Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ICF-CD543RM Bedienungsanleitung

Sony ICF-CD543RM Bedienungsanleitung

Fm/am kitchen clock radio

Werbung

3-238-576-12 (1)
FM/AM CD Kitchen
Clock Radio
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung (Rückseite)
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
ICF-CD543RM
Sony Corporation  2002
Printed in China
AC power cord
Cord clamp
Cordon d'alimentation secteur
Attache de cordon
TIMER
MEGA BASS
LOW
OFF
HIGH
Turn
Tournez
Push
Appuyez
Display window*
(12-hour system)
Ecran d'affichage*
(système par 12 heures)
* The display differs
TIMER indicator
depending on your country.
OPEN/CLOSE
Indicateur TIMER
* L'affichage diffère selon
votre pays.
TIMER
PUSH START/STOP
CLOCK
The PRESET TUNING 3, VOLUME +
and CD u buttons have a tactile
D.S.T.
dot.
Les boutons PRESET TUNING 3,
SUMMER T.
VOLUME + et CD u comportent
un point tactile.
PRESET TUNING
VOLUME
TUNE/TRACK
RADIO
CD
SELECT
PRESET
1
2
3
4
5
ON/BAND
PLAY MODE
OFF
TIME SET
A
Spacer/Pièce d'écartement
L (Low)
L (Bas)
Template
Gabarit
Dot
Point
Mounting screw
Vis de fixation
B
Magnet
Aimant
The VOL + and u buttons have a
tactile dot.
Les boutons VOL + et u
Size AAA (R03) x 2
comportent un point tactile.
R03 (AAA) x 2
In step 5, when you press CLOCK after the
minute setting to activate the clock, the seconds
start counting from zero.
To change the display to the
English
daylight saving time (summer time) indication
Press D.S.T.•SUMMER T..
"
" is displayed and the time indication
changes to summer time.
WARNING
To deactivate the summer time function, press
D.S.T.•SUMMER T. again.
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
Changing
moisture.
To avoid electrical shock, do not
AM Channel Step
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
The AM channel step differs depending on areas.
The channel step of this unit is factory-set to
Do not install the appliance in a
9 kHz or 10 kHz to match the frequency
confined space, such as a bookcase
allocation system of the country as listed.
or built-in cabinet.
You can change the channel step.
To prevent fire or shock hazard, do
Area
Channel step
not place objects filled with liquids,
such as vases, on the apparatus.
North and South American countries 10 kHz
Connect the apparatus to an easily
Other countries
9 kHz
accessible AC outlet. Should you
1
Press x OFF to turn off the power.
notice an abnormality in the
2
While holding down x OFF, keep
apparatus, disconnect the main plug
pressing preset 1 button for more than 5
from the AC outlet immediately.
seconds.
For the Customers in Europe
Two short beeps will sound, and the AM
channel step will be changed.
If you proceed step 2 again, the channel step
changes again.
When the AM channel step is changed, the preset
stations will be erased.
When the AM channel step is changed, the FM
channel step is also changed.
This Compact Disc player is classified
as a CLASS 1 LASER product.
Playing a CD
The CLASS 1 LASER PRODUCT label
An 8 cm (3-inch) CD can be played without an
is located on the top exterior.
adaptor.
1
For the Customers in Canada
Press Z OPEN/CLOSE and place a CD
on the disc tray.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony CD kitchen
clock radio! It will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
2
Before operating the unit, please read these
Press Z OPEN/CLOSE to close the disc
instructions thoroughly and retain them for
tray.
future reference.
3
Press CD u.
"NCD" and "TRACK 01" appear on the
Features
display to indicate that track 1 of the CD is
playing.
• Built-in CD player with CD-R/RW playback
4
Adjust volume using VOLUME + or –.
function
• Dynamic Bass Reflex Sound with the MEGA
To
Press
BASS sound system
Pause
CD u
• FM/AM 2 band PLL (phase locked loop)
synthesized clock radio
Resume play after pause
CD u again
• Easy Preset Digital Tuning with 15 station presets
Locate the beginning of
.**
• Easy to set dial cooking timer
the current track (AMS*)
• Remote Commander Included
Locate the next track
>**
• D.S.T. (Daylight Saving Time) – Summer time
calculation
(AMS)
Go back at high speed
Hold down .**
Installing the Unit
Go forward at high speed
Hold down >**
Locate the previous track
. repeatedly**
Under a Cabinet
(AMS)
(See Fig. A)
Locate the succeeding
> repeatedly**
track (AMS)
The unit can be installed without the spacer.
Stop play
x OFF
1
Mark the position of the 3 holes by
* AMS = Automatic Music Sensor
using the supplied template. Use a drill
** These operations are possible during both play
to make the holes (size 6.5 mm dia.,
and pause.
inch). (See Fig. A- )
9
/
32
About CD-Rs/CD-RWs
2
When the cabinet door overhangs the
This unit is compatible with CD-Rs/CD-RWs but
shelf and obstructs the unit, you can
playback capability may vary depending on the
adjust the unit/shelf height.
quality of the disc, the recording device and
application software.
