Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBSP 800 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBSP 800 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBSP 800 A1

  • Seite 2 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 2 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Español ..........2 Português ..........30 Deutsch ..........60...
  • Seite 3 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 3 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Vista general / Vista geral / Übersicht A 15...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 2 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Indice 1. Vista general ..........3 2. Uso adecuado ........... 5 3. Indicaciones de seguridad ......5 4. Volumen de suministro ......10 5. Carga del aparato ........11 6. Manejo ........... 12 Conexión a la red ........12 Seguro de transporte ........12 Resumen de las funciones ......13...
  • Seite 5: Vista General

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 3 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Vista general Peine guía (longitudes de corte 4,0 - 22,0 mm) Peine guía (longitud de corte 1,5 mm) Cuchillas (del cabezal de afeitado) Recortador de pelo y barba Pantalla (véase Ilustración A) En modo de espera: ajuste de la longitud de corte Con el aparato en marcha: ajuste de la veloci-...
  • Seite 6 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 4 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Sin ilustración: Botellita de aceite Cepillo de limpieza Estuche protector de viaje ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido este recortador de pelo y barba con peines incluidos. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestacio- nes: •...
  • Seite 7: Uso Adecuado

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 5 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Uso adecuado El recortador de pelo y barba está diseñado exclusivamente para cortar el pelo humano. Utilíce el aparato únicamente sobre el cabello seco. El aparato está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales.
  • Seite 8 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 6 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experien- cia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instruc- ciones oportunas para el uso seguro del apa-...
  • Seite 9 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 7 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales...
  • Seite 10: Peligro De Descarga Eléctrica

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 8 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 la red doméstica. En caso de duda, consulte a su electricista. Encar- gue la instalación exclusivamente a un electricista profesional. PELIGRO de descarga eléctrica No ponga en funcionamiento el aparato si éste, el bloque de ali- mentación USB o el cable USB presentan daños visibles o si el apa- rato se ha caído antes al suelo.
  • Seite 11 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 9 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Los contactos de carga del aparato no deben quedar conectados por objetos metálicos. Cargue la batería únicamente con el accesorio original (bloque de alimentación USB). Proteja la batería de daños mecánicos. ¡Peligro de incendio! En caso de fugas de solución de electrolitos de la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas.
  • Seite 12: Volumen De Suministro

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 10 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 El mecanismo de ajuste de la longitud de corte de los peines guía debe estar totalmente recogido cuando se coloque o retire un peine guía. Las cuchillas del cabezal de afeitado solo deben limpiarse con agua.
  • Seite 13: Carga Del Aparato

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 11 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Carga del aparato ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! La batería se debe cargar únicamente con el bloque de alimenta- ción USB 10 suministrado. No está permitido cargarla con una en- trada USB de otros aparatos. Los aparatos podrían resultar dañados.
  • Seite 14: Manejo

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 12 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 5. El símbolo rojo del enchufe 19 se ilumina y se carga la batería. Cuando la batería esté totalmente cargada, se muestra 100% y el símbolo del enchufe 19 se apaga. Manejo 6.1 Conexión a la red Puede utilizar el recortador de pelo y barba, independientemente del es-...
  • Seite 15: Resumen De Las Funciones

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 13 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 • Al conectarlo a la red eléctrica a través del cable USB 9 se desactiva el seguro de transporte, que tampoco puede activarse con conexión a la red. 6.3 Resumen de las funciones Indicador en la pantalla 5 Acción posible...
  • Seite 16: Encendido Y Apagado

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 14 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.4 Encendido y apagado Modo de espera Al encender el aparato, conéctelo primero en el modo de espera. En el modo de espera, el aparato todavía no funciona. Puede ajustar el regu- lador 11 para el peine guía 1, 2 o 14 colocado y ajustar la longitud de corte para los peines guía 1 y 14 (véase "Longitud de corte / peines guía"...
  • Seite 17: Función De Memoria

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 15 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Función de memoria El aparato dispone de una función de memoria. - Al desconectarlo, el aparato guarda los últimos valores seleccionados para la longitud de corte y la velocidad. - Al volver a encenderlo, el aparato se pone en marcha con los valores guardados.
  • Seite 18 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 16 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 1. Escoja el peine guía adecuado para la longitud de corte deseada: Longitud de corte Peine guía Marca 1,5 mm Peine guía 2 4,0 - 22,0 mm Peine guía 1 en intervalos de 0,5 mm 23,0 - 41,0 mm Peine guía 14...
  • Seite 19: Regulación De La Velocidad

