Temperaturanzeige des Gefrier- Sie für eine schnellere Kühlung in den Ge- schranks zeigt die höchste erreichte frierraum gelegt haben, nicht vergessen Temperatur ein paar Sekunden lang möchten.
  • Seite 52: Einfrieren Frischer

    52 www.electrolux.com Kam es zum Beispiel durch einen 3.2 Einfrieren frischer Stromausfall, der länger dauerte Lebensmittel als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren Wert (siehe „Lagerzeit bei Stö- von frischen Lebensmitteln und zum La- rung“) zu einem ungewollten Ab-...
  • Seite 53: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH 3.7 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. 3.8 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird.
  • Seite 54: Praktische Tipps Und Hinweise

    54 www.electrolux.com 4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch- 4.1 Energiespartipps flaschen stets mit Deckel im Flaschenre- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und gal in der Tür auf. lassen Sie diese nicht länger offen als Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- unbedingt notwendig.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und 4.5 Hinweise zur Lagerung lassen Sie die Tür nicht länger offen als gefrorener Produkte notwendig. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr Ihrem Gerät: schnell und eignen sich nicht für ein er- neutes Einfrieren.
  • Seite 56: Abtauen Des Kühlschranks

    56 www.electrolux.com 5.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent- fernt. Das Tauwasser läuft durch eine Ab- flussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
  • Seite 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor ist Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere durchgehend in Be- richtig eingestellt. Temperatur ein. trieb. Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen.
  • Seite 58: Austauschen Der Lampe

    58 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an Ih- zeige zeigt oben ratur ist ein Fehler aufge- ren Kundendienstmitarbei- oder unten ein treten. ter (das Kühlsystem hält Quadrat an. zwar die eingelagerten Le- bensmittel weiterhin kühl,...
  • Seite 59: Wechsel Des Türanschlags

    DEUTSCH bitte gemäß den geltenden Vorschriften Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. erden und fragen Sie dafür einen qualifi- zierten Elektriker. 7.3 Wechsel des Türanschlags Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher- heitshinweise entstehen.
  • Seite 60: Anforderungen An Die Belüftung

    60 www.electrolux.com 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Gehen Sie wie folgt vor: 7.5 Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei...
  • Seite 61 DEUTSCH Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö- bels.
  • Seite 62 62 www.electrolux.com Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar- niers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfer- nen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Seite 63 DEUTSCH Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca. 50 mm an der Innenseite der Tür des Küchen- möbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Seite 64: Geräusche

    64 www.electrolux.com Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußen- 8 mm kante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Seite 65 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 66: Technische Daten

    66 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 21 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 67: Índice De Materias

    9. DATOS TÉCNICOS ............88 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Seite 68: Instrucciones De Seguridad

    68 www.electrolux.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para...
  • Seite 69: Cuidado Y Limpieza

    ESPAÑOL cuito, un incendio o una descarga eléc- • Los alimentos que se descongelen no trica. deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que ADVERTENCIA se adquieren ya envasados, siguiendo Los componentes eléctricos (ca- las instrucciones del fabricante. ble de alimentación, enchufe, •...
  • Seite 70: Servicio Técnico

    70 www.electrolux.com ciente, siga las instrucciones corres- autorizado y sólo se deben utilizar re- pondientes a la instalación. cambios originales. • Siempre que sea posible, la parte pos- terior del producto debe estar contra 1.7 Protección del medio una pared, para evitar que se toquen...
  • Seite 71: Encendido Del Aparato

    ESPAÑOL 2.1 Pantalla Indicador de temperatura del frigorífi- 2.3 Apagado del frigorífico Para apagar el frigorífico: Indicador de apagado del frigorífico Pulse la tecla Fridge Compartment Modo Vacaciones durante unos segundos. EcoMode frigorífico Aparece el indicador de frigorífico ShoppingMode OFF. Indicador de alarma EcoMode congelador 2.4 Encendido del frigorífico...
  • Seite 72: Modo Vacaciones