First set the L mark to the dot which
becomes the lowest position, then you
To handle compact discs
can adjust the height in 4 steps (H••L)
Correct
by turning the spacer counterclockwise.
Handle the disc
(See Fig. A- )
by its edge.
3
Install the unit with the supplied
mounting screws. (See Fig. A- )
Caution
Incorrect
• Since the unit is very heavy, be careful when
installing the unit.
Do not touch the
• To reduce the risk of fire, do not place any
surface.
heating or cooking appliance beneath this unit.
• Install the unit so that its AC power cord can
be connected directly to a wall outlet. Do not
Do not stick paper or
use a converter or extension cord.
tape nor write
• Be sure that the AC power cord has no slack
anything on the
when using the unit, since the cord acts as an
surface.
FM wire antenna. If the AC power cord has
some slack, wind it up to the cord hook until
Note
the cord has no slack.
If you press CD u when there is no disc in the
• The unit has a built-in ferrite bar antenna for
CD compartment, "00" flashes for about 5
AM radio reception. Check the condition of
seconds on the display and the unit turns off
AM reception before fixing in position.
automatically.
• Install the unit as far as possible from a source
of noise. (for example, refrigerator, microwave
Various Modes of CD Playback
oven, fluorescent lamp, etc.)
You can play tracks repeatedly or in random
order.
Setting the Clock
Press PLAY MODE.
1
Plug in the CD kitchen clock radio.
Each press changes the play mode as follows:
The display will flash "AM 12:00" or "0:00".
Display indication
Play mode
2
Press CLOCK for a few seconds.
none
(normal play)
<
You will hear a beep and the hour will start
All the tracks are played once.
to flash in the display.
m
"REP 1"
(single repeat)
A single track is played repeatedly.
m
"REP ALL"
(all repeat)
All the tracks are played repeatedly.
3
Press TUNE/TRACK•TIME SET + or –
m
"SHUFFLE"
(shuffle play)
until the correct hour appears in the
All the tracks are played once in random order.
display.
m
4
Press CLOCK once.
"SHUFFLE REP" (shuffle repeat)
The minute will flash.
All the tracks are played repeatedly in random
order.
Operating the Radio
5
Repeat steps 3 and 4 to set the minute.
—Manual Tuning
After setting the minute, press CLOCK to start
the counting of the seconds, and you will
1
Press RADIO ON/BAND to turn on the
hear two short beeps.
radio.
To set the current time rapidly, hold down
"RADIO" appears in the display.
TUNE/TRACK•TIME SET + or –.
The display shows the band and frequency
The clock system varies depending on the model
for a few seconds and then changes back to
you own.
the current time.
12-hour system: "AM 12:00" = midnight
24-hour system: "0:00" = midnight
2
Press RADIO ON/BAND repeatedly to
Using the Remote
select the desired band.
Each press changes the band as follows:
Commander
AM
FM1
FM2
You can play the CD, radio using the remote
commander.
The effective range of the frequency emitted
When using FM1 or FM2 preset mode, you
from the remote commander is approximately
may listen to the radio on either mode
5 m (16 ft.). Make sure to use the remote
(See "Presetting Your Favorite Station").
commander within this range.
3
Use TUNE/TRACK•TIME SET + or – to
Use the remote commander in the right direction
to the receiver of the unit.
tune in to the desired station.
The FM channel step is set to 0.1 MHz and
To
Press
the AM channel step is set to 10 kHz (North
and South American model).
Mute the
MUTING
The FM channel step is set to 0.05 MHz* and
volume
While muting, "0" flashes on
the AM channel step is set to 9 kHz (other
the display. To return to the
models).
previous volume level, press
MUTING again.
* The FM frequency display is raised or
lowered by a step of 0.1 MHz. For example,
Select the
PRESET
frequency 88.00 and 88.05 MHz is displayed
preset number Each press of PRESET, you can
as "88.0 MHz".
select the preset number (1–5).
Two short beeps sound when the minimum
The command buttons on the remote
frequency of each band is received during
commander are the same as the command
tuning.
buttons on the main unit as described below:
4
Adjust volume using VOLUME + or –.
The RADIO ON/BAND on the remote
commander is the same as the RADIO ON/BAND
To check the station being received
on the main unit.
Press RADIO ON/BAND lightly. The display
shows the band and frequency for a few seconds
The u on the remote commander is the same as
and then changes back to the current time.
the CD u on the main unit.
To turn off the radio, press x OFF.
The x OFF on the remote commander is the
same as the x OFF on the main unit.
The .and > on the remote commander are
Improving the
the same as the .and > on the main unit.
