Thank you for purchasing a Yamaha MS101 II Monitor Speaker. The MS101 II employs a 4 inch full-range speaker in a compact bass-reflex style cabinet. Its faithful sound reproduction capabilities make it ideal for home recording and personal practice. Since a magnetic field-cancelling speaker...
10.To allow for the efficient release of heat, maintain a gap of shock may result. 10 cm or more between the rear of the MS101 II and the wall in addition to a gap of 20 cm or more between the top of the MS101 II and the ceiling.
POWER Switch & Indicator Line 1 Input Press this switch to power on the MS101 II . Press again to The line level output from a CD player, DAT recorder, cas- power off. The power indicator will light up when the power sette recorder, or VCR can be connected to this RCA pin is on.
Example Set up Make sure all your equipment is powered off, then connect the MS101 II s power cable to a suitable AC receptacle. Connect your other equipment, synthesizer, CD player, etc., to the MS101II, then power on. There are many different ways in which the MS101IIs can be integrated into an audio system, two examples are shown below.
Specifications GENERAL SPECIFICATIONS Type ........Bass Reflex Powered Speaker Frequency Range ....75 Hz — 18 kHz (LOW and HIGH controls at center) Max. SPL ....... 97 dB SPL (10 W, 1 m on axis) Dimensions (W × H × D) ..147 × 214 × 192 mm (5.8 × 8.4 × 7.6 in) Weight........
147 (5.8˝ ) 192 (7.6˝ ) Unit = mm (inch) SERVICE The MS101 II is supported by Yamaha’s Worldwide net- work of factory trained and qualified dealer service per- sonnel. In the event of a problem, contact your nearest Yamaha dealer.
10 cm ou plus entre l’arrière du 10.Lorsque l’appareil le boîtier d’alimentation tombe ou si le MS101 II et le mur, et de 20 cm entre le haut du MS101 II et boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le plafond.
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Interrupteur et témoin d’alimentation (POWER) Entrée de ligne (LINE 1 INPUT) Appuyez sur cette touche pour allumer la MS101 II . Vous pouvez raccorder à cette prise RCA la sortie de Appuyez de nouveau pour l’éteindre. Le témoin d’alimen- niveau de ligne d’un lecteur CD, d’un magnétophone DAT,...
Exemples de configuration Vérifiez si tous les appareils sont hors tension, puis branchez le cordon d’alimentation de la MS101 II sur une prise secteur adaptée. Raccordez vos autres appareils -- synthétiseur, lecteur CD, etc. -- à la MS101II, puis mettez-les appareils. Il y a de nombreuses façons d’intégrer la MS101II dans une chaîne audio.
192 (7,6˝ ) Unité = mm (pouches) REPARATION La MS101 II peut être réparée par le réseau mondial de Yamaha, constitué de techniciens formés à l’usine et de concessionnaires qualifiés. En cas de difficulté, s’adres- ser au concessionnaire Yamaha le plus proche.
Sie zwischen der Rückseite und der Wand minde- Schäden aufweist, müssen Sie es sofort ausschalten, den stens 10 cm und zwischen der Oberseite des MS101 II und Netzanschluß lösen und sich an Ihren Händler wenden. der Decke 20 cm Freiraum lassen. Wärmestaus führen Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises bestehen Brand- bekanntlich zu Brandgefahr.
Vorderseite / Rückseite Netzschalter (POWER) und Stromversorgungsanzeige Eingang 1 (Line 1) Diesen Schalter drücken, um den MS101 II einzuschalten. Ein CD-Spieler, DAT-Recorder, Cassettenrecorder oder Durch erneutes Drücken des Schalters wird er wieder aus- Videorecorder kann an diese RCA-Stiftbuchse ange- geschaltet. Die Stromversorgungsanzeige leuchtet auf, schlossen werden.
System-Beispiel Zuerst müssen alle Geräte ausgeschaltet werden. Dann das Netzkabel des MS101 II an eine geeignete Netzsteckdose anschlie- ßen. Andere Ausrüstungen, wie z.B. Synthesizer, CD-Spieler usw. an die MS101II anschließen, dann die Geräte einschalten. Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten zur Integration der MS101II in eine Stereo-Anlage. Es folgen nur zwei Beispiele.
MONITOR SPEAKER MS1012 60 (2,3˝ ) 2-M5 147 (5,8˝ ) 192 (7,6˝ ) Einheit = mm (Zoll) KUNDENDIENST Der MS101 II wird vom weltweiten Yamaha-Kundendienst- netz mit werksgeschulten und qualifizierten Mitarbeitern unterstützt. Wenn Betriebsstörungen auftreten, das Gerät beim Yamaha-Fachhändler einreichen.
Seite 18
VV53660 R1 1 CR 20 Pro Audio & Digital Musical Instrument Division 01 07 500 NP Printed in Taiwan P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan...