Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch AGB600 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Instructions d'utilisation du détecteur AGB600
Application
Mode « Test de fonctionnement »
Le détecteur acoustique de bris de vitre AGB600
Le test de fonctionnement est composé d'un au-
sert à la surveillance anti-effraction de fenêtres
totest de l'électronique du détecteur suivi par un
frontales et portes vitrées. Il s'applique aux ob-
test sonore accompli à l'aide du simulateur de
jets vitrés pourvus de verre à vitre standard dont
bris de vitre GT-2.
la surface peut être petite ou grande et le vitrage
Autotest de l'électronique du détecteur
simple ou double.
Durant cet autotest, on procède à diverses vérifi-
cations : micro, électronique du détecteur, para-
Lieu de montage
figures 1 + 2
mètres internes, etc.
H Le détecteur est destiné à une utilisation en
H Si l'autotest n'a pas réussi :
salle (donc à l'intérieur).
La DEL reste allumée en permanence.
Ü
H Le détecteur doit être monté soit au plafond
L'autotest est répété toutes les 7 secondes.
Ü
soit sur un mur qui se situe en face ou à côté
H Si l'autotest a réussi :
de l'une des surfaces vitrées à surveiller.
Le détecteur est prêt à effectuer le test sonore.
− Le détecteur doit être en contact visuel di-
Test sonore
rect avec toutes les surfaces vitrées à sur-
Après un autotest réussi, le détecteur commute
veiller.
− Le détecteur ne doit pas être fixé au mur où
en mode « test sonore » pendant 4 minutes.
se trouve la surface vitrée à surveiller.
Ü
La DEL clignote 1 fois par seconde.
− Le détecteur ne doit pas être exposé à un
Il est maintenant possible de contrôler, à l'aide
courant d'air direct.
du simulateur de bris de vitre GT-2, le fonction-
nement correct du détecteur.
H Pour les distances de montage, voir figure 1.
H Si le test sonore a réussi, c'est-à-dire que
H Pour le champ d'action, voir figure 2.
l'ALARME a été déclenchée :
Remarque
Le relais d'alarme s'ouvre pendant 2,5s.
Ü
Afin de déterminer le meilleur endroit pour le dé-
La DEL clignote rapidement pendant 2,5s.
Ü
tecteur, ce dernier devrait faire l'objet d'une in-
H Après 4 minutes, le détecteur commute à nou-
stallation provisoire sur le lieu de montage
veau en mode normal.
choisi, pour y subir un premier test de fonction-
nement.
Réaliser un test de fonctionnement
à l'aide du simulateur de bris de vitre
Installation du détecteur
figures 3 − 9
GT-2
1. Ouvrir le détecteur, figure 3A.
AVERTISSEMENT ! Comme le simulateur
2. Retirer la carte à circuits imprimés comme il-
de bris de vitre GT-2 produit un son particu-
lustré sur la figure 3B.
lièrement fort, il faut le tenir à distance de
3. Percer, sur la base du détecteur, les trous de
l'appareil auditif.
fixation nécessaires au montage, figure 4.
Seul le mode d'exploitation « Test de fonctionne-
4. Percer l'ouverture nécessaire au passage des
ment » permet d'effectuer le contrôle sonore de
câbles, figure 5.
la portée.
5. Visser la base du détecteur, figure 6.
1. Déplacer le commutateur DIP1 (voir figure 10)
6. Insérer à nouveau la carte à circuits imprimés
en position inverse (c.-à-d. de ON ⇒ OFF ou
dans la base du détecteur, figure 7.
de OFF ⇒ ON).
7. Perforer l'une des deux fentes comme illustré
Le test de fonctionnement est déclenché.
Ü
sur la figure 9 afin de décharger la traction du
2. Apposer le couvercle du détecteur.
câble de raccordement.
3. Positionner le commutateur de sélection du
8. Introduire le câble dans la base du détecteur
mode de fonctionnement se trouvant sur le si-
et le fixer avec un serre-câble comme indiqué
mulateur de bris de vitre GT-2 sur RUN.
sur la figure 9.
4. Placer le GT-2 contre la surface vitrée à proté-
9. Procéder au câblage / raccordement. Pour
ger en orientant l'ouverture du haut-parleur
l'affectation des broches, voir figure 8.
vers le détecteur.
Mise en service du détecteur
5. Frapper vigoureusement avec la paume de la
main la surface vitrée à protéger.
