Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch FCS-320-TM Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCS-320-TM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
FCS-320-TM | FCS-320-TM-R
cs
Instalační příručka
da
Installationsvejledning
de
Installationsanleitung
el
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
en
Installation Guide
es
Guía de instalación
fr
Guide d'installation
hr
Instalacijske upute
hu
Telepítési útmutató
it
Guida all'installazione
nl
Installatiehandleiding
pl
Instrukcja instalacji
pt
Manual de instalação
ro
Ghid de instalare
ru
Руководство по установке
sl
Priročnik za namestitev
sv
Installationsanvisningar
tr
Kurulum Kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch FCS-320-TM

  • Seite 1 FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Instalační příručka Guida all'installazione Installationsvejledning Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Installationsanleitung Εγχειρίδιο εγκατάστασης Manual de instalação Installation Guide Ghid de instalare Guía de instalación Руководство по установке Guide d'installation Priročnik za namestitev Instalacijske upute Installationsanvisningar Telepítési útmutató Kurulum Kılavuzu...
  • Seite 3 FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Instalační příručka Installationsvejledning Installationsanleitung Εγχειρίδιο εγκατάστασης Installation Guide Guía de instalación Guide d'installation Instalacijske upute Telepítési útmutató Guida all'installazione Installatiehandleiding Instrukcja instalacji Manual de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Priročnik za namestitev Installationsanvisning Kurulum Kılavuzu Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.123.590 | 1.0 | 2009.11...
  • Seite 4 FCS-320-TM | FCS-320-TM-R FCS-320-TM FCS-320-TM-R FCS-320-TM series FCS-320-TM series + Reset Data + Data - Bosch Sicherheitssysteme GmbH F.01U.123.590 | 1.0 | 2009.11...
  • Seite 5: Přehled Systému

    Předděrované vstupy pro kabely M 25 pro připojení k ústředně EPS nebo pomocnému napájecímu zdroji (vstup/výstup) Předděrované vstupy pro kabely M 20 pro připojení k ústředně EPS nebo pomocnému napájecímu zdroji (vstup/výstup) Obrázek 2, Strana 4 Signalizační prvky řady FCS-320-TM Indikátor LED provozu Indikátor LED hlavního poplachu Indikátor LED poruchy Infračervený port Signalizace identifikace zdroje požáru pro oblasti A–E...
  • Seite 6 Následující popis zařízení FCS-320-TM se týká všech verzí řady FCS-320-TM (FCS-320-TM, FCS-320-TM-R). Na rozdíly mezi jednotlivými verzemi odkazují konkrétní poznámky. Vložte detekční zařízení FCS-320-TM do předem připevněné patice s krytem, u níž bylo zkontrolováno správné zapojení. F.01U.123.590 | 1.0 | 2009.11...
  • Seite 7: Technické Údaje

    15 sekund. Pomocí ukazatele úrovně kouře ověřte, že v nasávacím potrubí není žádný kouř. Klikněte na tlačítko [Start]. Zařízení FCS-320-TM-R se přepne do režimu profouknutí nasávacího potrubí. Indikátor odpovídajícího nasávacího bodu je žlutý. Po uplynutí předvolené doby přepněte zařízení FCS-320-TM-R do režimu nasávání. U zvoleného nasávacího bodu musí...
  • Seite 8: Installation Af Enheden

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Systemoversigt Figur 1, Side 4 FCS-320-TM-serien, forbindelser Forbindelse til aspirationsrør Forbindelse til recirkulationsrør For-borede M 25 ledningsindgange til tilslutning til brandcentral eller ekstra strømforsyning (indgang/udgang) For-borede M 20 ledningsindgange til tilslutning til brandcentral eller ekstra strømforsyning (indgang/udgang)borede...
  • Seite 9 Funktionen "Main alarm after ROOM·IDENT" er deaktiveret som standard. Ibrugtagning OPLYSNING! Følgende FCS-320-TM-betegnelse refererer til alle versioner i FCS-320-TM-serien (FCS-320-TM, FCS-320-TM-R). Der findes specifikke referencer til forskellene ved de forskellige versioner. Sæt FCS-320-TM-detekteringsenheden ind i den formonterede kabinetbund, der er blevet kontrolleret for korrekt ledningsføring. Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 10: Tekniske Data