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 17 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.6 Regulación de la velocidad NOTA: la velocidad solamente puede ajustarse mientras el aparato está en funcionamiento. 1. Pulse el interruptor de encendido/apagado 7 tantas veces como sea necesario hasta que se muestre la longitud de corte 17. 2.
  • Seite 20: Cortar Los Contornos

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 18 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 • Para cortar todos los cabellos, pase el recortador de pelo y bar- ba 4 varias veces por cada zona. • Peine bien el cabello una y otra vez. • Para conseguir una línea de corte recta en longitudes de corte de más de 12 mm, el recortador de pelo y barba 4 debe pasarse por el pelo en diferentes direcciones.
  • Seite 21: Limpieza Y Mantenimiento

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 19 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 10. Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO de descarga eléctrica! Retire el bloque de alimentación USB 10 de la toma de corriente, antes de limpiar el recortador de pelo y barba 4. ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! Desconecte el recortador de pelo y barba 4 siempre antes de lim- piarlo.
  • Seite 22: Almacenamiento Y Seguro De Transporte

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 20 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 necesario, retire el aceite sobrante con un paño suave. Utilice aceite libre de ácido, como el aceite para máquinas de coser. 6. Ilustración C: coloque el cabezal de afeitado 13 desde arriba en el recortador de pelo y barba 4.
  • Seite 23: Eliminación

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 21 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 12. Eliminación ¡PELIGRO derivado de la batería! El aparato contiene una batería de iones de litio. - La batería no se puede extraer. - Este aparato no se debe abrir. - El aparato se debe desechar correctamente junto con la batería in- corporada.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 22 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 13. Solución de problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se tra- te de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
  • Seite 25: Solicitar Accesorios

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 23 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 14. Solicitar accesorios Puede solicitar los accesorios para el recortador de pelo y barba con pei- nes incluidos SHBSP 800 A1 de forma suplementaria. Solicitar en línea shop.hoyerhandel.com 1. Escanee el código QR con su smartphone/tablet.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 24 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 15. Datos técnicos Modelo: SHBSP 800 A1 Recortador de pelo y barba con peines incluidos Batería: 1x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh, (2,96 Wh) Entrada: Entrada micro USB: 5,0 V , 1000 mA Bloque de alimentación USB...
  • Seite 27 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 25 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Símbolos técnicos Aislamiento de protección Seguridad verificada (GS). Los aparatos deben satisfacer las normas técnicas reconocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG). Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE.
  • Seite 28: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 26 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 16. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de com- pra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos le- gales de garantía frente al vendedor.
  • Seite 29 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 27 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras pie- zas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará...
  • Seite 30 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 28 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 291948 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico.
  • Seite 31 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 29 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15...
  • Seite 32 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 30 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Indice 1. Vista geral ..........31 2. Utilização correta ........33 3. Indicações de segurança ......33 4. Material contido nesta embalagem ..38 5. Carregamento ........39 6. Operação ..........40 Funcionamento com corrente elétrica ..40 Bloqueio de segurança no transporte ..41 Vista geral das funções ......42...
  • Seite 33: Vista Geral

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 31 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Vista geral Pente acessório (comprimentos de corte 4,0 - 22,0 mm) Pente acessório (comprimento de corte 1,5 mm) Lâminas (da cabeça de corte) Aparador de cabelo e de barba Visor (ver Figura A) No modo de Standby: regular o comprimento de corte Com o aparelho a funcionar: Regular a veloci-...
  • Seite 34 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 32 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Sem figura: Garrafinha de óleo Escova de limpeza Bolsa para guardar o aparelho Obrigado pela sua confiança! Os nossos parabéns pelo seu novo aparador de cabelo e de barba Pente automático. Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcio- nalidades: •...
  • Seite 35: Utilização Correta

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 33 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Utilização correta O aparador de cabelo e de barba destina-se apenas ao corte de cabelo de pessoas. Use o aparelho só com o cabelo seco. Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica e não pode ser aplicado com fim industrial.
  • Seite 36 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 34 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Instruções para uma utilização segura O aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limi- tações físicas, sensoriais ou mentais ou, ain- da, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, se elas fo- rem vigiadas, ou depois de terem sido infor- madas sobre a sua utilização em segurança...
  • Seite 37 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 35 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 PERIGO para crianças O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico. pois existe o perigo de su- focamento. Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. PERIGO para e causado por animais domésticos e animais úteis Os aparelhos elétricos podem causar perigos para animais domés-...
  • Seite 38 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 36 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Para maior segurança, recomendamos instalar um dispositivo de corrente residual (FI/RCD) com uma corrente de disparo não supe- rior a 30 mA no circuito. Peça ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue a instalação somente a um eletricista profissional.
  • Seite 39 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 37 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 PERIGO devido a baterias Não exponha o aparelho diretamente à luz solar nem ao calor. A temperatura ambiente não deve ser inferior a 0 °C nem deve exce- der +40 °C. Os contactos de carregamento do aparelho não podem estar uni- dos a objetos de metal.
  • Seite 40: Material Contido Nesta Embalagem