1. Procéder au règlage de la portée (sensibilité
Le GT-2 simule un fort bruit de bris de vitre.
Ü
de détection). A cet effet, voir figure 10, posi-
Comme preuve de son fonctionnement impec-
tions du commutateur pour DIP2.
cable, le détecteur déclenche une alarme :
2. Enclencher la tension d'alimentation.
Le relais d'alarme s'ouvre pendant 2,5s.
Ü
3. Tester le fonctionnement conformément au
La DEL clignote rapidement pendant 2,5s.
Ü
paragraphe « Réaliser un test de fonctionne-
ment ».
Mémoire de l'alarme
La mémoire de l'alarme est gérée à partir de
Préparer le détecteur à être opéra-
l'entrée RESET (figure 8).
tionnel
Fermeture du couvercle du détecteur
Mémoire de l'alarme
1. Apposer le couvercle du détecteur, figure 11A.
Active
L'ALARME est mémorisée
2. Visser le couvercle du détecteur avec la vis
noyée M3, figure 11B.
Remise à zéro
L'ALARME est supprimée
Pour les installations homologuées VdS
Une entrée de commande ouverte est « HIGH »
Tout couvercle de détecteur placé dans des in-
(résistance interne de rappel au niveau haut).
stallations homologuées VdS doit être sécurisé
par une vis supplémentaire (annexée au détec-
teur). Voir figure 11C.
Plombage du détecteur
Si le plombage du détecteur est nécessaire, pla-
cer un plomb adhésif sur la fente située entre la
base du détecteur et le couvercle.
Affichage de la DEL
DEL
Etat du détecteur
Clignote rapidement du-
Alarme
rant 2,5s
Clignote lentement en
Alarme mémorisée
permanence
Clignote 1x par seconde
Mode de test
Allumée en permanence
Autotest non réussi
Maintenance
Contrôler régulièrement (au minimum 1 fois par
an) le détecteur quant à son fonctionnement,
son degré d'encrassement et son montage.
Dépannage
Le détecteur ne réagit pas
Vérifier la tension d'alimentation et la polarité.
Le détecteur n'affiche pas l'alarme
Vérifier la programmation de la portée.
La DEL est allumée en permanence
Mettre brièvement le détecteur hors tension.
− Pas d'amélioration : remplacer le détecteur.
Pas d'alarme
− Vérifier le relais d'alarme.
− Vérifier la ligne d'alarme.
Agréments
Reconnaissance VdS, classe B
. . . . .
Il est indispensable de se conformer aux
conditions nationales relatives à l'utilisation
du produit.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
. . . . .
8,0...16,0V
− ondulation max. (0...100Hz)
. . . . . . . . . . . . . . . .
alarme si <3,5V ±0,5V
− contrôle de tension
. . . . . . . . . .
Consommation de courant (pour 8...16V
− repos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− maximum
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie d'alarme :
− relais semi-conducteur
. . . . . . . . . . . .
30V
/ 100mA / R
CC
− temps de maintien de l'alarme
. . . . . . . . . . . . . . . .
Contact de sabotage (couvercle)
. . . . .
Entrée RESET
. . . . . . . . . . . .
LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
Portée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− réglage de la sensibilité
4m...8,5m = jusqu'à 8,5m de rayon
1m...4m = jusqu'à 4m de rayon
Surface surveillée
. . . . . . . . . . . . . .
au min. 0,3m x 0,3m
au max. 6m x 6m
Volume surveillée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de vitre admis :
Vitre flottée (verre à vitre standard)
. . . . .
Conditions ambiantes :
− température de fonctionnement
. . . . . .
− température de stockage
. . . . . . . . . . .
− humidité de l'air (DIN40040)
. . . . . . . . . . . . . .
(<95%Hr, sans condensation)
Entrée RESET
− CEM jusqu'à 2GHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− type de protection du boîtier EN60529, EN50102
HIGH ou LOW
− classe écologique VdS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>1s LOW ⇒ HIGH
Indications pour la commande
AGB600 Détecteur acoustique de bris de vitre
Simulateur de bris de verre GT-2 pour AGB600
Plomb adhésif
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applicazioni
Il rivelatore audio di rottura vetro AGB600 è
utilizzato per rilevare eventuali rotture di finestre
e porte in vetro. Viene assicurata una grande
versatilità di applicazione per oggetti sia di
grandi che di piccole dimensioni, nonché per
oggetti di vetro singolo o multistrato.