    Klik på knappen [Start]. FCS-320-TM-R skifter til aspirationsrørsudblæsning. Displayet til det pågældende aspirationsrør er gult. Når den forvalgte tid er udløbet, skifter FCS-320-TM-R til aspiration. Røgen skal nu være til rådighed ved det valgte aspirationspunkt. Røgniveauet vil vise, om der detekteres røg af FCS-320-TM-R.
  • Seite 11: Installation Des Gerätes

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Systemübersicht Bild 1, Seite 4 Anschlüsse FCS-320-TM Serie Anschluss Ansaugrohr Anschluss Luftrückführungsrohr Vorgestanzte Kabeldurchführungen M 25 zum Anschluss an BMZ und Zusatz- Spannungsversorgung (Eingang/Ausgang) Vorgestanzte Kabeldurchführungen M 20 zum Anschluss an BMZ und Zusatz- Spannungsversorgung (Eingang/Ausgang) Bild 2, Seite 4...
  • Seite 12: Anschaltung Fcs-320-Tm Serie

    Nach Anschalten des Ansaugrauchmelders an die Brandmeldezantrale erfolgt die Konfiguration des Melders und der Detektionseinheit. Die Ansaugrauchmelder der FCS-320-TM Serie sind von Werk aus vorkonfiguriert. Überprüfen Sie, ob diese Konfiguration den örtlichen Gegebenheiten entspricht. Nehmen Sie objektspezifische Anpassungen der Konfiguration mit dem FAS-ASD-DIAG Diagnosetool vor.
  • Seite 13 Nach Ablauf der Vorwahlzeit schaltet das FCS-320-TM-R auf Ansaugen. Zu diesem Zeitpunkt muss der Rauch an der gewählten Ansaugstelle zur Verfügung stehen. Detektiert das FCS-320-TM-R den Rauch, zeigt der Rauchpegel dieses an. Die Anzeige der gewählten Ansaugstelle wird grün und die ermittelte Zeit wird eingetragen. Der Lernmodus für die gewählte Ansaugstelle ist abgeschlossen.
  • Seite 14: Technische Daten

    10,5 V 12 V 13,5 V Anlaufstrom 150 mA in Ruhe 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA bei Alarm, Gerätevarianten FCS-320-TM und 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA FCS-320-TM-R Max. Drahtdurchmesser 2,5 mm² Gehäusematerial Kunststoff (ABS) Gehäusefarbe...
  • Seite 15: Εγκατάσταση Της Συσκευής

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Ανασκόπηση συστήματος Σχήμα 1, Σελίδα 4 FCS-320-TMΣυνδέσεις σειράς Σύνδεση για σωλήνα αναρρόφησης Σύνδεση για σωλήνα επιστροφής αέρα Έτοιμες υποδοχές για σύνδεση καλωδίων M 25 στον πίνακα πυροπροστασίας ή στο βοηθητικό τροφοδοτικό (είσοδος/έξοδος) Έτοιμες υποδοχές για σύνδεση καλωδίων M 20 στον πίνακα πυροπροστασίας ή στο...
  • Seite 16 Ο ανιχνευτής και η συσκευή ανίχνευσης διαμορφώνονται μόλις ο ανιχνευτής καπνού με αναρρόφηση συνδεθεί στον πίνακα πυροπροστασίας. Οι ανιχνευτές καπνού με αναρρόφηση στη σειρά FCS-320-TM είναι προδιαμορφωμένοι από το εργοστάσιο. Ελέγξτε εάν αυτή η διαμόρφωση είναι κατάλληλη για τις τοπικές συνθήκες.
  • Seite 17: Θέση Σε Λειτουργία

    Η πράσινη ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει ενόσω το FCS-320-TM αρχικοποιείται. Όταν η αρχικοποίηση ολοκληρωθεί, η ένδειξη λειτουργίας ανάβει μόνιμα. Η ροή αέρα του FCS-320-TM δεν πρέπει να επηρεάζεται κατά τη διάρκεια της φάσης αρχικοποίησης. Θέση σε λειτουργία της αναγνώρισης της πηγής της πυρκαγιάς...
  • Seite 18: Τεχνικά Δεδομένα

    12 V 13,5 V Αρχική τάση 150 mA Σε αναμονή 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Με συναγερμό, μοντέλα συσκευής FCS-320-TM 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA και FCS-320-TM-R Μέγ. διάσταση καλωδίου 2,5 mm² Υλικό κατασκευής περιβλήματος...
  • Seite 19: System Overview

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R System Overview Figure 1, Page 4 FCS-320-TM series connections Connection for aspiration pipe Connection for air return pipe Pre-punched M 25 cable entries for connection to fire panel or auxiliary power supply (input/output) Pre-punched M 20 cable entries for connection to fire panel or auxiliary power supply...
  • Seite 20 The detector and detection device are configured once the aspirating smoke detector has been connected to the fire panel. The aspirating smoke detectors in the FCS-320-TM series are preconfigured at the factory. Check whether this configuration is suited to the local conditions. Perform object-specific configuration adjustments using the FAS-ASD-DIAG Diagnostic Software.
  • Seite 21 Replugging will cause airflow calibration to be carried out automatically (see Figure 4, Page 4). The green operation display flashes when the FCS-320-TM is initializing. If initialization is complete, the operation display lights up permanently. The airflow of the FCS-320-TM must not be affected during the initialization phase.
  • Seite 22: Technical Data

    12 V 13.5 V Starting current 150 mA In standby 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA With alarm, device variants FCS-320-TM and 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA FCS-320-TM-R Max. wire gauge 2.5 mm² Housing material...
  • Seite 23: Descripción Del Sistema

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Descripción del sistema Figura 1, Página 4 Conexiones de la serie FCS-320-TM Conexión para la tubería de aspiración Conexión para la tubería de retorno de aire Entradas de cable pretaladradas M 25 para conexión a la central de incendios o a la fuente de alimentación auxiliar (entrada/salida)
  • Seite 24 El detector y el dispositivo de detección se configuran una vez que el detector de aspiración de humos se ha conectado a la central de incendios. Los detectores de aspiración de humos de la serie FCS-320-TM se preconfiguran en fábrica. Compruebe si esta configuración es adecuada a las condiciones locales. Realice los ajustes de configuración específicos con el software de diagnóstico FAS-ASD-DIAG.
  • Seite 25: Puesta En Marcha

    FCS-320-TM se inicializa. Una vez finalizada la inicialización, el indicador de funcionamiento se ilumina de forma permanente. El flujo de aire de FCS-320-TM no se debe ver afectado durante la fase de inicialización. Puesta en marcha de la identificación del origen del fuego La identificación del origen del fuego se establece en la pantalla "ROOM·IDENT"...
  • Seite 26: Datos Técnicos

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Datos técnicos Fuente de alimentación 15 V CC-30 V CC Consumo de corriente de la fuente de alimentación Tensión del ventilador con una tensión nominal de 24 V CC 10,5 V 12 V 13,5 V Corriente de inicio...
  • Seite 27: Présentation Du Système

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Présentation du système Figure 1, Page 4 FCS-320-TM série connexions Connexion pour tuyau d'aspiration Connexion pour tuyau de retour d'air Passages de câble M 25 prédécoupés pour connexion à la centrale incendie ou à l'alimentation auxiliaire (entrée/sortie) Passages de câble M 20 prédécoupés pour connexion à...
  • Seite 28 Le détecteur et le dispositif de détection sont configurés dès lors que le détecteur de fumée à aspiration est connecté à la centrale incendie. Les détecteurs de fumée à aspiration de la série FCS-320-TM sont préconfigurés en usine. Assurez-vous que cette configuration est conforme à la réglementation locale en vigueur. À...
  • Seite 29: Mise En Service

    2-3, ou vice-versa). Cette opération entraînera un calibrage automatique du débit d'air (voir Figure 4, Page 4). Le voyant de mise en marche vert clignote lors de l'initialisation du FCS-320-TM. À l'issue de l'initialisation, le voyant de mise en marche reste allumé.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    13,5 V Courant de démarrage 150 mA En veille 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Avec alarme, variantes FCS-320-TM et 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA FCS-320-TM-R Section des câbles max. 2,5 mm² Matière du boîtier Plastique (ABS) Couleur du boîtier...
  • Seite 31: Pregled Sustava

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Pregled sustava Slika 1, Stranica 4 FCS-320-TM serija, priključci Priključak za usisnu cijev Priključak za cijev povratnog toka zraka Pripremljeni uvodi M 25 za priključivanje kabela na upravljačku ploču sustava za dojavu požara ili pomoćni izvor napajanja (ulaz/izlaz) Pripremljeni uvodi M 20 za priključivanje kabela na upravljačku ploču sustava za dojavu...
  • Seite 32 Detektor i uređaj za detekciju konfiguriraju se čim se detektor za usisavanje dima priključi na upravljačku ploču sustava za dojavu požara. Detektori za usisavanje dima u FCS-320-TM seriji već su tvornički konfigurirani. Provjerite odgovara li njihova konfiguracija uvjetima na terenu. Provedite usklađivanje konfiguracije u skladu sa stanjem objekata na terenu korištenjem FAS-ASD-DIAG dijagnostičkog softvera.
  • Seite 33: Puštanje U Rad

    ROOM·IDENT") je deaktivirana. Puštanje u rad NAPOMENA! Sljedeće oznake uređaja FCS-320-TM odnose se na sve verzije serije FCS-320-TM (FCS-320-TM, FCS-320-TM-R). Kako bi se lakše prepoznale razlike između pojedinih verzija, dostupne su posebne reference. Uređaj za detekciju FCS-320-TM umetnite u prethodno montirano podnožje kućišta, kod kojeg ste prije montaže provjerili ispravnost ožičenja.
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    13,5 V Struja za pokretanje 150 mA U stanju pripravnosti 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA U slučaju alarma, varijante uređaja FCS-320-TM i 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA FCS-320-TM-R Maks. presjek kabela 2,5 mm² Materijal kućišta Plastika (ABS) Boja kućišta...
  • Seite 35: A Rendszer Áttekintése

    Vezesse át a csatlakozókábel(eke)t (max. 2,5 mm²) az előkészített M20 vagy M25 kábelbevezetéseken a készülékbe, és azon belül vágja a megfelelő hosszúságúra. A készüléket a következő huzalozási információk szerint kösse be. A FCS-320-TM sorozat bekötése Ábra 3, Oldal 4 Megnevezés Kapocs Funkció...
  • Seite 36 Az érzékelő és az érzékelőegység beállítása akkor történik, amikor már az aspirációs füstérzékelő csatlakoztatva van a tűzjelző központhoz. A FCS-320-TM sorozatú aspirációs füstérzékelők gyárilag előzetesen be vannak állítva. Ellenőrizze, hogy ez a beállítálás megfelel-e a helyi körülményeknek. Az objektumspecifikus beállításokat végezze el a FAS-ASD-DIAG diagnosztikai szoftverrel.
  • Seite 37 Kattintson a [Start] gombra. Az FCS-320-TM-R egység elkezdi a szívócső kifúvatását. A szóban forgó szívópont kijelzése sárga színű. Ha az előre kiválasztott idő lejárt, kapcsolja át a FCS-320-TM-R érzékelőt szívó funkcióra. A füstnek ekkor a kiválasztott szívópontnál kell lennie. A füstszint kijelzi, ha az FCS-320- TM-R egység füstöt érzékel.
  • Seite 38: M Szaki Adatok

    10,5 V 12 V 13,5 V Indítási áram 150 mA Készenléti üzemmódban 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Riasztás esetén, FCS-320-TM és FCS-320-TM-R 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA eszközváltozatok Max. vezetékméret 2,5 mm² Doboz Műanyag (ABS) Ház színe...
  • Seite 39: Panoramica Del Sistema

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Panoramica del sistema Figura 1, Pagina 4 Collegamenti FCS-320-TM Collegamento per tubo di aspirazione Collegamento per tubo di ritorno aria Ingressi del cavo prestampato M 25 per il collegamento alla centrale di rivelazione incendio o all'alimentazione ausiliaria (ingresso/uscita)
  • Seite 40 Il rivelatore e il dispositivo di rivelazione sono configurati una volta che il rivelatore di fumo ad aspirazione è stato collegato alla centrale di rivelazione incendio. I rivelatori di fumo ad aspirazione nei modelli FCS-320-TM sono preconfigurati in fabbrica. Verificare se questa configurazione è adatta per le condizioni di utilizzo e le normative locali.
  • Seite 41: Messa In Funzione

    Per impostazione predefinita, la funzione "Main alarm after ROOM·IDENT" è disattivata. Messa in funzione NOTA! Le seguenti definizioni di FCS-320-TM si riferiscono a tutte le versioni della serie FCS-320-TM (FCS-320-TM, FCS-320-TM-R). Sono indicati specifici riferimenti alle differenze tra i singoli prodotti.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    IP 42 tubo Con ritorno aria IP 54 Range di temperatura consentito FCS-320-TM rivelatore di fumo ad aspirazione Da -20 °C a +60 °C Sistema di tubazioni in PVC Da -10 °C a +60 °C Sistema di tubazioni in ABS Da -40 °C a +80 °C...
  • Seite 43: Installeren Van Het Apparaat

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Systeemoverzicht Afbeelding 1, Aansluitingen FCS-320-TM Serie Pagina 4 Aansluiting voor aanzuigbuis Aansluiting voor luchtafvoerleiding Voorbereide M 25 kabelingangen voor de aansluiting op de brandmeldcentrale of voeding voor randapparatuur (ingang/uitgang) Voorbereide M 20 kabelingangen voor de aansluiting op de brandmeldcentrale of...
  • Seite 44 De melder en de melderunit worden geconfigureerd nadat het rookaanzuigsysteem is aangesloten op de brandmeldcentrale. De rookaanzuigsystemen van de FCS-320-TM Serie zijn voorgeconfigureerd in de fabriek. Kijk of deze configuratie geschikt is voor de locale omstandigheden. Breng objectspecifieke configuratie-aanpassingen aan met FAS-ASD-DIAG Diagnosesoftware.
  • Seite 45 Klik op de knop [Start]. De FCS-320-TM-R schakelt over op het vrijblazen van de aanzuigbuis. De indicator van de betreffende aanzuigopening is geel. Zodra de keuzetijd is verstreken, zet u de FCS-320-TM-R op aanzuigen. De rook moet nu op de geselecteerde aanzuigopening beschikbaar zijn. Als de FCS-320-TM-R rook waarneemt, wordt het rookniveau weergegeven.
  • Seite 46: Technische Specificaties

    12 V 13,5 V Startstroom 150 mA In stand-by 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Met alarm, apparaatuitvoeringen FCS-320-TM en 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA FCS-320-TM-R Max. draaddiameter 2,5 mm² Materiaal van behuizing Kunststof (ABS)
  • Seite 47: Podstawowe Informacje

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Podstawowe informacje Rysunek 1, Strona 4 Połączenia serii FCS-320-TM Połączenie rurki zasysającej Połączenie rurki powrotnej powietrza Wloty kablowe M 25 z gotowymi otworami do połączenia z centralą sygnalizacji pożaru lub dodatkowym zasilaczem (wejście/wyjście) Wloty kablowe M 20 z gotowymi otworami do połączenia z centralą sygnalizacji pożaru lub dodatkowym zasilaczem (wejście/wyjście)
  • Seite 48 Konfiguracja czujki i urządzenia wykrywającego odbywa się po podłączeniu zasysającej czujki dymu do centrali sygnalizacji pożaru. Zasysające czujki dymu serii FCS-320-TM są wstępnie konfigurowane na etapie produkcji. Sprawdź, czy ta konfiguracja odpowiada miejscowym warunkom. Dostosuj konfigurację do warunków określonego obiektu przy użyciu oprogramowania diagnostycznego FAS-ASD-DIAG.
  • Seite 49: Pierwsze Uruchomienie

    Funkcja „Main alarm after ROOM·IDENT” jest standardowo nieaktywna. Pierwsze uruchomienie UWAGA! Oznaczenie FCS-320-TM odnosi się do wszystkich wersji urządzeń serii FCS-320-TM (FCS-320-TM, FCS-320-TM-R). Aby odróżnić poszczególne wersje, wprowadzono specjalne odniesienia. Wsuń moduł czujki FCS-320-TM do uprzednio zamontowanej i prawidłowo okablowanej podstawy obudowy.
  • Seite 50: Parametry Techniczne

    13,5 V Prąd rozruchu 150 mA W trybie czuwania 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Z alarmem, warianty FCS-320-TM i FCS-320-TM-R 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA Maks. grubość żyły 2,5 mm² Materiał obudowy Plastik, tworzywo ABS Kolor obudowy Biały, RAL 9018...
  • Seite 51 FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Vista geral do sistema Figura 1, Página 4 Ligações da série FCS-320-TM Ligação para o tubo de aspiração Ligação para o tubo de realimentação de ar Entradas pré-furadas M 25 para passagem dos cabos para a ligação ao painel de incêndio ou à...
  • Seite 52 O detector e o dispositivo de detecção são configurados após a ligação do detector de fumo por aspiração ao painel de incêndio. Os detectores de fumo por aspiração da série FCS-320-TM são pré-configurados na fábrica. Verifique se esta configuração é adequada às condições locais. Efectue ajustes na configuração específica de objectos utilizando o software de diagnóstico FAS-ASD-DIAG.
  • Seite 53: Entrada Em Serviço

    O indicador de operação verde pisca quando o FCS-320-TM está a iniciar. Quando a inicialização terminar, o indicador de operação acende permanentemente. O fluxo de ar do FCS-320-TM não pode ser afectado durante a fase de inicialização. Entrada em serviço da identificação do foco de incêndio A identificação do foco de incêndio é...
  • Seite 54: Dados Técnicos

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Dados técnicos Alimentação 15 Vdc - 30 Vdc Consumo de corrente da fonte de alimentação com Tensão da ventoinha uma tensão nominal de 24 Vdc 10,5 V 12 V 13,5 V Corrente de arranque 150 mA Em repouso...
  • Seite 55 FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Prezentare sistem Figura 1, Pagina 4 Conexiuni seria FCS-320-TM Conexiune pentru ţeava de aspiraţie Conexiune pentru ţeava de retur al aerului Intrări pre-perforate M 25 pentru cabluri pentru conexiunea la panoul detecţie sau la sursa auxiliară de alimentare (intrare/ieşire) Intrări pre-perforate M 20 pentru cabluri pentru conexiunea la panoul detecţie sau la...
  • Seite 56 Detectorul şi dispozitivul de detecţie sunt configurate după ce detectorul de fum prin aspiraţie a fost conectat la panoul detecţie. Detectoarele de fum prin aspiraţie din seria FCS-320-TM sunt preconfigurate din fabrică. Verificaţi dacă această configuraţie este adecvată pentru condiţiile locale. Efectuaţi ajustările specifice ale configuraţiei folosind software-ul de diagnoză...
  • Seite 57: Punere În Funcţiune

    Afişajul de operare verde clipeşte când FCS-320-TM se iniţializează. Dacă iniţializarea este completă, afişajul de operare se aprinde permanent. Debitul de aer al FCS-320-TM nu poate fi afectat în timpul fazei de iniţializare. Punerea în funcţiune a identificării sursei de incendiu Identificarea sursei incendiuli este setată...
  • Seite 58: Date Tehnice

    13,5 V Curent de pornire 150 mA În standby 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Cu alarmă, variantele de dispozitiv FCS-320-TM 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA şi FCS-320-TM-R Calibru pentru cablu max. 2,5 mm² Material carcasă...
  • Seite 59: Внешний Вид

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Внешний вид Рисунок 1, Соединения серии FCS-320-TM Страница 4 Штуцер воздухозаборной трубы Штуцер трубы обратного потока Подготовленные кабельные вводы M 25 для подключения к пожарной панели или дополнительному источнику питания (ввод/вывод) Подготовленные кабельные вводы M 20 для подключения к пожарной панели или...
  • Seite 60 Конфигурирование Извещатель и устройство детекции настраиваются после подключения дымового аспирационного извещателя к пожарной панели. Дымовые аспирационные извещатели серии FCS-320-TM имеют заводские предустановки. Проверьте, подходят ли данные настройки к локальным требованиям. Выполняйте характерные для объекта настройки конфигурации с помощью диагностического программного обеспечения FAS-ASD-DIAG.
  • Seite 61: Ввод В Эксплуатацию

    Повторно установите перемычку X4 при установке извещателя (PIN 1-2 или PIN 2-3, или наоборот). Повторная установка приведет к тому, что воздушный поток будет откалиброван автоматически (см. Рисунок 4, Страница 4). При инициализации FCS-320-TM мигает зеленый индикатор рабочего состояния. По завершении инициализации индикатор рабочего состояния загорается и горит непрерывно.
  • Seite 62: Технические Характеристики

    12 В 13,5 В Пусковой ток 150 мА В дежурном режиме 105 мА 125 мА 145 мА 170 мА В тревоге, для устройств FCS-320-TM и 110 мА 130 мА 150 мА 175 мА FCS-320-TM-R Макс. диаметр провода 2,5 мм² Материал корпуса...
  • Seite 63: Pregled Sistema

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Pregled sistema Slika 1, Stran 4 Konektorji serije FCS-320-TM Priključek za odsesovalno cev Priključek za povratno cev za zrak Vnaprej izdelane odprtine M 25 za povezavo s protipožarno ploščo ali pomožnim napajalnim vodom (vhod/izhod). Vnaprej izdelane odprtine M 20 za povezavo s protipožarno ploščo ali pomožnim napajalnim vodom (vhod/izhod).
  • Seite 64 Detektor in detekcijska naprava sta nastavljena ob priklopu detektorja za odsesovanje dima na protipožarno ploščo. Detektorji za odsesovanje zraka pri seriji FCS-320-TM so tovarniško nastavljeni. Preverite, ali ta nastavitev ustreza krajevnim pogojem. Z diagnostično programsko opremo FAS-ASD-DIAG opravite konfiguracijo, specifično za izdelek.
  • Seite 65 S ponovnim priklopom se samodejno zažene kalibracija pretoka zraka (oglejte si Slika 4, Stran 4). Ob zagonu naprave FCS-320-TM utripa zeleni delovni zaslon. Ko je zagon končan, delovni zaslon neprekinjeno sveti. Zračni tok naprave FCS-320-TM se med fazo zagona ne sme spreminjati.
  • Seite 66: Tehni Ni Podatki