However, you cannot use .and > as the
Reception
TUNE/TRACK•TIME SET + and –, when tuning
the radio or setting the time.
FM: Extend the AC power cord fully to improve
FM reception.
The VOL + and – on the remote commander are
AM: When installing the unit, rotate the unit
the same as the VOLUME + and – on the main
horizontally for optimum reception and
unit.
then install the unit. A ferrite bar antenna is
Use of Magnet (See Fig. B- )
built into the unit.
The magnet is attached on the back of the remote
commander. You can put the remote commander
Presetting Your
on a iron board such as on a refrigerator.
However, do not operate the remote commander
Favorite Station
while putting on the board.
Note
—Preset Tuning
Do not place the remote commander near the
magnetic cards.
You can preset 10 stations in FM (5 stations in
FM1, 5 stations in FM2) and 5 stations in AM.
Precautions
Presetting a Station
1
Follow steps 1 to 4 in "Operaing the
• Operate the unit on the power sources
Radio" and manually tune in to the
specified in the "Specifications."
• The nameplate indicating voltage, etc. is
station you wish to preset.
located on the top of the unit.
2
Hold down the PRESET TUNING
• To disconnect the power cord (mains lead),
button you wish to preset for more than
pull it out by the plug, not the cord.
2 seconds.
• The unit is not disconnected from the AC
Example: Display window when you preset
power source (mains) as long as it is connected
FM 90 MHz in the PRESET
to the wall outlet, even if the unit itself has
TUNING 2 button for FM2.
been turned off.
• Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
The display shows the frequency for a few
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
seconds and then changes back to the current
materials (a curtain) which might block the
time.
ventilation holes.
To preset another station, repeat these steps.
• Should any solid object or liquid fall into the
To change the preset station, tune in to the
unit, unplug the unit and have it checked by a
desired station and hold down the PRESET
qualified personnel before operating it any
TUNING 1 to 5 button. The new station will
further.
replace the previous station on the PRESET
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
TUNING button.
with a mild detergent solution.
If you have any questions or problems
Tuning in to a Preset Station
concerning your unit, please consult your
1
Press RADIO ON/BAND to turn on the
nearest Sony dealer.
radio.
2
Press RADIO ON/BAND to select the
Troubleshooting
band.
3
Should any problem occur with the unit, make
Press the desired PRESET TUNING
the following checks to determine whether or not
button.
servicing is required. If the problem persists,
4
Adjust the volume using VOLUME +
consult the nearest Sony dealer.
or –.
The clock does not show the correct time.
• Has an electrical power outage lasting more
After a few seconds, the display returns to
the current time but the preset button
than one minute occurred?
number remains.
The CD player does not operate.
• Did you close the disc tray?
Note
• Did you place the disc correctly?
Holding down the desired PRESET TUNING
The disc should be placed with the labelled
button for more than a few seconds in step 3 will
side up.
replace the previous station on the PRESET
• Dusty or defective disc — Clean the disc with
TUNING button with the station you tuned in to.
an optional cleaning cloth. Wipe the disc from
the center out.
• Take out the CD and leave the CD
Other Useful
compartment open for about an hour to get rid
of moisture condensation.
Functions
There is a noise from the speakers.
• You may here a noise when you operate the
To Obtain Powerful Bass
remote commander while receiving AM band.
Switch MEGA BASS to LOW or HIGH.
Sporadic loss of sound in CD operation.
The "MEGA BASS" system produces a powerful
• Dusty or defective disc — Clean or replace the
bass sound.
disc.
• Volume too high — Reduce the volume.
• Strong vibration.
Operating the
The remote commander does not function.
• Make sure that you are pointing the remote
Cooking Timer
commander at the remote sensor on the unit.
• Remove any obstacles in the path of the remote
(Countdown Timer)
commander and the unit.
• Make sure the remote sensor is not exposed to
The timer can be set at one minute intervals
strong light such as direct sunlight or
between 1–120.
fluorescent lamp light.
1
Turn TIMER until the desired time
• Move closer to the unit when using the remote
commander .
appears in the display.
"TIMER" will appear in the display when
TIMER is turned.
Specifications
After setting the time, the current time is
displayed again if you do not perform any
CD player section
operation for more than 60 seconds.
2
System: Compact disc digital audio system
Push TIMER once.
Laser diode properties: Material: GaAlAs
Timer indicator lights and beep sounds.
Wavelength: 780 nm
While the timer is set, the display shows the
Emission duration: Continuous
remaining time.
Laser output: Less than 44.6 µW
To display the current time, press CLOCK.
(This output is the value measured at a
distance of about 200 mm from the objective
Cooking Timer ON—
lens surface on the optical pick-up block with
7 mm aperture.)
When the time has elapsed, the buzzer will
+1
Frequency response: 20 – 20 000 Hz
dB
–1.5
sound and the TIMER indicator flashes.