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 38 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 AVISO de danos materiais Utilize apenas os acessórios originais. Nunca coloque o aparelho em superfícies muito quentes (p. ex., placas de fogão) ou perto de fontes de calor ou de chamas. Não tape o adaptador USB para ligação à...
  • Seite 41: Carregamento

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 39 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Carregamento AVISO de danos materiais! A bateria só pode ser carregada através do adaptador USB para li- gação à corrente 10 fornecido. Não é permitido carregar através de um conector de entrada USB de outros aparelhos. Os aparelhos poderiam danificar-se.
  • Seite 42: Operação

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 40 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 ção à corrente. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação. 5. O símbolo de ficha 19 acende-se com luz vermelha e a bateria está a carregar. Quando a bateria está totalmente carregada, é indica- do 100% e o símbolo de ficha 19 apaga-se.
  • Seite 43: Bloqueio De Segurança No Transporte

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 41 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.2 Bloqueio de segurança no transporte Quando o bloqueio de segurança no transporte está ativado, o símbolo com cadeado 20 acende-se. • Pressione sem soltar o interruptor de ligar/desligar 7 durante aprox.
  • Seite 44: Vista Geral Das Funções

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 42 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.3 Vista geral das funções Indicação no visor 5 Possível ação (estado) nehuma indica- ção Ligar o aparelho em Standby com o interruptor de li- (aparelho desli- gar/desligar 7. gado) Regular o comprimento de corte com Comprimento de Ligar o aparelho em Standby com o interruptor de li- corte 17...
  • Seite 45: Ligar/Desligar

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 43 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.4 Ligar/desligar Modo de Standby Ao ligar, o aparelho liga-se primeiro no modo de Standby. No modo de Standby, o aparelho ainda não funciona. Pode regular o interruptor se- letor 11 para o pente acessório 1 aplicado, 2 ou 14 e regular o com- primento de corte para os pentes acessórios 1 e 14 (ver “Comprimento de corte / Pentes acessórios”...
  • Seite 46 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 44 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Função Memory O aparelho tem uma função Memory. - Ao desligar o aparelho, ele guarda na memória os últimos valores se- lecionados para o comprimento de corte e para a velocidade. - Quando voltar a ligar o aparelho, ele começará...
  • Seite 47: Comprimento De Corte / Pentes Acessórios

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 45 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.5 Comprimento de corte / Pentes acessórios AVISO de ferimentos! Antes de colocar ou retirar os pentes acessórios 1, 2 ou 14, desli- gue sempre o aparelho. AVISO de danos materiais! Antes de se colocar ou retirar um pente acessório 1, 2 ou 14, o mecanismo de regulação do comprimento de corte dos pentes acessórios deve ter entrado completamente.
  • Seite 48: Regular A Velocidade

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 46 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 4. Ligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar 7 no modo de Standby. Aparece a indicação da capacidade da bateria 16. O comprimento de corte 17 é indicado depois de aprox. 2 segundos. 5.
  • Seite 49: Cortar Cabelo

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 47 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Cortar cabelo NOTAS: • O cabelo a pentear tem de estar seco. • O comprimento de corte pode variar segundo o ângulo de corte. • Coloque uma capa de pentear à volta do pescoço e da nuca, para impedir que caiam restos de cabelo no colarinho.
  • Seite 50: Cortar Contornos

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 48 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Cortar contornos • Para cortar os contornos, utilize o aparador de cabelo e de bar- ba 4 sem os pentes acessórios 1, 2 e 14. • Coloque as lâminas 3 da cabeça de corte 13 à altura desejada do couro cabeludo e movimente o aparador de cabelo e de barba 4 para baixo.
  • Seite 51: Limpeza E Conservação

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 49 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 10. Limpeza e conservação PERIGO devido a choque elétrico! Desligue o adaptador USB para ligação à corrente 10 da tomada de corrente, antes de limpar o aparador de cabelo e de barba 4 e o carregador.
  • Seite 52: Arrumar E Bloqueio De Segurança No Transporte