    12 V 13,5 V Začetni tok 150 mA V stanju pripravljenosti 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Alarm imajo različice naprav FCS-320-TM in 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA FCS-320-TM-R Največji premer žice 2,5 mm² Material ohišja Plastika (ABS) Barva ohišja...
  • Seite 67: Installera Enheten

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Systemöversikt Figur 1, Sidan 4 FCS-320-TM -seriens anslutningar Anslutning av insugsrör Anslutning för luftreturrör Förstansade M 25-kabelingångar för anslutning till centralapparat eller extra strömförsörjning (ingång/utgång) Förstansade M 20-kabelingångar för anslutning till centralapparat eller extra strömförsörjning (ingång/utgång) Figur 2, Sidan 4 FCS-320-TM -seriens displayer Lysdiod för driftstatus...
  • Seite 68 Funktionen "Main alarm after ROOM·IDENT" (Larm efter ROOM·IDENT) är avaktiverad som standard. Driftsättning OBS! Följande FCS-320-TM-beteckning avser alla versioner i FCS-320-TM-serien (FCS-320-TM, FCS-320-TM-R). Specifika referenser görs till skillnader mellan de enskilda versionerna. F.01U.123.590 | 1.0 | 2009.11 Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Seite 69 Klicka på knappen [Start]. FCS-320-TM-R växlar till att blåsa ut via insugsröret. Displayen för luftprovsöppningen är gul. När den förinställda tiden har gått ut ställer du om FCS-320-TM-R till insugning. Det måste nu finnas rök vid den valda luftprovsöppningen. Röknivån visas om rök detekteras av FCS-320-TM-R.
  • Seite 70: Tekniska Data

    10,5 V 12 V 13,5 V Startström 150 mA I viloläge 105 mA 125 mA 145 mA 170 mA Med larm, enheterna FCS-320-TM och 110 mA 130 mA 150 mA 175 mA FCS-320-TM-R Max. trådtjocklek 2,5 mm² Kapslingsmaterial Plast (ABS) Kapslingsfärg...
  • Seite 71: Sisteme Genel Bakış

    FCS-320-TM | FCS-320-TM-R Sisteme Genel Bakış Resim 1, Sayfa 4 FCS-320-TM serisi bağlantıları Çekiş borusu bağlantısı Hava dönüşü borusu bağlantısı Yangın paneli veya yardımcı güç kaynağına (giriş/çıkış) bağlantı için hazır delikli M 25 kablo girişleri Yangın paneli veya yardımcı güç kaynağına (giriş/çıkış) bağlantı için hazır delikli M 20 kablo girişleri...
  • Seite 72: Devreye Alma

    Konfigürasyon Dedektör ve algılama cihazı, duman çekiş dedektörü yangın paneline bağlandığında konfigüre edilir. FCS-320-TM serisindeki duman çekiş dedektörleri fabrikada önceden konfigüre edilmiştir. Bu konfigürasyonun yerel koşullara uygun olup olmadığını kontrol edin. FAS-ASD-DIAG Diagnostik Yazılımı kullanarak amaca özel konfigürasyon ayarlamaları yapın.
  • Seite 73: Teknik Veriler

    çekiş noktası için 10 - 15 saniye daha duman sağlanmalıdır. Duman seviyesini kullanarak, çekiş borusunda duman olmadığını kontrol edin. [Start] düğmesini tıklatın. FCS-320-TM-R, çekiş borusu üflemeye geçer. İlgili çekiş noktası göstergesi sarı renktedir. Ön seçim süresi aşıldığında, FCS-320-TM-R'yi çekişe geçirin. Seçilen çekiş noktasında duman bulunmalıdır.
  • Seite 76 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Koch-Straße 100 D-85521 Ottobrunn Germany www.boschsecurity.com © Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2009...

Diese Anleitung auch für:

Fcs-320-tm-r

Inhaltsverzeichnis