Wow and flutter: Below measurable limit
Even if the CD or the radio is being played, the
Radio section
buzzer of the timer sounds together. While the
buzzer sounds, the volume of the CD or the
Frequency range:
radio is decreased. The volume returns to the
previous volume level when the buzzer stops.
Model for North and South America
Band
Frequency range
Channel step
Cooking Timer OFF—
FM
87.5-108 MHz
0.1 MHz
The buzzer is turned off automatically after 60
AM
530-1 710 kHz
10 kHz
minutes and the display shows current time.
Model for other countries
To Stop Cooking Timer
Band
Frequency range
Channel step
Press TIMER to turn off the buzzer.
FM
87.5-108 MHz
0.05 MHz
AM
531-1 602 kHz
9 kHz
To Deactive Cooking Timer
FM
87.5-108 MHz
0.1 MHz
Press TIMER. The TIMER indicator goes off and
AM
530-1 610 kHz
10 kHz
the current time appears in the display.
General
Time display:
Installing the
North and South America and UK:
12-hour system
Batteries into the
Other countries: 24-hour system
Remote Commander
Speaker:
inches) dia., 3.2 Ω
77 mm (3
1
8
-
(See Fig. B
)
Power outputs:
2 W + 2 W (at 10% harmonic distortion)
Insert two R03 (size AAA) batteries (not
Power requirements:
supplied).
North American model: 120 V AC, 60 Hz
When to replace the batteries
Other models: 220-230 V AC, 50 Hz
With normal use, the batteries should last for
Dimensions:
Approx. 350 × 88 × 310 mm (w/h/d)
about six months. When the remote commander
no longer operates the CD kitchen clock radio,
(Approx. 13
7
× 3
1
× 12
1
inches) incl.
8
2
4
replace all the batteries with new ones.
projecting parts and controls
Mass:
Notes
Approx. 2.9 kg (6 lb. 6 oz.)
• Do not charge the dry batteries.
• When you are not going to use the remote
Supplied accessories:
commander for a long time, remove the
Mounting screws (3), Template (1),
batteries to avoid any damage caused by
Spacers (3), Cord clamp (1),
leakage and corrosion.
Remote commander (RM-CD543A) (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Changement d'intervalle
des canaux AM
L'intervalle des canaux AM change selon les pays.
Français
Sur cet appareil, il a été réglé en usine sur 9 kHz
ou 10 kHz pour convenir au système de
répartition des fréquences du pays d'utilisation.
Il peut être changé de la façon suivante.
AVERTISSEMENT
Région
Intervalle entre canaux
Pour éviter tout risque d'incendie
Pays d'Amérique
10 kHz
ou d'électrocution, ne pas exposer
du Nord et du Sud
l'appareil à la pluie ou l'humidité.
Autres pays
9 kHz
Pour éviter une électrocution, ne
1
Appuyez sur x OFF pour mettre la
pas ouvrir le boîtier. Confier
radio hors tension.
l'entretien à un personnel qualifié
2
Tout en tenant x OFF enfoncé,
uniquement.
appuyez sur le bouton de préréglage 1
N'installez pas l'appareil dans un
pendant plus de 5 secondes.
espace restreint, comme une
Deux brefs bips retentissent et l'intervalle des
bibliothèque ou un meuble
canaux AM est changé.
encastré.
Si vous répétez l'étape 2, l'intervalle des
Pour éviter tout risque d'incendie
canaux sera à nouveau changé.
ou d'électrocution, ne posez pas de
Si vous changez l'intervalle des canaux AM, les
récipients remplis d'eau (p. ex. un
stations préréglées seront effacées.
Lorsque l'intervalle des canaux AM est changé,
vase) sur l'appareil.
celui des canaux FM change aussi.
Branchez l'appareil à une prise
secteur facilement accessible. Si
Lecture d'un disque
vous constatez une anomalie de
l'appareil, débranchez
Vous n'avez pas besoin d'adaptateur pour
reproduire un CD de 8 cm (3 pouces).
immédiatement la fiche principale
de la prise secteur.
1
Appuyez sur Z OPEN/CLOSE et posez
un CD sur le plateau.
Pour les utilisateurs en Europe
Ce lecteur de disque compact fait partie des
2
Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
produits laser de la classe 1.
fermer le plateau de disque.
L'étiquette CLASS 1
3
Appuyez sur CD u .
LASER PRODUCT se trouve sur l'appareil.
"NCD" et "TRACK 01" apparaissent sur
l'afficheur pour indiquer que la plage 1 du
Pour les utilisateurs au Canada
CD est lue.
ATTENTION:
4
Ajustez le volume avec VOLUME + ou –.
POUR ÉVITIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
Pour
Appuyez sur
DE LA FICHE DANS LA BORNE
interrompre la lecture
CD u
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
poursuivre la lecture
CD u une nouvelle
POUSSER JUSQU' AU FOND.
fois
localiser le début de
.**
Avant-propos
la plage actuelle (AMS*)
Merci pour l'achat de ce radioréveil CD de
localiser la plage
>**
suivante (AMS)
cuisine Sony !