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 50 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 sário, limpe o óleo em excesso com um pano macio. Use apenas óleo isento de ácido, como p. ex., óleo para máquinas de costura. 6. Figura C: coloque a cabeça de corte 13 por cima no aparador de cabelo e de barba 4.
  • Seite 53: Eliminar

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 51 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 12. Eliminar PERIGO devido à bateria! O aparelho contém uma bateria de iões de lítio. - A bateria não pode ser removida! - Este aparelho não pode ser aberto! - O aparelho tem de ser descartado adequadamente com a bateria instalada.
  • Seite 54: Solução De Problemas

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 52 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 13. Solução de problemas Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver. PERIGO devido a choque elétrico! Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
  • Seite 55: Encomendar Acessórios

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 53 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 14. Encomendar acessórios Pode encomendar acessórios para o aparador de cabelo e de barba Pen- te automático SHBSP 800 A1. Encomenda online shop.hoyerhandel.com 1. Digitalize o QR-Code com o seu Smartphone/Tablet.
  • Seite 56: Dados Técnicos

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 54 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 15. Dados técnicos Modelo: SHBSP 800 A1 Aparador de cabelo e de barba Pente automático Bateria: 1x 3,7 V iões de lítio, 800 mAh, (2,96 Wh) Entrada: Micro-conector de entrada USB:...
  • Seite 57 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 55 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Símbolos técnicos Isolamento de proteção Segurança Testada. Os aparelhos devem cumprir as regras técnicas geralmente reconhecidas e devem estar em confor- midade com a lei de segurança de produtos (ProdSG). Com a marcação CE a HOYER Handel GmbH declara a conformidade UE.
  • Seite 58: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 56 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 16.Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor.
  • Seite 59 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 57 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Estão excluídas da garantia as peças de desgaste que estão sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras peças fabricadas em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção necessária.
  • Seite 60 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 58 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Centro de Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt IAN: 291948 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um ende- reço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima indicado.
  • Seite 61 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 59 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15...
  • Seite 62 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 60 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Inhalt 1. Übersicht ..........61 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .... 63 3. Sicherheitshinweise ........ 63 4. Lieferumfang ......... 68 5. Aufladen ..........69 6. Bedienung ..........70 Netzbetrieb ..........70 Transportsicherung ........70 Überblick über die Funktionen ....71 Ein-/ausschalten ........72 Schnittlänge / Kammaufsätze ....74 Geschwindigkeit regeln ......75...
  • Seite 63: Übersicht

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 61 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Übersicht Kammaufsatz (Schnittlängen 4,0 - 22,0 mm) Kammaufsatz (Schnittlänge 1,5 mm) Schneiden (des Scherkopfes) Haar- und Bartschneider Display (siehe Bild A) im Standby-Modus: Schnittlänge einstellen bei laufendem Gerät: Geschwindigkeit einstellen Ein-/Ausschalter Micro-USB-Buchse USB-Kabel (zum Laden des Akkus / Netzbetrieb) USB-Steckernetzteil...
  • Seite 64 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 62 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider Auto- kamm. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungs- umfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
  • Seite 65: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 63 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für tro- ckene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für ge- werbliche Zwecke eingesetzt werden.
  • Seite 66: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 64 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 67: Gefahr Für Kinder

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 65 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausge- hen.
  • Seite 68: Gefahr Durch Stromschlag

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 66 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutz- einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro- installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
  • Seite 69: Warnung Vor Verletzungen Durch Schneiden

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 67 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 GEFAHR durch Akkus Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Um- gebungstemperatur soll 0 °C nicht unter- und +40 °C nicht über- schreiten. Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegen- stände verbunden werden.
  • Seite 70: Warnung Vor Sachschäden

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 68 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 WARNUNG vor Sachschäden Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplat- ten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. Decken Sie das USB-Steckernetzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Seite 71: Aufladen

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 69 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Aufladen WARNUNG vor Sachschäden! Der Akku darf nur über das mitgelieferte USB-Steckernetzteil 10 ge- laden werden. Ein Laden über eine USB-Buchse von anderen Gerä- ten ist nicht erlaubt. Die Geräte könnten beschädigt werden. HINWEISE: •...
  • Seite 72: Bedienung

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 70 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Bedienung 6.1 Netzbetrieb Sie können den Haar- und Bartschneider unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Stecken Sie den größeren Stecker des USB-Kabels 9 in die USB- Buchse am USB-Steckernetzteil 10.
  • Seite 73: Überblick Über Die Funktionen