Posizione di montaggio
Figure 1 + 2
H Il rivelatore è stato progettato per applicazioni
interne.
H La posizione di montaggio deve essere
selezionata in modo tale che il rivelatore sia
posizionato su un muro o su un soffitto
adiacente alla superficie da proteggere.
− Il rivelatore deve avere linearità di campo su
tutte le superfici da proteggere.
− Il rivelatore non deve essere montato sullo
stesso muro della superficie in vetro da
proteggere.
− Il rivelatore non dovrebbe essere esposto a
flussi diretti di aria.
H Per distanze di montaggio vedere fig. 1
H Area di copertura vedere fig. 2
Note speciali
Per
identificare
la
miglior
posizione
montaggio si raccomanda di montare il
rivelatore e testarne il corretto funzionamento.
Installazione del rivelatore
Figg. 3 a 9
G103505
1. Aprire il rivelatore come mostrato in fig. 3A.
2. Rimuovere il p.c.b. come da fig. 3B.
3. Forare attraverso i buchi di fissaggio
all'interno della base del rivelatore, fig. 4.
4. Rimuovere
l'apertura
necessaria
l'ingresso del cavo come da fig. 5.
(12V nom.)
CC
2,0V
5. Avvitare saldamente la base del rivelatore
PP
come da fig. 6.
) :
CC
6. Inserire nuovamente il p.c.b. nel fondo del
typ. 3,2mA
rivelatore come da fig. 7.
8mA
7. Per assicurasi della corretta connessione del
cavo inserire lo stesso come da fig. 9.
ouvert si alarme
<40Ω
8. Bloccare il cavo come da fig. 9.
i
charge ohmique
9. Collegare i fili come da fig. 8.
2,5s
30V
/ 100mA
CC
Preparazione del rivelatore al
charge ohmique
funzionamento
1. Regolare il campo di azione del rivelatore, p.
au max. 8,5m
es. la sensibilità del rivelatore; vedi posizione
del DIP switch 2 in fig. 10.
2. Collegare l'alimentazione.
3. Testare il rivelatore come descritto nella
sezione «Testare il funzionamento».
3
au min. 22m
3
au max. 245m
Ultimare l'installazione
Chiudere il rivelatore
au min. 3mm
1. Inserire il coperchio del rivelatore, fig. 11A.
au max. 6mm
2. Avvitare il coperchio sul rivelatore come da fig.
11B.
−10°C...+55°C
−20°C...+60°C
Per sistemi con approvazione VdS
classe F
Nei sistemi con approvazione VdS il coperchio
>30V/m
del rivelatore deve essere integrato da un
ulteriore vite fornita con il rivelatore, come da fig.
IP31 / IK02
11C.
II
Sigillo al piombo del rivelatore
Se viene richiesto il sigillo al piombo del
rivelatore applicare un sigillo anti-tamper sopra
A5Q00001591
lo spazio tra la base e il coperchio del rivelatore.
.
507 419
503 251
AGB600 Manuale di installazione
Modo "Test di funzionamento"
Il test di funzionamento consiste nell'autotest
dei componenti elettronici del rivelatore e della
sua acustica utilizzando il simulatore di rottura
vetro GT-2.
Autotest
Durante l'autotest vengono testati il microfono, i
componenti elettronici, i parametri interni etc.
H Autotest non superato:
Il LED è permanentemente acceso.
Ü
Ü
L'autotest viene ripetuto ogni 7 sec.
H Autotest superato:
Il rivelatore è pronto per il test acustico.
TEST acustico
Dopo il superamento dell'autotest il rivelatore
commuta nella modalità «TEST acustico» per i
successivi 4 minuti.
Ü
Il LED lampeggia una volta al secondo.
Può ora essere testato il corretto funzionamento
del rivelatore utilizzando il simulatore di rottura
vetro GT-2.
H Test acustico superato, cioè allarme iniziato:
Il relè di allarme si apre per 2,5 sec.
Ü
Il LED lampeggia velocemente per 2,5 sec.
Ü
H Dopo 4 minuti il rivelatore ritorna in modo
di
normale.
Testare il funzionamento con
simulatore di rottura vetro GT-2
Attenzione ! Il simulatore di rottura vetro
GT-2 riproduce un forte rumore di rottura del
vetro, effettuare il test a debita distanza
dall'apparato auditivo.
Il test acustico dell'area di copertura può essere
per
effettuato solo in modo "Test di funzionamento".