Il vous sera très utile et vous procurera de
revenir rapidement
. en continu**
nombreuses heures d'écoute agréable.
en arrière
Avant la mise en service de ce radioréveil-CD,
avancer rapidement
> en continu**
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le
localiser une plage
. de façon
conserver pour toute référence ultérieure.
précédente (AMS)
répétée**
localiser une plage
> de façon
Caractéristiques
successive (AMS)
répétée**
• Lecteur CD intégré avec fonction de lecture
arrêter la lecture
x OFF
CD-R/RW
* AMS = Recherche automatique du début des
• Son dynamique Bass Reflex avec système audio
plages
MEGA BASS
** Ces opérations sont possibles pendant la
• Radio à horloge électronique à verrouillage de
lecture et la pause.
phase (Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM
• Syntonisation numérique facile avec 15 stations
A propos des CD-R/CD-RW
préréglées
Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-
• Minuterie de cuisine à cadran facile à régler
RW, mais sa capacité à lire de tels disques peut
• Télécommande incluse
dépendre la qualité du disque, de l'appareil
• Calcul de l'heure d'été (DST)
utilisé pour l'enregistrement et du logiciel
d'application.
Installation de
Comment saisir des disques compacts
l'appareil sous un
De cette façon
placard
(Voir Fig. A)
Saisir le disque
par le pourtour.
L'appareil peut être installé sans la pièce
d'écartement.
1
Marquez la position des 3 trous en
utilisant le gabarit fourni. Utilisez une
perceuse pour faire les trous (6,5 mm
Pas de cette façon
de diam.,
9
/
pouces). (Voir Fig. A- )
32
Ne pas toucher la
2
Quand la porte du placard surplombe
surface.
l'étagère et empêche l'accès à l'appareil,
vous pouvez régler la hauteur de
l'appareil/étagère.
Ne pas coller
Alignez d'abord le repère L sur le point
d'étiquette,
d'adhésif, et ne rien
pour obtenir la position la plus basse.
écrire sur la surface.
Vous pourrez ensuite ajuster la hauteur
en quatre étapes (H••L) en tournant la
Remarque
pièce d'écartement dans le sens
Si vous appuyez sur CD u alors qu'il n'y a
contraire des aiguilles d'une montre.
aucun disque dans le logement, l'indication "00"
clignote pendant environ 5 secondes et le
(Voir Fig. A- )
radioréveil s'arrête.
3
Installez l'appareil avec les vis de
Divers modes de lecture
fixation fournies. (Voir Fig. A- )
Attention
Vous pouvez reproduire les plages de façon
• L'appareil étant très lourd, soyez prudent
répétée ou dans un ordre quelconque.
quand vous l'installez.
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture.
• Pour réduire les risques d'incendie, ne pas
Chaque pression sur la touche change le mode
installer d'appareil de chauffage ou de cuisson
de lecture comme suit:
à côté de cet appareil.
• Installez cet appareil de telle façon que son
Indication sur
Mode de
cordon d'alimentation puisse être branché
l'afficheur
lecture
directement sur une prise murale. N'utiliser ni
Aucune
(lecture normale)
<
transformateur ni rallonge.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
Toutes les plages sont lues une fois.
bien tendu quand vous utilisez l'appareil car il
m
sert d'antenne fil. Si le cordon d'alimentation
(lecture répétée
n'est pas bien tendu, enroulez-le autour des
"REP 1"
d'une plage)
crochets pour cordon jusqu'à ce qu'il soit bien
Une seule plage est répétée.
tendu.
• Une antenne barre de ferrite pour la réception
m
AM se trouve dans l'appareil. Vérifiez la
(lecture répétée de
qualité de la réception AM avant de fixer
"REP ALL"
toutes les plages)
l'appareil.
Toutes les plages sont répétées.
• Installez l'appareil le plus loin possible de
toute source de bruit. (Par exemple, un
m
réfrigérateur, un four à micro-ondes, une
"SHUFFLE"
(lecture aléatoire)
lampe fluorescente, etc.)
Toutes les plages sont répétées une fois
dans un ordre aléatoire.
Réglage de l'horloge
m
"SHUFFLE REP" (lecture aléatoire)
1
Branchez le radioréveil CD de cuisine
Toutes les plages sont répétées dans un ordre
sur une prise secteur.
aléatoire.
"AM 12:00" ou "0:00" clignote sur l'afficheur.
2
Appuyez sur CLOCK pendant quelques
Fonctionnement de
secondes.
Un bip est audible et l'heure se met à clignoter.
la radio
—Accord manuel
1
Appuyez sur RADIO ON/BAND pour
allumer la radio.