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 71 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.3 Überblick über die Funktionen Anzeige im Display 5 Mögliche Aktion (Status) keine Anzeige Mit dem Ein-/Ausschalter 7 das Gerät in Standby (Gerät ausge- schalten. schaltet) 6 die Schnittlänge einstellen. Schnittlänge 17 Mit dem Ein-/Ausschalter 7 das Gerät starten.
  • Seite 74: Ein-/Ausschalten

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 72 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.4 Ein-/ausschalten Standby-Modus Beim Einschalten schalten Sie das Gerät zunächst in den Standby-Modus. Im Standby-Modus arbeitet das Gerät noch nicht. Sie können den Wahl- schalter 11 für den aufgesetzten Kammaufsatz 1, 2 oder 14 einstellen und die Schnittlänge für die Kammaufsätze 1 und 14 einstellen (siehe “Schnittlänge / Kammaufsätze”...
  • Seite 75: Memory-Funktion

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 73 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Memory-Funktion Das Gerät ist mit einer Memory-Funktion ausgestattet. - Beim Ausschalten speichert das Gerät die zuletzt gewählten Werte für die Schnittlänge und die Geschwindigkeit. - Beim nächsten Einschalten startet das Gerät mit den gespeicherten Werten.
  • Seite 76: Schnittlänge / Kammaufsätze

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 74 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 6.5 Schnittlänge / Kammaufsätze WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Kammaufsätze 1, 2 oder 14 aufstecken oder abnehmen. WARNUNG vor Sachschäden! Der Mechanismus für die Schnittlängenverstellung der Kammaufsät- ze muss vollständig eingefahren sein, wenn ein Kammaufsatz 1, 2 oder 14 aufgesteckt oder abgenommen wird.
  • Seite 77: Kammaufsätze Abnehmen

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 75 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 5. Nur für Kammaufsätze 1 und 14: Stellen Sie mit den Tasten die gewünschte Schnittlänge ein. Sie können die Tasten 6 ent- weder kurz drücken, um die Schnittlänge jeweils einen Schritt zu ver- stellen, oder gedrückt halten, um den Kammaufsatz schneller zu bewegen.
  • Seite 78: Haare Schneiden

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 76 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Haare schneiden HINWEISE: • Das zu frisierende Haar muss trocken sein. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen. • Legen Sie einen Frisierumhang um Hals und Nacken, um zu vermei- den, dass Haarreste in den Kragen fallen.
  • Seite 79: Konturen Schneiden

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 77 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Konturen schneiden • Zum Schneiden der Konturen verwenden Sie den Haar- und Bartschneider 4 ohne Kammaufsätze 1, 2 und 14. • Legen Sie die Schneiden 3 des Scherkopfes 13 an der gewünsch- ten Höhe des Haaransatzes an und bewegen Sie den Haar- und Bartschneider 4 nach unten.
  • Seite 80: Reinigung Und Pflege

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 78 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 10. Reinigung und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das USB-Steckernetzteil 10 aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider 4 reinigen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschneider 4 aus.
  • Seite 81: Aufbewahrung Und Transportsicherung

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 79 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl. 6. Bild C: Setzen Sie den Scherkopf 13 von oben auf den Haar- und Bartschneider 4.
  • Seite 82: Entsorgen

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 80 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 12. Entsorgen GEFAHR durch den Akku! Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. - Der Akku kann nicht entnommen werden! - Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden! - Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden.
  • Seite 83: Problemlösungen

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 81 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 13. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparie- ren.
  • Seite 84: Zubehörteile Bestellen

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 82 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 14. Zubehörteile bestellen Zubehörteile für den Haar- und Bartschneider Autokamm SHBSP 800 A1 können Sie nachbestellen. Bestellung online shop.hoyerhandel.com 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die...
  • Seite 85: Technische Daten

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 83 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 15. Technische Daten Modell: SHBSP 800 A1 Haar- und Bartschneider Autokamm Akku: 1x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh, (2,96 Wh) Eingang: Mikro-USB-Buchse: 5,0 V , 1000 mA USB-Steckernetzteil Modell: EU: ZD5C050100EUDU Hersteller: E-TEK Electronics Manufactory Ltd.
  • Seite 86 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 84 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Technische Symbole Schutzisolierung Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein aner- kannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Pro- duktsicherheitsgesetz (ProdSG) konform. Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität.
  • Seite 87: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 85 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 16.Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 88 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 86 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzu- halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs- anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 89 __291948_Haarschneider_Autokamm_B5.book Seite 87 Sonntag, 17. Dezember 2017 3:44 15 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 291948 Lieferant...

Inhaltsverzeichnis