1. Premere il DIP switch 1 (vedi fig. 10) nella
posizione opposta da ON a OFF o da OFF a
ON.
Il test di funzionamento è iniziato.
Ü
2. Posizionare il coperchio del rivelatore.
3. Selezionare la modalità RUN sul simulatore di
rottura vetro GT-2.
4. Tenere il GT-2 sulla superficie del vetro da
monitorare e azionare l'altoparlante rivolto
verso il rivelatore.
5. Con il palmo della mano percuotere con
decisione il vetro da proteggere.
Ü
Il GT-2 emette un forte suono che simula la
rottura del vetro.
Quando il rivelatore funziona correttamente
deve essere attivato un allarme:
Il relè di allarme si apre per 2,5 sec.
Ü
Ü
Il LED lampeggia per 2,5 sec.
Memoria allarme
La memoria allarme è controllata attraverso
l'input reset.
Memoria allarme
Ingresso reset
Attivo, l'allarme verrà
alto o basso
memorizzato
Reset memoria
maggiore di 1s basso ⇒ alto
L'ingresso di default è normalmente alto
(resistenza interna di Pull-up).
Visualizzazione LED
LED
Stato del rivelatore
Lampeggia velocemente per
Allarme
2,5sec
Lampeggia lentamente
Allarme memorizzato
Lampeggia 1 volta al secondo Modo test
Acceso fisso
Autotest fallito
Manutenzione
Testare il rivelatore regolarmente (almeno una
volta
all'anno)
per
pulizia
e
test
di
funzionamento. Controllare anche il montaggio.
Soluzione problemi
Il rivelatore non risponde
Controllare alimentazione e polarità.
Nessuna indicazione di allarme sul rivelatore
Controllare la programmazione della portata del
rivelatore.
LED permanentemente acceso
Spegnere il rivelatore per qualche secondo.
− Nessun miglioramento: Sostituire il rivelatore.
Nessun allarme
− Controllare il relè di allarme.
− Controllare i cablaggi.
Approvazione
Approvazione VdS, classe B
G103505
. . . . . . . .
E assolutamente necessario attenersi alle
normative
nazionali
relative
all'approvazione per quanto riguarda l'uso
del prodotto.
Dati tecnici
Alimentazione
. . . . . . . . . . . . .
8,0 a 16,0V
(12V nom.)
CC
− massimo ripple (da 0 a 100Hz)
. . . . . . . . . . . . .
2,0V
SS
− monitoraggio tensione
. . . . . . .
in allarme <3,5V ±0,5V
Consumo di corrente (da 8 a 16V
):
CC
− a riposo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
typ. 3,2mA
− massimo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8mA
Uscita di allarme:
− relè semiconduttore
. . . . . . . . . . . . . .
aperto in allarme
30V
/ 100mA / R
<40Ω
CC
i
carico Ohmico
− tempo tenuta allarme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,5s
Contatto tamper (tamper coperchio)
. .
30V
/ 100mA
CC
carico Ohmico
Ingresso reset
. . . . . . . . . . . . .
basso ≤1,5V / alto ≥3,5V
Campo di copertura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
max. 8,5m
− regolazione sensibilità
4m...8,5m = fino a 8,5m di raggio
1m...4m = fino a 4m di raggio
Area superficie da monitorare
. . . . . .
min. 0,3m x 0,3m
max. 6m x 6m
3
Volume stanza da monitorare
. . . . . . . . . . . . .
min. 22m
3
max. 245m
Caratteristiche del vetro:
Spessore vetro standard
. . . . . . . . . . . . . . . . .
min. 3mm
max. 6mm
Condizioni ambientali:
− temperatura di funzionamento
. . . . . . .
−10°C...+55°C
− temperatura di stoccaggio
. . . . . . . . . .
−20°C...+60°C
− umidità dell'aria (DIN40040)
. . . . . . . . . . . . . .
classe F
(<95%Rh, in assenza di condensa)
− EMC fino a 2GHz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>30V/m
− grado di protezione EN60529, EN50102
.
IP31 / IK02
− classe ambientale VdS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II
Dati per l'ordinazione
AGB600 Rivelatore audio di rottura vetro
A5Q00001591
Simulatore di rottura vetro GT-2
. . . . . . . . . . . . .
507 419
Sigillo anti-tamper
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
503 251
Akustischer Glasbruchmelder AGB600 p3

Werbung

loading