"RADIO" apparaît sur l'afficheur.
3
La bande et la fréquence sont indiquées
Appuyez sur TUNE/TRACK•TIME SET
pendant quelques secondes, puis l'heure
+ ou – jusqu'à ce que l'heure correcte
actuelle réapparaît.
apparaisse sur l'afficheur.
2
Appuyez de façon répétée sur
4
Appuyez une fois sur CLOCK .
RADIO ON/BAND pour sélectionner la
Les minutes clignotent.
gamme souhaitée.
A chaque pression, la bande change de la
façon suivante :
AM
FM1
FM2
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler les
Lorsque vous utilisez le mode préréglé FM1
ou FM2, vous pouvez écouter la radio selon
minutes.
l'un ou l'autre mode. (Voir "Préréglage de
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur
votre station préférée")
CLOCK pour activer les secondes. A ce
3
Utilisez TUNE/TRACK•TIME SET + ou
moment deux brefs bips sont audibles.
– pour accorder la station souhaitée.
Pour régler plus rapidement l'heure, maintenez
L'intervalle d'accord FM se règle par pas de
la pression sur TUNE/TRACK•TIME SET + ou –.
0,1 MHz et l'intervalle d'accord AM se règle
Le système horaire varie selon le modèle acheté.
par pas de 10 kHz (modèle d'Amérique du
Système 12 heures : "AM 12:00" = minuit
Nord et d'Amérique du Sud).
Système 24 heures : "0:00" = minuit
L'intervalle d'accord FM se règle par pas de
A l'étape 5, lorsque vous appuyez sur CLOCK
0,05 MHz* et l'intervalle d'accord AM se
après le réglage des minutes pour activer l'heure,
règle par pas de 9 kHz (autres modèles).
les secondes démarrent à zéro.
* L'indication de la fréquence augmente ou
diminue par pas de 0,1 MHz. Par exemple,
Pour indiquer l'heure d'été
les fréquences 88,00 et 88,05 MHz sont
Appuyez sur D.S.T.•SUMMER T..
indiquées toutes les deux par "88.0 MHz".
"
" apparaît et l'heure d'été est indiquée.
Deux brefs bips retentissent lorsque la
Pour désactiver l'heure d'été, appuyez une
fréquence minimale de chaque gamme est
nouvelle fois sur D.S.T.•SUMMER T..
accordée.
4
Réglez le volume avec VOLUME + ou –.
Les touches de fonctions de la télécommande
sont les mêmes que celles de l'appareil principal,
Pour vérifier la station reçue
détaillées ci-dessous :
Appuyez légèrement sur RADIO ON/BAND. La
La touche RADIO ON/BAND sur la
bande et la fréquence sont indiquées pendant
télécommande est identique à la touche RADIO
quelques secondes, puis l'heure actuelle
ON/BAND qui se trouve sur l'appareil principal.
réapparaît.
La touche u sur la télécommande est identique
Pour éteindre la radio, appuyez sur x OFF.
à la touche CD u qui se trouve sur l'appareil
principal.
Amélioration de la
La touche x OFF sur la télécommande est
identique à la touche x OFF qui se trouve sur
réception
l'appareil principal.
FM : Déployez complètement le cordon pour
Les touches . et > sur la télécommande
améliorer la réception FM.
sont identiques aux touches . et > qui se
AM : Tournez l'appareil à l'horizontale lorsque
trouvent sur l'appareil principal. Toutefois,
vous l'installez pour améliorer au
lorsque vous procédez au réglage de la radio ou
maximum la réception. Une barre de ferrite
de l'heure, vous ne pouvez pas utiliser . et
servant d'antenne se trouve à l'intérieur de
> comme les touches TUNE/TRACK•TIME SET
l'appareil.
+ et –.
Les touches VOL + et – sur la télécommande sont
Préréglage de votre
identiques aux touches VOLUME + et – qui se
trouvent sur l'appareil principal.
station préférée
Utilisation de l'aimant
—Syntonisation de préréglages
(Voir Fig. B- )
Vous pouvez prérégler 10 stations FM (5 stations
Un aimant est fixé au dos de la télécommande.
sur FM1 et 5 autres sur FM2) et 5 stations AM.
Vous pouvez ainsi placer la télécommande contre
un panneau métallique, comme un réfrigérateur.
Préréglage d'une station
Toutefois, n'utilisez pas la télécommande lorsque
1
celle-ci est placée contre un panneau métallique.
Suivez les étapes 1 à 4 de
"Fonctionnement de la radio" et
Remarque
Ne jamais placer la télécommande à proximité de
syntonisez manuellement la station que
cartes magnétiques.
vous souhaitez prérégler.
2
Maintenez la touche PRESET TUNING
Précautions
de votre choix enfoncée pendant plus
de 2 secondes.
• Faites fonctionner le radioréveil sur les sources
d'alimentation mentionnées dans les
Exemple: Indication affichée lorsque vous
"Spécifications".
préréglez 90 MHz en FM sur la
• La plaque signalétique indiquant la tension de
touche PRESET TUNING 2 pour FM2.
fonctionnement et autres informations
électriques se trouve sur la partie supérieure
du radioréveil.
• Débranchez le cordon d'alimentation en tirant
sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
La fréquence est indiquée pendant quelques
• Le radioréveil n'est pas déconnecté de la source
secondes, puis l'heure actuelle réapparaît.
d'alimentation secteur tant qu'il reste branché
sur la prise murale, même s'il est mis hors
Pour prérégler une autre station, répétez ces
tension.
étapes.
• Ne laissez pas le radioréveil près d'une source
Pour modifier la station préréglée, syntonisez
de chaleur, comme un radiateur ou une sortie
la station souhaitée et maintenez une des
d'air chaud, et ne l'exposez pas au soleil, à une
touches PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La
poussière excessive, des vibrations mécaniques
nouvelle station remplace la station
ou des chocs.
précédente sur la touche PRESET TUNING.
• Veillez toujours à ce que la circulation d'air soit
suffisante pour éviter toute surchauffe interne.
Accord d'une station préréglée
Ne posez pas le radioréveil sur une surface
1
Appuyez sur RADIO ON/BAND pour
moelleuse (comme un tapis, une couverture,
accorder la radio.
etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou
une tenture) risquant de bloquer les orifices de
2
Appuyez sur RADIO ON/BAND pour
ventilation.
sélectionner la gamme.
• Si un solide ou un liquide tombait dans le
3
Appuyez sur la touche PRESET
radioréveil, débranchez-le et faites-le vérifier
TUNING de votre choix.
par un technicien qualifié avant de le remettre
en service.
4
Réglez le volume avec VOLUME + ou –.
• Quand le coffret est sale, nettoyez-le avec un
Au bout de quelques secondes, l'heure
chiffon doux imprégné d'une solution
actuelle réapparaît, mais le numéro du
détergente neutre.
bouton de préréglée reste affiché.
Pour toute question ou problème au sujet de
Remarque
ce radioréveil, veuillez consulter votre
Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de
revendeur Sony.
votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes
à l'étape 3, la station précédente sera remplacée
Guide de dépannage
par la station en cours de syntonisation sur la
touche PRESET TUNING.
Si un problème se présente quand vous utilisez le
radioréveil, vérifiez rapidement les points
Autres fonctions
suivants pour savoir si une réparation est
nécessaire ou non. Si le problème persiste,
pratiques
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
L'horloge n'indique pas la bonne heure.
Pour obtenir des basses puissantes
• Est-ce qu'il y a eu une coupure d'électricité de
Réglez MEGA BASS sur LOW ou HIGH.
plus d'une minute ?
Le système "MEGA BASS" produit des basses
Le lecteur CD ne fonctionne pas.
puissantes.
• Est-ce que le plateau le plateau de disque ?
• Est-ce que le disque est bien posé ?
Fonctionnement de la
Le disque doit être posé avec la face imprimée
tournée vers le haut.
minuterie de cuisine
• Disque sale ou défectueux — Nettoyez-le avec
un chiffon de nettoyage en option. Essuyez le
(Minuterie à rebours)
disque du centre vers la périphérie.
• Retirez le CD et laissez le plateau ouvert
Vous pouvez régler la minuterie entre 1 et 120
pendant une heure environ pour sécher la
intervalles de une minute.
condensation.
1
Tournez le bouton TIMER jusqu'à ce
Des bruits sont émis par les haut-parleurs.
que l'heure souhaitée s'affiche.
• Des parasites peuvent se faire entendre lorsque
vous utilisez la télécommande pendant la
"TIMER" apparaît sur l'afficheur lorsque
réception de signaux AM.s
TIMER est activé.
Après avoir réglé l'heure, l'heure actuelle
Coupure du son pendant l'écoute d'un CD
s'affiche de nouveau si vous ne faites rien
• Disque sale ou défectueux — Nettoyez-le ou
remplacez-le.
pendant plus de 60 secondes.
2
• Vouime trop élevé — Réduisez volume sonore.
Appuyez une fois sur TIMER.
• Vibrations importantes.
Le voyant de la minuterie s'allume et un bip
La télécommande ne fonctionne pas.
retentit.
• Assurez-vous de bien pointer la télécommande
Lorsque la minuterie est réglée, l'afficheur
vers le capteur de télécommande de l'appareil.
indique le temps qui reste.
• Retirez les obstacles qui peuvent se trouver
entre la télécommande et l'appareil.
Pour afficher l'heure, appuyez sur CLOCK.
• Assurez-vous que le capteur de télécommande
Minuterie de cuisine ON—
n'est pas exposé à une forte source de lumière,
par exemple au rayonnement direct du soleil
Lorsque la durée est écoulée, la sonnerie (buzzer)
ou à un éclairage fluorescent.
retentit et le voyant de la minuterie clignote.
• Rapprochez-vous de l'appareil pour utiliser la
Même si vous écoutez un CD ou la radio, la
télécommande.
sonnerie de la minuterie retentit en même temps.
Lorsque la sonnerie retentit, le volume du CD ou
Spécifications
de la radio diminue et une fois que la sonnerie
s'arrête, le volume revient à son réglage
précédent.
Section Lecteur CD
Minuterie de cuisine OFF—
Système : Audionumérique pour disque compact
Propriétés de la diode laser: Matériau: GaAlAs
La sonnerie (buzzer) est désactivée
Longueur d'onde: 780 nm
automatiquement après 60 minutes et l'afficheur
Durée d'émission: continue
indique l'heure courante.
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
Pour arrêter la minuterie de
(Cette sortie est la valeur mesurée à une
cuisine
distance de 200 mm de la surface de la lentille
d'objectif sur le bloc de capteur optique avec
Appuyez sur TIMER pour désactiver la sonnerie.
une ouverture de 7 mm.)
+1
Réponse en fréquence : 20 – 20 000 Hz
dB
Pour désactiver la minuterie de
–1.5
Pleurage et scintillement : en dessous de la
cuisine
valeur mesurable
Appuyez sur TIMER. L'indicateur TIMER
Section Radio
disparaissent et l'heure courante s'affiche.
Gamme de fréquences :
Modèle pour l'Amérique du Nord et l'Amérique
Installation des piles
du Sud
dans la télécommande
Gamme
Fréquence
Intervalle entre
canaux
-
(Voir Fig. B
)
FM
87,5-108 MHz
0,1 MHz
Introduisez deux piles R03 (AAA) (non fournies).
PO (AM)
530-1 710 kHz
10 kHz
Quand remplacer les piles
Modèle pour les autres pays
En utilisation normale, les piles durent environ
Gamme
Fréquence
Intervalle entre
six mois. Lorsque la télécommande ne fait plus
canaux
fonctionner le radioréveil CD de cuisine,
FM
87,5-108 MHz
0,05 MHz
remplacez toutes les piles par des piles neuves.
PO (AM)
531-1 602 kHz
9 kHz
Remarques
• Ne jamais recharger des piles sèches.
FM
87,5-108 MHz
0,1 MHz
• Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant
PO (AM)
530-1 610 kHz
10 kHz
une période de temps prolongée, enlevez les
piles pour éviter toute fuite ou corrosion
Généralités
susceptible de l'endommager.
Affichage de l'heure :
Modèle pour l'Amérique du Nord et du Sud
Utilisation de la
et le Royaume-Uni:
système de 12 heures
télécommande
Modèle pour les autres pays:
système de 24 heures
Vous pouvez commander la lecture du CD et la
Haut-parleurs :
mise en marche de la radio à l'aide de la
Haut-parleurs avant:
télécommande.
pouces) diam., 3,2 Ω
77 mm (3
1
La portée efficace de la fréquence émise par la
8
télécommande est d'environ 5 m (16 pieds).
Puissance de sortie :
2 W + 2 W (à 10% de distorsion harmonique)
Utilisez la télécommande dans un rayon de 5 m
maximum.
Alimentation :
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le
Modèle pour l'Amérique du Nord: secteur
récepteur de l'appareil.
120 V, 60 Hz
Autres modèles: Secteur 220 - 230 V, 50 Hz
Pour
Appuyez sur
Dimensions :
Env. 350 × 88 × 310 mm (l/h/p)
réduire le
MUTING
× 3
× 12
volume
Dans cette position, "0"
(Env. 13
7
1
1
pouces) saillies et
8
2
4
commandes comprises
clignote sur l'afficheur. Pour
revenir au niveau du réglage
Poids : Env. 2,9 kg (6 li. 6 on.)
précédent, appuyez de
Accessoires fournis :
nouveau sur MUTING .
Vis de fixation (3), gabarit (1), pièce
choisir le numéro PRESET
d'écartement (3), attache de cordon (1),
préréglé
A chaque pression sur
Télécommande (RM-CD543A) (1)
PRESET , vous pouvez choisir
le numéro préréglé (1–5).
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-CD543RM

  • Seite 1 • Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de radio. d’application. Réglez MEGA BASS sur LOW ou HIGH. Thank you for choosing the Sony CD kitchen plus d’une minute ? Installation de Press RADIO ON/BAND to select the Le système “MEGA BASS” produit des basses...
  • Seite 2 Der neue Sender ersetzt den zuvor • Een naamplaatje met gegevens als de und bohren Sie die Löcher dann (je 6,5 Hartelijk dank voor uw keuze van de Sony CD/ TUNING 2 toets voor FM2. Oberseite. Druk op CD u.