    72 www.electrolux.com Los indicadores de temperatura muestran La función se apaga seleccionan- la temperatura programada. do una temperatura programada La temperatura programada se alcanza diferente. en un plazo de 24 horas. 2.9 ShoppingMode Después de un corte del suminis- tro eléctrico, la temperatura ajus- Si necesita introducir una gran cantidad tada se guarda.
  • Seite 73: Alarma De Temperatura Alta

    ESPAÑOL congelador para que se enfríen rápida- El indicador de temperatura del con- mente. gelador muestra la temperatura más Para activar la función: alta alcanzada durante unos segun- dos. A continuación vuelve a mostrar Pulse la tecla DrinkChill . la temperatura programada. Aparece el indicador DrinksChill.
  • Seite 74: Congelación De Alimentos Frescos

    74 www.electrolux.com 3.2 Congelación de alimentos 3.4 Descongelación frescos Los alimentos ultracongelados o congela- dos, antes de utilizarlos, se pueden des- El compartimento congelador es adecua- congelar en el compartimento frigorífico o do para congelar alimentos frescos y con- a temperatura ambiente, dependiendo del servar a largo plazo los alimentos conge- tiempo de que se disponga.
  • Seite 75: Estantes Móviles

    ESPAÑOL 3.7 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con soportes para colocar los estantes del modo que se prefiera. 3.8 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
  • Seite 76: Consejos Útiles

    76 www.electrolux.com 4. CONSEJOS ÚTILES Botellas de leche: deben tener tapa y se 4.1 Consejos para ahorrar colocarán en el estante para botellas de la energía puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y • No abra la puerta con frecuencia ni la los ajos, si no están empaquetados, no...
  • Seite 77: Consejos Para El Almacenamiento De Alimentos Congelados

    ESPAÑOL • evitar la apertura frecuente de la puerta 4.5 Consejos para el o dejarla abierta más del tiempo estric- almacenamiento de alimentos tamente necesario; congelados • los alimentos descongelados se dete- rioran con rapidez y no pueden conge- Para obtener el máximo rendimiento de larse de nuevo;...
  • Seite 78: Descongelación Del Frigorífico

    78 www.electrolux.com 5.3 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des- congelación se descarga a través de un orificio hacia un recipiente especial situa- do en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora.
  • Seite 79 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La bombilla es defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla". El compresor fun- La temperatura no se ha Seleccione una temperatu- ciona continuamen- ajustado correctamente. ra más alta. La puerta no está bien ce- Consulte "Cierre de la puer- rrada.
  • Seite 80: Cambio De La Bombilla

    80 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución En la pantalla de Se ha producido un error Póngase en contacto con temperatura apare- en la medición de la tem- su servicio técnico (el siste- ce un cuadrado su- peratura. ma de refrigeración seguirá...
  • Seite 81: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    ESPAÑOL toma de tierra conforme con la normativa, Este aparato es conforme con las directi- después de consultar a un electricista vas de la CEE. profesional. El fabricante rechaza toda responsabili- 7.3 Cambio del sentido de dad si no se toman las precauciones an- apertura de la puerta tes indicadas.
  • Seite 82: Requisitos De Ventilación

    82 www.electrolux.com 7.4 Requisitos de ventilación El aire debe poder circular libremente por min. 5 cm la parte posterior del aparato. 200 cm min. 200 cm Ejecute los pasos siguientes: 7.5 Instalación del aparato PRECAUCIÓN Compruebe que el cable de ali- mentación de red pueda moverse...
  • Seite 83 ESPAÑOL Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la se- paración superior haga tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.
  • Seite 84 84 www.electrolux.com Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
  • Seite 85 ESPAÑOL Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Instale la pieza (Ha) en el lado interno ca. 50 mm del mueble de cocina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
  • Seite 86: Ruidos

    86 www.electrolux.com Quite los soportes y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde 8 mm exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K). Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos sumi- nistrados.
  • Seite 87 ESPAÑOL HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 88: Datos Técnicos

    88 www.electrolux.com 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 21 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la do interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el la-...
  • Seite 89 ESPAÑOL...
  • Seite 90 90 www.electrolux.com...
  • Seite 91 ESPAÑOL...
  • Seite 92 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis